實用俄語:接待俄羅斯游客常用語--市場篇

字號:


    土豆怎么賣?Почем картошка?
    五毛六一斤,一公斤一塊二。5мао 6 фэней за цзин,1 юань 2 мао за килограму.
    太貴點,一塊怎么樣?Дороговато,снизьте до одного юаня,ладно?
    那青菜什么價? А зелень сколько стоит?
    沒把四毛五。По четыре с половиной мао пучок.
    買兩把,再給我來斤大蒜。Дайте два пучка.Ещё чеснока с ролкило.
    一共多少錢?Сколько всего?
    最多一百盧布。Не больше 100 руб.
    不賣,我要賠本的。Не возможно.Мне не выгодно.
    您出個價。Как по-вашему?
    我想買豬肉、肝、鴨、牛肉、海產(chǎn)品、蔬菜和水果。Я хочу купить свинину,печень,утку,говядину,морские продукды,овощи и фрукты.
    請給我不帶骨頭的肉。Дайте мне кусок мяса без костей.
    肥一點。Пожирнее.
    瘦一點。Попостнее.
    這個是雞蛋還是鴨蛋。Это яйца куриные или утиные?
    請給我大點的蛋。Дайте мне яйца покрупнее.
    這魚刺很多嗎?Это рыба очень костлявая?
    橙子和香瓜甜嗎?Эти апельсины и дыни сладкие?
    杏子是酸甜的嗎?Эти абрикосы кисло-сладкие?
    這些菠蘿、西瓜多汁成熟嗎?Эти ананасы и арбузы сочные и спелые?
    我不知道口味兒如何,但是樣子很好看。Не знаю,как на вкус,но на видкрасивые.
    可以嘗一下嗎?Можно попробовать?
    可以便宜一點嗎?Можно немножко дешевле?
    請稱一下吧!Взвесьте,пожалуйста.
    多重?Какой вес получился?
    由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編04月27日編輯整理《實用俄語:接待俄羅斯游客常用語--市場篇》。123123123