「まで」的多種用法

字號:

 
    「まで」的類型和用法
    關于「まで」究竟屬于什么助詞,不同的文法書各有己見,但不外乎是補格助詞和副助詞2類。有一些書上說是這2種;有的書則認為只是副助詞,在補格助詞里不提。在這里我采用了前者進行說明。
    1,補格助詞
    ① 補格助詞「まで」表示時空的終點。在「まで」前表示的時空范圍內連續(xù)地或一直保持某種狀態(tài)。
    時間終點:「9時まで勉強します?!?BR>    “我學習到9時。(9時前我一直學習。9時以后就不學習了。)”
    空間終點:「北京まで飛行機で行きます。」
    “我乘飛機去北京。(再遠就不去了。)”
    使用「まで」經常與「から」共同使用。有關內容請查閱前一節(jié)「から」的內容。
    ②「まで」和「までに」的區(qū)別
    a 「まで」用在表示連續(xù)動作的結束時間,如:
    「朝6時まで寢ます?!埂八皆绯?時?!?BR>    「來年までここにいます?!埂暗矫髂隇橹?,我一直在這里。”
    這里的「寢ます」和「います」都是連續(xù)動詞。
    b 「までに」表示瞬間動詞出現(xiàn)的最后時刻,即表示“……之前”。如:
    「晝までに終わるでしょう。」“中午之前會完吧?!?BR>    「6時までに帰ってきます」“6時之前回來?!?BR>    這里的「終わる」和「帰る」都是瞬間動詞。
    在考試中經常會出現(xiàn)辨別「まで」和「までに」的題目。這時首先要判斷哪個是連續(xù)動詞,哪個是瞬間動詞。一般情況下這個判斷正確了,區(qū)別也就不成問題了。當然,平時使用也是遵循這個原則。
    ③「いつまでも」原意為:“到什么時候都……”可看作副詞,譯為:“永遠”;
    「どこまでも」原意為:“到任何地方都……”可看作副詞,譯為:“到底”; 「あくまでも」是由表示厭煩的「飽く」加「までも」構成,與「どこまでも」相同。
    2,副助詞
    副助詞「まで」表示的內容有:
    ①表示“甚至……”,“連……”。和「さえ」的用法類似。
    「子供の喧嘩に大人まで出てきた?!?BR>    “小孩子打架連大人都出來了?!?BR>    「そんなことをすると、子供にまで笑われる?!?BR>    “你干這樣的事情,甚至孩子都要恥笑你呀!”
    由于「まで」是副助詞,所以接體言作主語時可以代替主格助詞,賓語時也相同。但作補語時,必須和補格助詞重疊。
    ②表示限定,用「までだ」表示“只能那樣”「までもない」表示“沒有必要”。
    「本人が嫌だと言ったらそれまでだ?!埂氨救苏f不愿意,也只好這樣了?!?BR>    「わざわざ行くまでもない?!埂皼]有必要特意前去?!?BR>    五、「か」的類型和用法
    「か」可以是疑問助詞,也可以是副助詞,副助詞的用法更多一些。
    1,疑問助詞
    接在各種終止形句子后面,構成疑問句。
    「今日は暑いですか?!?BR>    「今日は暑いか?!?BR>    「今日は暑いでしょうか?!?BR>    這3句話都問“今天熱嗎?”但有男女的不同,也有客氣程度的不同。其他在否定句、以及反問句形式中也可使用。
    這里提出有一種以反問的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起錯覺。如:
    「あの人は學生ではありません?!?BR>    “那個人不是學生 ?!?明確表示不是學生。
    「あの人は學生ではありませんか。」
    “那個人不是學生嗎?” 說話人的態(tài)度基本上認為是學生。
    所以多一個「か」所表達意見的態(tài)度就有很大不同。這是日語中不明確表態(tài)而造成理解困難的一個重要問題。一般的理解方法是把 「ではありませんか?!雇耆サ?。
    又如:「今日は早くないじゃありませんか?!?BR>    “今天你來得不早呀?!?BR>    這里,「じゃ」是「では」的口語形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。這句話去掉后面的「じゃありませんか?!咕妥兂闪恕附袢栅显绀胜ぁ!?,就可以譯成“今天來得不早”了。
    2,副助詞
    ① 接在各種疑問詞后面,使得疑問詞失去疑問意義,變成不定和泛指。這時可以代替主格助詞和賓格助詞,但與補格助詞只能連用。
    「誰かいますか?!?BR>    “有什么人嗎?”其意思是問“有人嗎?”
    「何か勉強していますか?!?BR>    “你正在學習什么嗎?”其意思是問“你正在學習嗎?”
    「何処かへ行きたい?!?BR>    “我想去什么地方?!逼湟馑际钦f“想出去走走。”
    在這種情況下,句子中雖然有疑問詞,但由于有了「か」,疑問詞不起作用,句子由特指疑問句變成了一般疑問句。因此,遇到這樣的問話,首先要表態(tài)「はい」或「いいえ」,然后再回答具體內容。如:
    「教室に誰かいますか?!埂敖淌依镉腥藛幔俊?BR>    「はい、王さんがいます?!埂笆堑?,小王在?!?BR>    「いいえ、誰もいません?!埂安?,誰有沒有?!?BR>    ② 表示懷疑的推測,有“或許因為”,“可能是”,“也許是”。
    「風邪を引いたのか、寒気がする?!?BR>    “也許是因為感冒了,我有點發(fā)冷?!?BR>    「気のせいか、顔色が悪いように見える?!?BR>    “也許是我的錯覺,我覺得臉色不好。”
    「會議はもう終わったかもしれない?!?BR>    “也許會議已經開完了?!?BR>    這里的「かもしれない」一般都作為慣用形“也許”。
    ③ 表示2個以上的事物中不確定選出哪一個,“或者”。
    「午後の會議は王さんか李さんが出席します?!?BR>    “午后的會議,小王或者小李參加?!?BR>    「食うか食われるかの時が來た?!?BR>    “已經到了你死我活的時候了?!?BR>    這句話直譯是:“已經到了‘吃掉別人’或是‘被別人吃掉’的時候了?!?BR>    「行けるかどうか、後で返事します。」
    “是否能去,過后再給你回話?!?BR>    這里的「かどうか」一般都作為慣用形“是否”。
    ④ 「……か……かに」是個慣用形,可譯為“剛要做……的時候,”
    「家を出るかでないかに電話がかかってきた?!?BR>    “剛要出家門,電話打來了。”
    這里的「家を出るかでないかに」相當于「家を出ようとした時」。
     
     
    日語知識點:中國字在日語中叫漢字,實際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點。常見的是一個漢字有一個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源于中國的詞和土生土長的日本詞。
    日本留學網https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網考試頻道可以訪問《「まで」的多種用法》的相關學習內容。