原來這句日語這樣說(121-130) 3字篇

字號:


    121.閃過去! どけ!
    A:閃過去!         A:どけ!
    B:你說什么?       B:何?何?
    A:我在對嶂螂說呀。 A:ゴキブリに言ったの。
    ※退く:「自五」閃開?!袱嗓薄鼓耸瞧涿钚?。
    122.給我滾!  失せろ!
    A:閉嘴!給我滾!  A:うるさい??!失せろ!
    B:好恐怖!    B:おーコワ!
    ※失せる:[自下一]消失?!甘Г护怼鼓耸瞧涿钚?。
    こわ:「こわい」的省略形。
    123.真沒勁! うっとうしいなあ!
    A:外面下雨,下禮拜要考試,真沒勁!
    A:外は雨だし、來週はテストだし、うっとうしいなあ!
    ※        うっとうしい:[形]沉悶、心悶。
    124.別裝蒜!とぼけるな!
    A:別裝蒜啦!向她求婚了,對不對?
    A:とぼけんなよ、彼女にプロポーズしたんだろ?
    ※とぼける:[自下一]裝糊涂。
    プロポーズ:[名、自サ]propose。求婚。
    125.假惺惺! すっとぼけてんじゃないよ!
    A:真不知該如何感謝! A:何とお禮を申し上げたらよろしいか!
    B:假惺惺!      B:すっとぼけてんじゃないよ!
    A:啊,你也覺得?      A:あ、やっはり?
    ※申し上げる:[他下一]「言う」的尊敬語。
    すっとぼける:[自下一]裝傻、裝糊涂。
    126.真偏心!えこひいき!
    A:真偏心!送這家伙毛線衣,為什么就送我手套?
    A:えこひいき!こいつはセーターで、俺はなんで、手袋なの?
    B:有就很好了嘛。
    B:あるだけいいしゃない。
    ※依枯贔屓:[名、他サ]偏袒、偏心。
    127.別磨蹭!  まだ油売ってる!
    A:別磨蹭!快回去接電話。
    A:まだ油売ってる!はやく戻って電話に出なさい。
    ※油を売る:磨蹭。
    128.耍大牌! 大物面して!
    A:你這樣耍大牌,工作會沒了握!
    A:そうやって大物面してると、仕事來なくなっちゃうよ!
    ※大物面:大人物。
    ~づら[接尾](含有貶義)擺架子、裝樣子。
    129.裝糊涂!  力マトト!
    A:嗯?你在說什么呀? A:え、なんのことですかあ。
    B:裝糊涂!      B:力マトト!
    ※力マトト:明知故問,假裝不懂。比方說聽到別人說黃色笑話時,明明知道卻假裝不懂,這種情況就叫「力マトト」。
    130.裝可愛! 力ワイコぶって!
    A:咦?我?嗯,人家不知道啦!
    A:え一?あたしぃ?ん一、分かんなーい!
    B:裝可愛!不知道就說不知道不就得了。
    B:力ワイコぶって!知らないなら知らないって言えばいいのに。
     
     
    日本百科小常識:日本可能是世界上姓氏最多的國家,據(jù)說數(shù)目可達12萬左右。全體日本人都有姓氏是從1875年開始的,在此之前只限一部分人有姓。日本人的姓用漢字表示。中國人的姓大部分是一個字,日本人的姓一般是由一至三個字組成,如“林”“佐藤”“佐久間”。“林”讀作“はやし”,“佐藤”讀作“さとう”,“佐久間”讀作“さくま”。也有的是幾種讀法并存,如“東”讀作“ひがし”、“あずま”,“新谷”讀作“しんたに”、“にいや”。
    日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網(wǎng)考試頻道可以訪問《原來這句日語這樣說(121-130) 3字篇》的相關(guān)學習內(nèi)容。