中山美穂中島美嘉の歌に感動(dòng)の涙
女優(yōu)の中山美穂(39)が19日、都內(nèi)で行われた主演映畫「サヨナライツカ」(23日公開)の舞臺あいさつに共演の西島秀俊(38)らと登場し、主題歌「ALWAYS」を披露した中島美嘉(26)の歌聲に感動(dòng)の涙をこぼした。夫である作家・辻仁成氏の戀愛小説の映像化で、12年ぶりに映畫主演を果たした中山は「見た後にいろんな感想、気持ちが生まれてくることと思います」とPR。中島の歌には「彼女の歌聲が心に響き、本當(dāng)に感動(dòng)しました」と思わず涙。西島がさっとハンカチを差し出す姿にも観客から拍手が飛んでいた。
實(shí)用單詞解析:
◆ 披露(ひろう):[名·他サ]披露;宣布(喜慶事等);(把文件,公文等)公布,發(fā)表出來。
◆ 思わず(おもわず):[副]禁不??;意想不到地。
◆ 拍手(はくしゅ):[名·自サ]拍手;鼓掌。
以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語組小編整理的2011年03月日語能力測試的《[日語原文閱讀]新聞:中山美穂、中島美嘉の歌に涙》文章,恭祝大家考試順利通過!
女優(yōu)の中山美穂(39)が19日、都內(nèi)で行われた主演映畫「サヨナライツカ」(23日公開)の舞臺あいさつに共演の西島秀俊(38)らと登場し、主題歌「ALWAYS」を披露した中島美嘉(26)の歌聲に感動(dòng)の涙をこぼした。夫である作家・辻仁成氏の戀愛小説の映像化で、12年ぶりに映畫主演を果たした中山は「見た後にいろんな感想、気持ちが生まれてくることと思います」とPR。中島の歌には「彼女の歌聲が心に響き、本當(dāng)に感動(dòng)しました」と思わず涙。西島がさっとハンカチを差し出す姿にも観客から拍手が飛んでいた。
實(shí)用單詞解析:
◆ 披露(ひろう):[名·他サ]披露;宣布(喜慶事等);(把文件,公文等)公布,發(fā)表出來。
◆ 思わず(おもわず):[副]禁不??;意想不到地。
◆ 拍手(はくしゅ):[名·自サ]拍手;鼓掌。
以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語組小編整理的2011年03月日語能力測試的《[日語原文閱讀]新聞:中山美穂、中島美嘉の歌に涙》文章,恭祝大家考試順利通過!