“意志動(dòng)詞”及“無意志動(dòng)詞”的概念

字號(hào):

 
    我們不難發(fā)現(xiàn),漢語中表示給予者和接受者之間關(guān)系的動(dòng)詞有:“給、賦予、給予、交給、賜給”等,其中,一個(gè)動(dòng)詞“給”經(jīng)常被使用,而且用法相對(duì)簡(jiǎn)單?!敖o你、給我、我給、你給”,用一個(gè)“給”字完全可以表達(dá)得一清二楚。然而,用一個(gè)日語動(dòng)詞就很難表達(dá)上述的意思。首先,我們把表達(dá)授與和接受意義的動(dòng)詞視為授受動(dòng)詞。從文化的角度而言,對(duì)于日本人來說,別人為自己做事,自己便得到了他人的恩惠,反之,自己為別人做事便給了別人恩惠,但年長(zhǎng)的給年輕的做事和年輕的給年長(zhǎng)的做事,從等級(jí)觀念、社會(huì)秩序或規(guī)矩來看并不一樣,前者是施舍,后者則是奉獻(xiàn)。日本人說話時(shí)講究這種規(guī)矩和禮節(jié),中要用一定的表達(dá)形式把上對(duì)下或下對(duì)上的社會(huì)人際關(guān)系既授受關(guān)系反映出來。
    日語中,授受關(guān)系表達(dá)有三組:(1)くれる、くださる;(2)やる、あげる;(3)もらう、いただく。
    1、授受動(dòng)詞くれる、くださる是一組表示別人給說話人自己或是自己一方的人東西或者為自己做什么的動(dòng)詞,動(dòng)作的主體是授予者,所涉及的事物用を,接受者(或受益人用に來表示。
    我們將給予者定為A接受者定為B,物為C,則此句型為:Aが Cを Bに くれる
    例句:
    (1)弟はわたしに映畫の切符をくれました。弟弟給我電影票了。
    (2)弟は自分のかいた本をくれました。弟弟送了我自己著的書。
    在此句型中,B若為與自己毫不相干的第三者時(shí),不能用這個(gè)句型,如“田中は山下に本をくれる”是錯(cuò)誤的;但是說成“田中は弟に本をくれる”則完全是可以的。這是因?yàn)榈苁菍儆谖乙环降娜?,另外,例(1)中明示“我”,而例(2)中雖然沒有明示“我”,但是實(shí)際上也是給我,也就是說在實(shí)際運(yùn)用中“私は”可以省去。
    くださる是“くれる”的尊敬語,用于身份高的人或是尊敬對(duì)方時(shí)用,給予者為高于自己的上位的人物,或是自己不太熟悉的人。句型為:Aが Cを Bに くださる
    例句:
    (1)先生はぉ返事をくださいました。老師給了我回音?!  ?BR>    (2)くださるのですか。うれしいです。給我嗎?謝謝。
    2、授受動(dòng)詞やる、あげる是一組表示說話人或自己一方的人給別人東西或者為別人做什么的動(dòng)詞,動(dòng)作的主體是授予者,所涉及的事物用を,授予的對(duì)象(或收益者)用に表示。句型為:Aが Bに Cをやる例句:
    (1)古いじしょを弟にやりました。把舊的詞典給了弟弟?!  ?BR>    (2)每日花に水をやっています。我每天給花澆水?!  ?BR>    (3)犬に水をやって。你給狗倒點(diǎn)水。
    可見やる表示給比自己級(jí)別低、年紀(jì)小的或給動(dòng)物東西是用,而あげる是ゃる的客氣表達(dá),表示給平輩或平輩以下的人東西時(shí)用。句型為:Aが BにCを あげる
    例句:
    (1)このじしょをあげるからどうぞ使ってください。給你這本詞典,請(qǐng)用吧!
    (2)あなたも田中にプレゼソトをあげましたか。你也給田中禮物了嗎?
    其中,A是給予者,可以是第一、二、三人稱,一般為說話人或說話者一方的人,B是接受者,可以是第二人稱、第三人稱或者是聽話者,但決不能是第一人稱或說話人,即決不會(huì)有“私はあげる”。如果以上的情況確定后,說話時(shí),即使人稱代詞省略也可以把相互的關(guān)系表達(dá)清楚。
    3、授受動(dòng)詞もらう、いただく是一組表示說話人自己或自己一方的人接受別人給的東西或者為自己做什么的動(dòng)詞,所涉及的事物用を,涉及的對(duì)象用から或に來表示滿意接受者為主體,其句型為:BがAに(から)Cをもらう
    例句:
    (1)妹から電話をもらいます。我接到妹妹打來的電話。   
    (2)田中からじしょをもらいます。我收到田中寄來的辭典。
    當(dāng)給予者是高于自己處于上位的人物,或者雖為同位的人,但要表示客氣,則用“いただく”,句型為:BがAに(から)Cをいただく
    例句:
    (1)いただきました。ごちそさまでした。我吃飽了,謝謝你們的盛情款待?!  ?BR>    (2)父から いただいたジォです。從父親那里得到的收音機(jī)。
    簡(jiǎn)言之,くれる、くださる表示向里給,別人給予自己;やる、あげる表示向外給別人;もらぅ、いただく表示”領(lǐng)受、接受”的意思,用“あげる”時(shí),說話者站在給予者的一方;而用“くれる”時(shí),說話者站在接受者的立場(chǎng)上。而漢語中沒有“くれる/あげる”這樣的區(qū)別,都是“給”,因而要特別注意。另外,從語法的角度來看日語中的授受動(dòng)詞。每種語言都有明顯的民族特色。這不僅表現(xiàn)在語音和詞匯上,而且表現(xiàn)在語法上。不同語言的語法有共性也有個(gè)性,個(gè)性是特點(diǎn)只所在。例如在印歐語用詞形變化(形態(tài))表示詞的句法功能,語序就比較自由,而漢語里的詞沒有表示句法功能的形態(tài),詞在句子里充當(dāng)什么成分,主要靠詞序(和虛詞)來表示。正如日語中的授受供詞,其本身的含義比較豐富,同時(shí),日語中的主次具有較強(qiáng)的句法功能,這些因素的綜合作用就造成了日語中授受動(dòng)詞的特殊性。
     
    推薦日語學(xué)習(xí)資料:《綜合日語》是由中日兩國(guó)從事日語教育的資深專家學(xué)者歷時(shí)三年共同編寫的全新教材,它從全新的教學(xué)理念出發(fā),在內(nèi)容上和形式上均有不小的突破。為了讓使用者能夠更加有效地使用本教材和更好地了解編者的編寫意圖,我們編寫了本教師用書,對(duì)各課的教學(xué)難點(diǎn)進(jìn)行一定的說明,同時(shí)配上《綜合日語》第三冊(cè)各課會(huì)話、課文的譯文,會(huì)話、語法練習(xí)的答案,以及《綜合日語》第三冊(cè)練習(xí)冊(cè)的參考答案。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《“意志動(dòng)詞”及“無意志動(dòng)詞”的概念》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。