原來這句日語(yǔ)這樣說(181-190) 4字篇

字號(hào):


    181.胡亂瞎搞!メチャクチャやって!
    A:夠了!胡亂瞎搞!
    A:いい加減にしろ!メチャクチャやって!
    182.再接再厲! 次がんばれ!
    A:啊,沒中。    A:あ一、はずれだ。
    B:那就再接再厲!B:じゃあ、次がんばれ!
    ※外れ:[名]不中,落空。
    183.那又怎樣?だからなに?
    A:真的要吃這個(gè)?A:これ、ほんとに食べるの?
    B:那又怎樣?    B:だからなに?
    184.我支持你。応援するよ。
    A:我錯(cuò)了嗎?          A:間違ってたかな?
    B:沒這回事。我支持你。B:そんなことないよ、応援するよ。
    185.癡心妄想!夢(mèng)だよ!
    A:你還在想拿得到年終獎(jiǎng)金?公司都快倒閉了。癡心妄想!
    A:まだボーナス出ると思ってんの會(huì)社つぶれそうだってのに。夢(mèng)だよ夢(mèng)!
    ※ボーナス:[名]bonus。紅利、獎(jiǎng)金。
      會(huì)社がつぶれる:公司倒閉。
    186.別老土了!いつの時(shí)代の人?
    A:即使發(fā)傳真,原稿還會(huì)退回來的!A:フアックス送っても原稿が戻ってきちゃうよ!
    B:你別老土了!         B:あんたいつの時(shí)代の人?
    187.正是時(shí)候!いいタイミング!
    A:我在猶豫到底該不該說。A:言おうかどうか迷っててるんだ。
    B:說?。‖F(xiàn)在正是時(shí)候! B:言いなよ!いいタイミングだよ!
    ※迷う:「自五」猶豫。
    タイミング:timing。時(shí)機(jī)。
    188.真沒想到! 意外!
    A:嗯?還有這一招,真沒想到!
    A:へーっ、こんなワザあるなんて意外!
    ※技:招術(shù)、本領(lǐng)。
    189.下次再聊! また今度!
    A:啊,時(shí)間到了! A:あ、もう時(shí)間だね。
    B:嗯,那下次再聊!B:ん。じゃ、また今度!
    190.來得及嗎?間に合う?
    A:來得及嗎?A:間に合う?
    B:還行。  B:なんとかね。
     
     
    日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構(gòu)成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語(yǔ)中漢字“愛”,它的發(fā)音就是“あい”,用羅馬字表示就是“a i”,連起來讀就是中文漢字“愛”的音了。(當(dāng)然這個(gè)是巧合了,中日漢字的發(fā)音大多是不同的。)而如果你不寫日語(yǔ)中的漢字“愛”,而寫假名“あい”,別人也知道這是“愛”字??梢?,假名除了本身可以構(gòu)成日語(yǔ)成分外,對(duì)于日語(yǔ)中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《原來這句日語(yǔ)這樣說(181-190) 4字篇》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。