[日語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí)]社會(huì):20萬(wàn)隻一斉休漁、東京で決起集會(huì)

字號(hào):


    前例の無(wú)い抗議行動(dòng)が始まっています。燃料費(fèi)の高騰による経営の苦しさを訴えるため、全國(guó)のおよそ20萬(wàn)隻の漁船が15日、一斉に休漁に突入しました。東京では漁業(yè)関係者3000人余りが決起集會(huì)を開(kāi)いています。
    「休漁日でも船の整備」「家にいてもあれだから、船に來(lái)てゴソゴソやっていればね」(漁師)
    神奈川県の三崎漁港は、いつもなら朝8時(shí)から始まる近海モノの魚(yú)のセリが行われていません。14日、アジやキンメダイなど近海モノの水揚(yáng)げでにぎわっていたのとは、がらりと風(fēng)景が変わりました。
    長(zhǎng)崎市內(nèi)の漁港では、15日未明に、休漁前に最後となるアジやサバなどの水揚(yáng)げとセリが行われました。漁業(yè)団體の代表者たちは集會(huì)に出席するため東京に向かった、ということです。
    「漁に出ないとメシ食えない。サラリーマンじゃないんだから。獲ってなんぼの商売だからね」(漁師)
    カツオ漁の本場(chǎng)、靜岡・焼津港も靜かな朝を迎えています。休漁に備えて、14日のうちにできるだけ多くのカツオの水揚(yáng)げを済ませています。
    「漁がなければ普通の店も困る。(今後の)予想は難しい」(鮮魚(yú)店)
    「浜の聲を、政府あるいは國(guó)會(huì)、國(guó)會(huì)議員の先生方に聞きとどけていただく」(全國(guó)漁民大會(huì))
    今回の休漁には全國(guó)のおよそ20萬(wàn)隻が參加し、漁業(yè)団體の代表者3000人余りが東京に集まって決起集會(huì)を開(kāi)いています。
    「あまりにも油の値上がりが激しいので、対策ができないままにきたのが現(xiàn)狀ではないか」
    「(漁業(yè)を)継がせることができない。次の世代に。後継者を育てることが難しいかなと」(參加者)
    漁業(yè)団體は、政府に対して、燃料費(fèi)の補(bǔ)てんなどを求めています。
    1日限りの休漁で小売価格に大きな影響はないとみられていますが、鮮度が落ちやすい魚(yú)などは一時(shí)的に品薄になることも予想されます。(15日11:12)
     以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語(yǔ)組小編整理的2011年03月日語(yǔ)能力測(cè)試的《[日語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí)]社會(huì):20萬(wàn)隻一斉休漁、東京で決起集會(huì)》文章,恭祝大家考試順利通過(guò)!