朝の博多の街が一時(shí)、騒然となりました。1日朝、福岡市の中心部にある商店街で火事があり、飲食店など少なくとも9棟が焼けましたが、けが人はいない模様です。
1日午前6時(shí)ごろ、福岡市博多區(qū)の上川端商店街から「火が出ている」と警備會(huì)社から110番通報(bào)がありました。
火は隣接する店舗に燃え広がり、ラーメン店や衣料品店など少なくとも9棟が焼けました。これまでにけが人の情報(bào)は、入っていません。
「ちょうど6時(shí)起きたらね、もう4~5軒先まで火が入ってたですね」
「これはもう商売にならんですよ」(商店主たち)
「煙のにおいが入り込んでいますが、地下鉄內(nèi)の火災(zāi)ではありません、ご安心ください」(地下鉄のアナウンス)
現(xiàn)場(chǎng)近くにある地下鉄の駅構(gòu)內(nèi)には煙が舞い込み、利用客に冷靜な対応を求めるアナウンスもありました。
火事があった上川端商店街は、九州一の歓楽街・中洲のすぐ橫にあり、商人の街・博多を代表する商店街です。古い木造の店舗が並んでいて、出火から5時(shí)間以上が経過(guò)した午前11時(shí)半すぎ現(xiàn)在も火はくすぶっています。警察と消防が火元や出火原因を調(diào)べています。(01日11:36)以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語(yǔ)組小編整理的2011年03月日語(yǔ)能力測(cè)試的《『日語(yǔ)閱讀』社會(huì):福岡の商店街で火事、一時(shí)騒然に》文章,恭祝大家考試順利通過(guò)!