世界的な金融危機(jī)の影響で、中國(guó)の経済都市・上海の労働者にも不況の波が押し寄せています。 上海で開(kāi)かれた大規(guī)模な就職説明會(huì)には、職を求める失業(yè)者らが殺到しました。ほとんどの企業(yè)の募集枠は、技術(shù)者などの専門職わずか數(shù)名。さらに、最近になって給料など雇用條件が悪化していると言います。 「社員30人中20人余りが削減されました。求人が少なすぎます」(失業(yè)者) さらに、「民工」と呼ばれる出稼ぎ労働者も仕事を失い始めています。 上海駅では、大きな荷物を持った出稼ぎ労働者の多くがふるさとへ帰っていきます。上海に殘っていても仕事にありつけないため、舊正月を大幅に前倒しして上海を離れていくのです。 「工場(chǎng)が破産したから帰るよ」(出稼ぎ労働者) 「みんな金融危機(jī)で、來(lái)年も景気が悪いと思っててやる気がないよ」(出稼ぎ労働者) 失業(yè)の大きな波に飲み込まれていく経済都市・上海の労働者たち。事態(tài)が好転する見(jiàn)通しは立っていません。(29日22:36)
以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語(yǔ)組小編整理的2011年03月日語(yǔ)能力測(cè)試的《[日語(yǔ)原文閱讀]經(jīng)濟(jì):金融危機(jī)、上海の労働者にも不況の波》文章,恭祝大家考試順利通過(guò)!