[日語原文]政治:事業(yè)仕分け、國(guó)立大運(yùn)営予算「見直し」

字號(hào):


    政府の行政刷新會(huì)議の作業(yè)チームは、25日朝の「事業(yè)仕分け」で、國(guó)立大學(xué)の運(yùn)営予算について「見直し」と結(jié)論付けました。
    「こんなもの出させて、こういうふうに整理するってこと自體が、凄まじいエネルギーがいるね」(菅直人副総理)
    事業(yè)仕分け後半戦2日目の25日、菅副総理が會(huì)場(chǎng)を訪れ、議論の様子を視察しました。
    25日朝の事業(yè)仕分けでは、獨(dú)立行政法人・國(guó)際交流基金の運(yùn)営予算について「見直し」、環(huán)境省の地球溫暖化防止活動(dòng)推進(jìn)センター事業(yè)については「廃止」とするよう結(jié)論付けました。
    また、國(guó)立大學(xué)の教職員の人件費(fèi)に充てられる運(yùn)営費(fèi)交付金、およそ1兆1700億円について議論になりました。
    「運(yùn)営費(fèi)交付金を下げていったら、どんどんお金にならない研究や、お金にならない學(xué)部や學(xué)科が駄目になっていくのは目に見えている」(民主黨・枝野幸男衆(zhòng)院議員)
    「運(yùn)営費(fèi)交付金はこれ以上の削減は限界」(文科省)
    「じゃあ何でまだ出向者がいるんですか。何でまだ天下りがいるんですか」(民主黨・蓮舫參院議員)
    25日は、國(guó)立大學(xué)を獨(dú)立法人化したことの是非や、大學(xué)教育のあり方について議論され、作業(yè)チームは國(guó)立大學(xué)の運(yùn)営予算について「抜本的に見直す」よう求めましたが、削減額は示しませんでした。(25日11:19)
    以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語組小編整理的2011年03月日語能力測(cè)試的《[日語原文]政治:事業(yè)仕分け、國(guó)立大運(yùn)営予算「見直し」》文章,恭祝大家考試順利通過!