「に」と「で」は非常に多くの用法が見られるため、ここですべての用法を列挙することはできませんが、そうした中で両者が意味的に非常に似た関係に立つことがあります。その一例として例えば次のような場(chǎng)合が挙げられます。
広場(chǎng)にはたくさんの人が集まっていた。
広場(chǎng)ではたくさんの人が集まっていた。
これらは若干のニュアンスの違いはあるものの、そこに表されている內(nèi)容はほぼ同じことがらを指し示しています。
この點(diǎn)について考える前に、まず「に」と「で」の違いについてごく単純な例を用いて観察することにします。
部屋に機(jī)がある。
×部屋で機(jī)がある。
部屋で子供がゲームをしている。
×部屋に子供がゲームをしている。
これらの例では「部屋で」と「部屋に」がどちらも[場(chǎng)所]を表していますが、後ろにくる表現(xiàn)によって「に」が使えない場(chǎng)合と「で」が使えない場(chǎng)合があります。この違いはそれぞれの[場(chǎng)所]が「何かが存在する場(chǎng)所」であるか「動(dòng)作・行為・出來(lái)事が起こっている場(chǎng)所」であるかという違いに関係しています。すなわち[存在]の場(chǎng)所を指す場(chǎng)合は「に」が用いられ、[動(dòng)作・行為・出來(lái)事]の場(chǎng)所を指す場(chǎng)合は「で」が用いられています。したがって、ご質(zhì)問(wèn)の「に」が使えない場(chǎng)合とは[動(dòng)作・行為・出來(lái)事]の場(chǎng)所を指す場(chǎng)合ということになります。
では最初の例はなぜ「に」も「で」も用いることが可能なのでしょうか。それは「集まっている」という表現(xiàn)の表す意味の多様さと関係しています?!讣蓼盲皮い搿工稀讣悉工搿工趣い?dòng)作や「集會(huì)を開く」という行為が今目の前で行われているという解釈を持つ一方で「集まった結(jié)果そこに複數(shù)の人が存在する」という解釈も可能です。これはつまり文脈次第で「集まっている」という表現(xiàn)に動(dòng)作や行為の解釈と存在の解釈のいずれを読みこむことも可能であるということです。したがって前者の場(chǎng)合は「集まる」行為を行う場(chǎng)所を「で」で指し示し、後者の場(chǎng)合は「集まっている」存在の場(chǎng)所を「に」で指し示すことになるわけです。
日語(yǔ)小知識(shí):日語(yǔ)里“ 國(guó)字”這個(gè)詞有三個(gè)意思一是日本國(guó)的文字, 包括漢字、假名等用來(lái)記錄日語(yǔ)的所有的文字符號(hào);二是日本人創(chuàng)造的假名, 以區(qū)別于由中國(guó)傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。但日本人通常所說(shuō)的“ 國(guó)字” , 是指第三種意思。這時(shí)的“ 國(guó)字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問(wèn)題就是第三種意思的“ 國(guó)字”。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)學(xué)習(xí):「には」と「では」はどう違う?》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。

