慣用句型學(xué)習(xí)一

字號:


     
    1、相変わらずーー「あいかわらずーー」   照常,仍舊,依然--
    2、--あいだーー「--間ーー」      在……時間里一直……
    謂語一定是持續(xù)動詞或者狀態(tài)動詞
    3、--あいだにーー「--間にーー」    在……期間
    謂語為一次性的瞬間動詞
    4、ーーあいだをおくーー「--間を置く」   每隔一段時間,每隔一段距離
    一定(いってい)の間を置いて 樹木(じゅもく)を植える(うえる)。
    5、あいてにする 「相手にする」 作為對手,對象,共事,伙伴
    あいてにしない 「相手にしない」  不理睬,不與共事,不歡迎
    怠け(なまけ)てばかりいると、だれも相手にしなくなるよ。
    6、--あう 「--合う」 相互,同--一塊兒,相--
    動詞連用型+あう
    ほめあう  互相夸獎
    7、あえて----ない「敢えて---ない」
    譯文:毫不,未必,不見得,無需,并沒有
    用法:あえれ用言未然型ない
    例句:①.そんな事は 敢えて驚く(おどろく)には足り(たり)ない。
    那種事毫不值得奇怪。
    ②.敢えて遠(yuǎn)慮(えんりょ)する 必要(ひつよう)もない。
    沒有必要客氣。
    ③.これぐらいのことで、あえて悲しむ(かなしむ)事もなかろう。
    這點小事不必悲傷吧。
    8、---あげく「----挙句」
    譯文:---的結(jié)果,結(jié)果是--,最后(多表示不理想,不好的結(jié)果)
    用法:動詞性名詞+ あげく
    動詞た形+ あげく
    例句:①.くらしに困った(こまった)あげく、とうとう人の金を盜んだ(盜む:ぬすむ)。
    ②.長い(ながい)苦労(くろう)のあげく、とうとう死んでしまった。
    長期辛苦之后死去了。
    9、---あげて---(---挙げて--)
    譯文:全,都,舉
    用法:名詞をあげて――
    例句:①.全力(ぜんりょく)をあげて試験(しけん)のため勉強した。
    為了迎接考試,全力投入學(xué)習(xí)之中。
    10、---あたいする(---値する)
    譯文:值得
    用法:---にあたいする
    例句:①.同情(どうじょう)にあたいする。
    值得同情。
     
    |||
    11、あたかも―――ようだ「恰も――ようだ」
    譯文:宛如,恰似……一樣,正好,好像
    用法:あたかも+體言の(動詞連用形)+ようだ
    例句:①.日ざしが暖かく(あたたかく)てあたかも 春(はる)のようだ。
    陽光溫暖,宛如春天。
    12、あたまがさがる(頭が下がる)
    譯文:欽佩,感激
    用法:――と(には)頭が下がる
    例句:①.あの人の前へ出ると、自然(しぜん)と頭が下がる。
    一到那個人面前,自然地感到肅然起敬。
    ②.あの人の忍耐(にんたい)力(りき)には頭が下がる。
    對那個人的耐性欽佩之至。
    13、あたまに うかぶ「頭に浮かぶ」
    譯文:想出,想起,涌上心頭
    例句:①.昔(むかし)のことが 頭に浮かぶ。往事浮上心頭。
    14、あたまをいためる「頭を痛める」
    譯文:傷腦筋,焦慮,操心
    用法:――は/が―――に(も)/で―――頭を痛める
    例句:①.その計畫(けいかく)に頭を痛める。
    ②.さほど頭を痛める必要(ひつよう)がないと思っていました。
    我認(rèn)為沒有必要那么操心。
    15、--あたり―「---當(dāng)り――」
    譯文:平均……,每……,大約,上下,附近
    例句:①.グラムあたりの値段(ねだん)  每克的價格
    ②.次(つぎ)の日曜日當(dāng)り、ご都合(つごう)はいかがでしょうか。
    下星期天前后,您有時間嗎?
    16、---あたりまえだ(--當(dāng)り前だ)
    譯文:自然,當(dāng)然,應(yīng)該,普通
    用法:用言連體形のが 當(dāng)り前だ
    例句:ごく當(dāng)り前のひとですよ。  極普通的人。
    17、あっけにとられる「呆気に取られる」
    譯文:發(fā)呆,發(fā)愣(用于意外而嚇呆等)
    例句:①.みんな呆気に取られて、物が言えなかった。
    大家都目瞪口呆,什么也說不出來。
    ②.呆気に取られて、口(くち)もきけない。
    嚇得張口結(jié)舌。
    18、あっというまに――「あっという間に――」
    譯文:瞬間,一眨眼功夫
    19、--あて――「—當(dāng)て―」
    譯文:每…
    用法:數(shù)詞當(dāng)て…
    例句:①.試験問題は、一人に  三枚當(dāng)てあります。
    試卷每人3張。
    20、あてがない「當(dāng)てがない」
    譯文:沒希望,沒辦法,沒線索
    例句:①.あてもなくさまよう。 信步流浪
    ②.成功(せいこう)の當(dāng)てがない。 沒有成功的希望
     
     
     
    日語知識點:日語在語匯方面,除了自古傳下來的和語外,還有中國傳入的漢字詞。近來由各國傳入的外來語的比例也逐漸增加。在對人表現(xiàn)上,日語顯得極富變化,不單有口語和書面語的區(qū)別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區(qū)別,以及發(fā)達的敬語體系。而在方言的部份,以日本東部及西部兩者間的差異較大,稱為關(guān)東方言和關(guān)西方言。此外,對于失聰者,有對應(yīng)日語文法及音韻系統(tǒng)的日本手語存在。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《慣用句型學(xué)習(xí)一》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。