[日語(yǔ)原文]新聞:風(fēng)邪は入浴控えて 根拠なし

字號(hào):


    風(fēng)邪っぴき時(shí)の「入浴NG」は日本だけの習(xí)慣
    
季節(jié)の変わり目だからなのか、風(fēng)邪が流行っている。暑さがどんどん増していくこの時(shí)期、病床の身にはいっそう堪える季節(jié)だ。
    何がツラいって、お風(fēng)呂を控えなければならないことが、汗かきな筆者にとっては最もツラい。子どものころ、風(fēng)邪をひくたびに「今日はお風(fēng)呂に入っちゃダメよ」なんて母親から言われたものだが、大人になった今もその教えはちゃんと習(xí)慣づいている。
    實(shí)用單詞解析:
    ◆病床(びょうしょう):[名]病床。
    ◆風(fēng)呂(ふろ):[名]洗澡用熱水;澡盆;浴池;洗澡;營(yíng)業(yè)澡堂。
    ◆筆者(ひっしゃ):[名]筆者;作者;書寫者。
    以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語(yǔ)組小編整理的2011年03月日語(yǔ)能力測(cè)試的《[日語(yǔ)原文]新聞:風(fēng)邪は入浴控えて 根拠なし》文章,恭祝大家考試順利通過!