隨函附上,敬請查照。
——同封にてご送付申し上げますので,ご査収の程を。
上述意見,請貴方酌定。
——以上の考えにつき,貴方のご斟酌をお願いします。
以上方案,如無不妥,望即發(fā)文通知有關(guān)部門為盼。
——上記考えにつき,不都合がございましたら,急ぎ文書にて関連部門にご通知下さいますようお願い申し上げます。
擬派×××前往貴廠,望予接洽為荷。
——貴工場へ××を遣わしますので,どうぞ宜しくご相談下さい。
特此奉告,往從速查照為盼。
——ここにお手紙差し上げます。ご承知おかれますよう。
特此奉達(dá),即請臺洽為荷。
——ここにご報(bào)告いたします,宜しくお願いします。
特此函告。
——ここに書簡にてご通知する。
特此奉告。
——特にご報(bào)告申し上げます。
謹(jǐn)此通達(dá)。
——謹(jǐn)んでご連絡(luò)いたします。
惠請留意。
——どうぞご留意の程を。
日語知識點(diǎn):中國字在日語中叫漢字,實(shí)際上是表意符號,每一個(gè)符號都代表一件事或一個(gè)觀點(diǎn)。常見的是一個(gè)漢字有一個(gè)以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源于中國的詞和土生土長的日本詞。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《提請注意、通知對方的常用表達(dá)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。

