[日語(yǔ)學(xué)習(xí)]社會(huì):大震災(zāi)、日本人旅行客800人の安否不明

字號(hào):


    東日本大震災(zāi)で震災(zāi)に襲われた地域を訪れていたとみられる日本人旅行客、およそ800人の安否が確認(rèn)されていないことがわかりました。
    これは、日本旅行業(yè)協(xié)會(huì)の調(diào)査結(jié)果として観光庁が明らかにしたもので、東北地方の震災(zāi)が起きた地域を訪問(wèn)していたとみられる日本人旅行客800人について、いまだ安否の確認(rèn)ができていないということです。
    この中には、個(gè)人客・団體客の両方が含まれているということで、各旅行業(yè)者で安否の確認(rèn)を急いでいます。
    一方、観光庁に登録している巖手・宮城・福島のホテルと旅館、あわせて148施設(shè)からは、現(xiàn)時(shí)點(diǎn)で重大な人的被害が発生したという報(bào)告はなく、まだ確認(rèn)がとれていない施設(shè)も多いということで、情報(bào)収集が続けられています。(16日21:16)
    想進(jìn)一步學(xué)習(xí)的童鞋可以通過(guò)連接下載該視頻:http://news.neworldedu.org/UploadFiles/20113178484499.asx
    以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語(yǔ)組小編整理的2011年03月日語(yǔ)能力測(cè)試的《[日語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí)]社會(huì):大震災(zāi)、日本人旅行客800人の安否不明》文章,恭祝大家考試順利通過(guò)!