[日語閱讀學(xué)習(xí)]國際:中東和平會議、難民帰還は議論せず

字號:


    イスラエルとパレスチナの平和的共存を目指す中東和平會議が、アメリカのアナポリスで開かれましたが、最大の課題とも言えるパレスチナ難民の帰還問題については、具體的な議論に至りませんでした。60年近くにわたって住む場所を奪われ、中東各國で暮らしているパレスチナ難民からは、失望の聲が上がっています。
    レバノンにあるパレスチナ難民キャンプで小さな抗議集會が開かれました。1948年、イスラエル建國のため住む場所を追われたパレスチナ人およそ400萬人は、難民となっていまだにヨルダン、シリア、レバノンなどで暮らしています。悲願のパレスチナへの帰還は、交渉のたびに挫折してきました。
    「キャンプデービッドから(今回の)アナポリスまで、パレスチナ人には何の権利も與えられません」(パレスチナ難民の男性)
    このキャンプでは、1キロメートル四方に2萬人が暮らしています。レバノン國籍を持つことも許されず、仕事もキャンプ內(nèi)でしか認(rèn)められていないため、失業(yè)率は40%を超えます。すでに難民3世代目、4世代目が生まれていますが、子どもたちはキャンプの中しか知りません。
    故郷を追われて來年で60年、會議で帰還問題について具體的な進(jìn)展が見られない中、難民たちからは「またも置き去りにされる」との落膽が伝わってきます。
    「もちろん(故郷のパレスチナに)行ってみたいです。きっと緑がいっぱいで、ここよりずっと美しいところだと思うから」(パレスチナ難民の子供)
    この子どもたちは自分の故郷を知りません。揃って帰還できる日は、まだまだ遠(yuǎn)い先と言わざるを得ません。(28日08:24)以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語組小編整理的2011年03月日語能力測試的《[日語閱讀學(xué)習(xí)]國際:中東和平會議、難民帰還は議論せず》文章,恭祝大家考試順利通過!