關(guān)心/気を配る·思いやる
何かありましたら、いつでもどうぞ。/有什么事請隨時(shí)跟我說。
最近の勉強(qiáng)はどうですか。何かわからないところがあったら、言ってください。教えてあげますよ。/最近學(xué)習(xí)怎么樣?有什么不懂的地方請告訴我,我來教你。
李さん、ちょっと顔色がよくないですね、どうしたのですか。/小李,你臉色不太好啊,怎么回事丫?
そんなに毎晩遅くまで仕事をしては體が持たないよ。早く休んだ方が身體にいいですよ。/每天晚上工作到深夜,這樣下去身體受不了的,還是早點(diǎn)兒休息的好。
お子さんの病気は今いかがですか。/l令郎的病現(xiàn)在怎么樣了?
體の具合はいかがでしょうか。/您身體怎樣了?
どうした、ばかに元?dú)荬胜い汀?你怎么了?無精打采的。
お前、ばかに浮かぬ顔してるじゃないか。いったいどうしたんだい。/喂,瞧你悶悶不樂的,到底怎么啦?
何?うまい儲(chǔ)け口があるからって出資させられた?君もか。あの男の口車に乗せられて泣きを見たものはゴマンといるんだ。ちょっと相談してくれればよかったのに。/什么?你也給他那有生財(cái)之道的鬼話哄得投資了?給那家伙花言巧語所騙的人可多了。你早點(diǎn)兒跟我商量就好了。
君、さっきから思案投首のようだけど、どうかしたのかい。僕で出來ることならいつでも相談に乗るから、遠(yuǎn)慮なく言ってくれよ。/剛才看你一籌莫展的樣子,到底怎么了?要是我能幫上忙的,可別客氣,隨時(shí)來找我商量好了。
日語小常識:外來語。日語不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來語。在多個(gè)世紀(jì)之中,中國的文化影響很深,許多知識或哲學(xué)背景用詞起源于中國。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時(shí),經(jīng)常會(huì)使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識詞匯的重要組成部分。例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計(jì)算機(jī) コンピューター 。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《實(shí)用日語口語:關(guān)心·同情》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。