005 *~あまり(に)
名詞: の + あまり(に)
動(dòng)詞・形容詞:普通形<ナ形ーな>
♪ 會(huì)話 ♪
百恵:最近、山田君、ちょっと変よ。何を聞いても上の空だし、仕事にも手がつかない感じだ。
李?。簝Wも心配のあまり尋ねてみたら、彼女に振られたらしいんだ。毎晩どこかで酔いつぶれているらしいよ。
百恵:寂しさのあまり、お酒で気を紛らわしてるのね。あまり飲みすぎると、體を壊しちゃうわよねえ。
♯ 解説 ♭
この文型は「とても(程度が限度を越えている)~ので」を意味します?!袱韦恰瓜丹卧?#12539;理由の表現(xiàn)(→資料、)で、後件では発生した既定事実を表すので、「~つもりだ・~たい・~だろう」などの意志・希望・推量表現(xiàn)は使えません。なお「あまりのNに」も「あまりに~ので」も同義表現(xiàn)です。 寂しさのあまり、 あまりに寂しいので、
あまりの寂しさに、
お酒で気を紛らわしているのね。
§ 例文 §
1.うれしさのあまり、涙がでた。
2.急ぐあまり、家の鍵をかけるのを忘れてきてしまった。
3.彼は人がいいあまり、嫌な仕事を押しつけられても斷りきれない。
4.慎重になり過(guò)ぎるあまり、チャンスを逃すこともある。
5.「可愛(ài)さ余って(=可愛(ài)さのあまりに)憎さ百倍」という俗語(yǔ)がある。
★ 例題 ★
1) 一人の子供がいじめを告発する遺書を(殘して/殘って)自殺したという(ので/のに)、開(kāi)き直る學(xué)校側(cè)の答弁に、私は怒り(あまりに/のあまり)體が震えた。
2) 彼はまじめ( )あまり、(考える過(guò)ぎる→ )り、(思い詰める→ )りするんだろう。
答案:
1) 殘して(~を+他V)/のに(逆説)/のあまり(「怒り」はN)
2) な(ナ形)/考え過(guò)ぎた(「~たり~たりする」文型/思い詰めた
日語(yǔ)小常識(shí):外來(lái)語(yǔ)。日語(yǔ)不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來(lái)的外來(lái)語(yǔ)在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來(lái)語(yǔ)。在多個(gè)世紀(jì)之中,中國(guó)的文化影響很深,許多知識(shí)或哲學(xué)背景用詞起源于中國(guó)。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時(shí),經(jīng)常會(huì)使用中文字的新搭配來(lái)翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識(shí)詞匯的重要組成部分。例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計(jì)算機(jī) コンピューター 。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)學(xué)習(xí):日語(yǔ)表現(xiàn)文型之五》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。

