否定和假定
否定
現(xiàn)在時(shí) 過去時(shí)
敬體:動(dòng)詞連用形+ません?!?nbsp;動(dòng)詞連用形+ませんでした
読 ( よ ) みません 読みませんでした
簡(jiǎn)體:動(dòng)詞未然形+ない?! ?nbsp;動(dòng)詞未然形+なかった。
読まない 読まなかった
句型
145. 私はお茶を飲みません。
我不喝茶。
146. 彼はコーヒーを飲まない。
他不喝咖啡。
147. 昨日風(fēng)邪を引いて、學(xué)校へ行かなかった。
因?yàn)樽蛱旎剂烁忻?,所以沒有去學(xué)校。
148. 彼女 ( かのじょ ) は家にいない。
她不在家。
149. 一緒 ( いっしょ ) に行きませんか。
不一起去嗎?
150. 早 ( はや ) く 春 ( はる ) が 來 ( こ ) ないかなあ。
真想春天早點(diǎn)來啊。
151. 朝ご飯を食べないで 出勤 ( しゅっきん ) しました。
沒吃早飯就上班了。
152. そんなことは 知 ( し ) りません。
不知道那樣的事。
153. 彼の 説明 ( せつめい ) が 難 ( むずか ) しくて、 全然 ( ぜんぜん ) 分 ( わ ) からない。
他的說明太復(fù)雜,一點(diǎn)也不明白。
154. 私はまだ 日本 ( にほん ) に行ったことがありません。
我還沒去過日本。
假定:
動(dòng)詞假定形+ば :如果……,假如……
行く→行けば、食べる→食べれば
形容詞的假定:形容詞干+ければ
多 ( おお ) い→ 多 ( おお ) ければ、 少 ( すく ) ない→ 少 ( すく ) なければ
否定之假定:
行 ( い ) く→ 行 ( い ) かない→ 行 ( い ) かなければ、 遠(yuǎn) ( とお ) い→ 遠(yuǎn) ( とお ) くない→ 遠(yuǎn) ( とお ) くなければ
去 → 不去 →假如不去的話、遠(yuǎn) → 不遠(yuǎn) → 假如不遠(yuǎn)的話
日語復(fù)雜的書寫系統(tǒng)是其一大特征,其書寫系統(tǒng)包括了日語漢字(大多數(shù)的漢字又有音讀及訓(xùn)讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統(tǒng),同時(shí)也可以以日語羅馬字轉(zhuǎn)寫為拉丁字母。日語有兩套表音符號(hào):平假名(平仮名)和片假名(片仮名),同時(shí)也可以使用羅馬字(ローマ字)書寫成拉丁字母。日常生活多使用假名和漢字,羅馬字多用于招牌或廣告,日語漢字的注音不用羅馬字而用平假名。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《否定和假定》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。

