日常日語實用口語:安慰

字號:


    身に詰まされるお話で、お心うちお察し申し上げます。/聽了您那令人感同身受的話,我能體諒您的心情。
    私にも身に覚えのあることですから、お気持ちはよく分かります。/我也有過同樣的經(jīng)歷,所以我很理解您的心情。
    まだまだ機會がありますから、あきらめてはだめですよ。/機會還有的是,可不能就此罷休啊 
    気を落としてはいけません、しっかりして。/不要泄氣,振作起來。
    過ぎ去ったことはもう忘れましょうよ。/過去的事情就忘了它吧!
    身につまされるお話ですね。/您的話讓我感同身受。
     
    日語知識庫:日語中大量使用漢字。日語中的全部漢字約有幾萬個之多,但是常用的則只有幾千個。1946年10月日本政府公布了“當用漢字表”,列入1850個漢字。1981年10月又公布了“常用漢字表”,列入1946個漢字。在教科書和官方文件中,一般只使用列入“常用漢字表”中的漢字。   每個漢字一般都會有兩種讀法,一種叫做“音讀”(音読み/おんよみ),另一種叫做“訓讀”(訓読み/くんよみ)。
    日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網(wǎng)考試頻道可以訪問《實用日語口語:安慰》的相關(guān)學習內(nèi)容。