落選の千葉法相、首相の慰留受け入れも政界引退へ
千葉景子法相は13日午前、首相官邸で菅直人首相と會談し、自身が參院選で落選したことを受け辭意を伝えた。これに対し、首相は「節(jié)目まで継続してもらいたい」として、當面の間法相に留任するよう要請。千葉氏はこれを受け入れた。落選した現(xiàn)職閣僚がそのまま閣僚を続けるのは異例だ。
會談で、首相は千葉氏の留任期間について「そんなにずっと長い期間ということにはならない」と述べ、9月に行われる民主黨代表選後に內(nèi)閣改造を行う方針を示唆した。
千葉氏は同日晝の記者會見で「政策の実現(xiàn)に向けて取り組んできたので、それをより前に進めて道筋をつける」と強調(diào)した。ただ、自身の今後の政治活動については「私は1つの區(qū)切りだと考えている」と述べ、政界引退する意向を示した。
實用單詞解析:
◆落選(らくせん):[名·自サ](選舉)落選;沒有(挑)選上。
◆慰留(いりゅう):[名·他サ]慰留;挽留。
◆道筋(みちすじ):[名](通過的)道路;路線;道理;條理(同すじみち)。
落選確実となり、報道陣の質(zhì)問に応える千葉景子氏(左)
以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語組小編整理的2011年03月日語能力測試的《[日語學(xué)習(xí)網(wǎng)]新聞:千葉法相 留任も政界引退へ》文章,恭祝大家考試順利通過!

