うまい、はまる 好吃,迷上了
“はまる(陷入)”一般是指“陷入,掉入洞穴”等意思。日本年輕人對特別中意的東西都叫“はまった(迷上了)”
A:ちょっと、これ、うますぎる。
B:どれどれ。これはうまい。
A:これ、はまりそうだね。
A:哎!這個(gè)太好吃了。 B:哪個(gè)呀?哇,真的很好吃啊。 A:我太喜歡這個(gè)味道了。
○ 讓我們來看看“はまる”的例句。
このゲームはまった 迷上了這個(gè)游戲。
この店(みせ)はまりそう。 迷上這家店。
あの人にはまりそう?!∶陨夏莻€(gè)人。
☆前面形容詞“~そう”的用法還記得沒,沒錯(cuò),形容詞去詞尾+そう就行了,今天我們碰到了動(dòng)詞,其實(shí)也挺簡單的。動(dòng)詞的ます形,去掉ます、再+そう、表示好象要做某個(gè)動(dòng)作。
たべます 吃 → たべそう 好象要吃
のみます 喝 → のみそう 好象要喝
いきます 去 → いきそう 好象要去
日語知識(shí)點(diǎn):中國字在日語中叫漢字,實(shí)際上是表意符號,每一個(gè)符號都代表一件事或一個(gè)觀點(diǎn)。常見的是一個(gè)漢字有一個(gè)以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源于中國的詞和土生土長的日本詞。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《實(shí)用日語口語:うまい、はまる 好吃,迷上了》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。

