日常日語實(shí)用口語:気がきく 有眼力見兒

字號(hào):


    “気がきく人”是指你感覺冷時(shí)會(huì)給你捧杯熱茶,感覺渴時(shí)回給你拿來飲料的人。用我們無錫話說就是說“看的出絲羅個(gè)擰”
    A:あーさっぱりした。
    B:はい、湯上(ゆあが)りのビール。
    A:気がきくね。
    B:見直(みなお)してくれた?
    A:啊。真舒服啊。  B:好了,現(xiàn)在來杯浴后啤酒吧。  A:還是你有眼力見兒啊。  B:那你對我另眼相看了?
    ★“さっぱり”是在形容身體感到很舒服,很清爽的時(shí)候用的。
    “さっぱりした味”指清爽的口味,特別是有很多人用來指蘿卜的味道。
     
     
    日語小知識(shí):日語里“ 國字”這個(gè)詞有三個(gè)意思一是日本國的文字, 包括漢字、假名等用來記錄日語的所有的文字符號(hào);二是日本人創(chuàng)造的假名, 以區(qū)別于由中國傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。但日本人通常所說的“ 國字” , 是指第三種意思。這時(shí)的“ 國字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問題就是第三種意思的“ 國字”。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《實(shí)用日語口語:気がきく 有眼力見兒》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。