美國(guó)留學(xué),6個(gè)你必須掌握的習(xí)慣用語

字號(hào):


    去美國(guó)留學(xué)知道當(dāng)?shù)氐牧?xí)慣用語十分重要,如果不清楚的話很容易鬧出笑話,甚至惹上麻煩。下面給大家總結(jié)了去美國(guó)留學(xué)要知道的6個(gè)習(xí)慣用語。
    1. Head Start
    如果這兩個(gè)詞開頭的字母是大寫,則連在一起是一個(gè)專有名詞,指的是美國(guó)政府為貧窮或弱智的兒童設(shè)立的一種訓(xùn)練機(jī)構(gòu),這種機(jī)構(gòu)旨在幫助他們?cè)谶M(jìn)小學(xué)之前能趕上教學(xué)進(jìn)度。例如:
    Many poor parents send their children to Head Start.
    很多貧窮的家庭都將他們的孩子送去Head Start接受提前教育。
    但是如果head start的字母是小寫,那么就是普通名詞了,是指比別人早著手或領(lǐng)先,例如:
    To know more colloquial expressions is a head startin learning English.
    了解更多的俗語對(duì)學(xué)習(xí)英語有好處。
    2. blue blood
    是指有錢人或出身富家的人,例如:
    Some people do not want to admit that they have blue blood.
    有些人不愿承認(rèn)自己是富家出身。
    Many blue bloodedchildren attend this private school.
    許多有錢人家的孩子就讀這所私立學(xué)校。
    3. bed of roses
    意思是稱心如意的境遇;美好、理想的“安樂窩”。例如:
    Life is not always a bed of roses.
    生活未必都是稱心如意的。
    4. from soup to nuts
    意思是從頭到尾,自始至終;或是一應(yīng)俱全,完整詳盡(多半是指物品方面)。例如:
    This store sells everything from soup to nuts.
    這家商店出售的貨品一應(yīng)俱全。
    但是如果指知識(shí)豐富的話,則不用這個(gè)詞,而是通常用 from A to Z來表達(dá)。例如:
    Mr. Greenspan knows economics from A to Z.
    格林斯潘先生在經(jīng)濟(jì)方面的知識(shí)非常豐富。
    5. off-limits
    意思是禁止入內(nèi);限制進(jìn)出或不準(zhǔn)使用,也就是關(guān)閉 (closed or not available)。例如:
    The library will be off-limitsto the public until re-carpeting project is completed.
    新地毯鋪好之前,圖書館閉館。
    The teachers have the use of a john that is off-limitsto students。
    學(xué)生不得使用教師廁所。(john小寫的時(shí)候是指廁所)
    6. real bomb
    在口語里是指在公眾場(chǎng)所或舞臺(tái)上表演失敗或表現(xiàn)欠佳。例如:
    The show was a real bomb, so I cut out early.
    那場(chǎng)演出真爛,所以我提前退場(chǎng)了。