「職が変わる」和「職を変わる」有什么不同?
一般的に「変わる」は自動詞、対応する他動詞は「変える」とされています。
【翻譯:一般「変わる」為自動詞,對應(yīng)的他動詞為「変える」。】
色が変わる。
色を変える。
しかし「色を変わる」とは言えません。一方で「職が変わる」「職を変える」と言うことはできます。つまり「職」(あるいは「仕事」「會社」など)のときだけ「~が変わる」「~を変える」のほかに「~を変わる」と言えるわけです。この「~を変わる」は動詞が「~が変わる」と同じく自動詞の形(「変わる」)をしていますが、意味的には次のように他動詞の「変える」に近くなります。
【翻譯:上面的例句不能用「色を変わる」??墒强梢杂谩嘎殼瑝浃铯搿埂嘎殼驂浃à搿?。也就是說只有在「職」(或「仕事」「會社」時,除了可用「~が変わる」「~を変える」還可以用「~を変わる」。這里使用了「~を変わる」與同為自動詞的形式(「変わる」),但意思卻是與他動詞的「変える」相近?!?BR> ○早く職を変わりたい。
×早く職が変わりたい。
○早く職を変えたい。
つまり「職が変わる」は主體の意志と無関係なのに対し、「職を変わる」は主體の意志が介在しても良い、という違いがあります。
【翻譯:也就是說「職が変わる」,與主體意志無關(guān),而「職を変わる」可以介入主體的意志。就是這樣的不同點?!?BR>
日語知識點:日語在語匯方面,除了自古傳下來的和語外,還有中國傳入的漢字詞。近來由各國傳入的外來語的比例也逐漸增加。在對人表現(xiàn)上,日語顯得極富變化,不單有口語和書面語的區(qū)別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區(qū)別,以及發(fā)達(dá)的敬語體系。而在方言的部份,以日本東部及西部兩者間的差異較大,稱為關(guān)東方言和關(guān)西方言。此外,對于失聰者,有對應(yīng)日語文法及音韻系統(tǒng)的日本手語存在。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《「職が変わる」和「職を変わる」有什么不同?》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。