[日語學(xué)習(xí)]國際:渋滯解消、北京で車のナンバー発行制限へ

字號:


    中國の北京では、年々ひどくなる渋滯を解消するためにナンバープレートの発行を大幅に制限し、年間24萬臺に抑える対策を打ち出しました。
    北京市では自動車の保有臺數(shù)が470萬臺に達し、1日平均2000臺のペースで増え続けています。市內(nèi)ではナンバーで通行を制限する交通規(guī)制を?qū)g施していますが、自動車臺數(shù)の増加で渋滯はひどくなる一方です。
    こうした渋滯を解消するために北京市が新たな規(guī)制を打ち出したもので、ナンバープレートの新規(guī)発行は北京に戸籍があるなど條件を満たした申請者の中から、抽選で24萬臺に割り當てられます。
    新しいナンバープレートの入手が難しくなることを見越して、すでに中古市場では価格の値上がりが起きているということです。実施は來年からですが、中國での販売拡大を目指す日本の自動車メーカーにも影響を與えそうです。(24日02:47) 想進一步學(xué)習(xí)的童鞋可以通過連接下載該視頻:http://news.neworldedu.org/UploadFiles/20101224141655538.asx
    以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語組小編整理的2011年03月日語能力測試的《[日語閱讀學(xué)習(xí)]國際:渋滯解消、北京で車のナンバー発行制限へ》文章,恭祝大家考試順利通過!