實(shí)用日語口語:商店購(gòu)物

字號(hào):

店員:いらっしゃいませ。何(なに)をお求(もと)めですか。 
    店員:歡迎光臨!請(qǐng)問您想買什么?/ 您需要點(diǎn)什么? 
    顧客:白い(しろい)タイトスカートが欲(ほ)しいんです。 
    顧客:我想買白色的緊身裙。 
    店員:これはいかがでしょうか。 
    店員:這一件您覺得怎么樣? 
    顧客:いいです。 
    顧客:可以。 
    店員:ほかにまた何(なに)かほしいんですか。 
    店員:其他還需要些什么嗎? 
    顧客:赤いワンピースが有(あ)りますか。 
    顧客:有紅色的連衣裙嗎? 
    店員:ございます。こちらへいらしてください。どうぞご覧(らん)ください。 
    店員:有。請(qǐng)到這邊來。請(qǐng)看。 
    顧客:(これは)いくらですか。 
    顧客:這個(gè)多少錢? 
    店員:百六十元(げん)でございます。 
    店員:160元。 
    顧客:タイトスカートとこれにします。全部でいくらですか。 
    顧客:就要緊身裙和這條連衣裙。總共多少錢? 
    店員:全部二百九十元でございます。 
    店員:總共是290元。 
    顧客:三百元でお願(yuàn)いします。 
    顧客:這是三百元。 
    店員:はい,三百元お預(yù)(あず)かりいたします。これは10元のおつりです。どうぞお調(diào)(しら)べください。 
    店員:收您300元。這是找您的10元零錢,請(qǐng)點(diǎn)一下。 
    顧客:はい,確(たし)かに。 
    顧客:對(duì),正好。 
     
    日語小常識(shí):外來語。日語不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來語。在多個(gè)世紀(jì)之中,中國(guó)的文化影響很深,許多知識(shí)或哲學(xué)背景用詞起源于中國(guó)。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時(shí),經(jīng)常會(huì)使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識(shí)詞匯的重要組成部分。例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計(jì)算機(jī) コンピューター 。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《實(shí)用日語口語:商店購(gòu)物》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。