| Чем медленнее ты работаешь - тем меньше ошибок сделаешь. |
做事越少,錯誤越少。 |
| Раскаяться никогда не поздно, а согрешишь - можно опоздать. |
悔過永遠都不晚,造孽可以往后延。 |
| Блюз - это когда хорошему человеку плохо. Рок - когда плохому хорошо. |
好人感到不舒服的時候跳普魯士舞,壞人感覺很好的時候跳搖滾。(普魯士舞是好人感覺不好的時候跳的,搖滾是壞人感覺很好的時候跳的)。 |
| Супружеские узы так тяжелы, что их можно нести только вдвоём, а иногда втроем. |
夫妻關(guān)系如此沉重,只能由兩個人來承擔(dān),而有時候是三個人。 |
| Идите от противного! Как можно быстрее и не оглядываясь. |
從反對者那里走開,能多快就多快,不要多看一眼! |
| Как застраховать свою жизнь, если ей цены нет? |
如果不知道自己生命的價值,怎么給它保險? |
| Любовь - это заблуждение, будто одна женщина хоть чем - то отличается от другой. |
愛情是一種誤解,好像一個女人想在什么方面與眾不同。 |
| Иные слоны на поверку оказываются обыкновенными раздутыми мухами. |
有些大象經(jīng)檢驗其實是普通發(fā)腫了的蒼蠅。(外強中干 ,狐假虎威,紙老虎---個人理解) |
| Если вы никак не можете добиться успеха, пересмотрите критерии успеха. |
如果你無論如何也不能成功,請重新修改成功的標準。 |
| Камень за пазухой придаёт вес в обществе. |
懷里抱個石頭能增加在社會中的分量。 |
| Не скрывайте свою ненависть на других, лучше постарайтесь сорвать её с себя. |
不要隱藏對別人的憎恨,最好努力把它從自己身上卸下來。 |
| Каждый хочет оставить в этой жизни свой след, пусть даже и тормозной. |
每個人都想在一生中留下自己的印記(痕跡),哪怕是個剎車印。 |
| Счастье - состояние, когда число заблуждений превышает количество разочарований |
幸福是這樣一種狀態(tài):當困惑大于失望時。(幸福就是當迷惑大于失望時的一種狀態(tài)) |
| Если вас ударили по правой щеке, подставьте левую хоть челюсть встанет на место. |
如果有人打了你的右臉,把你的左臉再伸過去,至少為了讓下巴回到老地方。 |
| Не смог исправить тормоза - хоть сделай сигнал погромче. |
如果改變不了剎車,至少給個明顯的信號。(如果無法控制剎車,至少大喊一聲,提醒一下) |
| Даже очень темные очки и супер - жвачки не скроют запаха перегара. |
即使顏色很深的眼睛和最強烈的口香糖也掩蓋不了滿嘴的酒味。 |
| У одних главные полушария защищены черепом, у других - штанами. |
有些人的頭是用頭顱來保護的,有些人的則是用褲子。 |
| У мужчин интеллект написан, у женщин - нарисован. |
男人的智力是些出來的,女人的智力是畫出來的。 |
| Никто никому так не обязан, как обезьяны Дарвину. |
沒有哪個人對哪個人有義務(wù),如同猿猴對達爾文一樣。 |
| Деньги - зло! И тем больше, чем их меньше. |
金錢就是災(zāi)難,越少越好。(金錢乃萬惡之源,越少越好) |
| История - это наука о том, каким должно было быть прошлое. |
歷史一門有關(guān)過去應(yīng)該怎么樣的科學(xué)。 |
| Назвать вещи своими именами не трудно. Трудно под этим поставить свое имя. |
把某些東西叫成自己的名字并不難,難得是把自己的名字放在其下面 (以自己的名字稱呼某些東西不難,難得是讓它們屬于你自己----個人理解,有待請教) |
| Ничто так не нуждается в исправлении, как чужие привычки. |
沒有什么比別人的缺點需要改正的了。 |
| Человеческая глупость дает представление о бесконечности. |
人的愚蠢有無數(shù)種表現(xiàn)形式。(人的愚蠢有無窮的表達) |
| Герой должен быть один. Если героев много - они называются хулиганами. |
英雄只能有一個,如果有很多英雄,那他們就叫流氓(無賴 )。 |
| Голова дана человеку не для того, чтобы работать, а для того, чтобы НЕ работать. |
人長大腦不是為了工作,而是為了不工作。 |
| Одиночество - это когда некому напомнить, что ты - дурак. |
孤獨就是沒有人能提醒你你是個傻瓜。 |