LEZIONE 1
先講一些讀音規(guī)則
1 字母 l,m,n,v,b,d 的讀音和英語是一樣的
2 字母e 在所有的情況下都發(fā)英語bed中e的讀音
3 字母a在所有的情況下都發(fā)英語large中a的讀音
4 字母o在所有的情況下都發(fā)英語not中o的讀音
5 字母c 和q在a o和u前面發(fā)英語good中g的讀音
6 字母c在he前,發(fā)英語good中g的讀音
7 字母t在所有的情況下都發(fā)英語bed中d的讀音
8字母i在所有的情況下都發(fā)英語this中i的讀音]
9 字母r讀成顫音,發(fā)這個音的時候,氣流從口腔內(nèi)部沖出來時,要"推動"舍尖顫動,也就是通常說的"打嘟嚕"
10 h在意大利語中不發(fā)音
讀音規(guī)則先說到這里,我們下面來看第1課的單詞。
在講單詞之前,我要先說一個事,就是意大利語幾乎所有的單詞都以元音字母結尾,這一點非常重要,把它記住了,以后在學習動詞變位和名詞變復數(shù)的時候,能少走一些彎路。
好,下面開始這一課的單詞
(有些單詞在后面注上和它對應的英語詞,并用紅色字母標出拼寫上的差異)
1 testo [名·陽]課文 (text)
2 un 陽性不定冠詞
3 libro [名·陽]書
4 si 是的
5 una陰性不定冠詞
6 matita [名·陰]鉛筆
7 no 不
8 penna [名·陰]鋼筆(pen)
9 rivista [名·陰]雜志
10 che [代]什么
11 quanderno [名·陽]筆記本
12 cosa [名·陰]東西,事情
大家看到在這里出現(xiàn)了[名·陽]和[名·陰]的字樣,在意大利語中,所有的名詞都分成陰性和陽性兩類。名詞的性是英語中沒有的語法概念。關于這一點我們要在第2課中詳細講解。
下面講授這一課的兩個語法項目:
1 主語人稱代詞
(Pronomi personali in funzione di soggetto)
意大利語的主語人稱代詞按人稱分,可以分為第一人稱,第二人稱和第三人稱,按數(shù)分,可以分成單數(shù)和復數(shù)。
單數(shù):
我 io
你 tu
他 egli
lui
她 essa
lei
它 essa
復數(shù):
我們 noi
你們 voi
他們,它們 essi
loro
她們 esse
loro
大家可以看到"他"有兩種形式,egli和lui,"她"和"他們"也有兩種形式,essa和lei,essi和loro.這兩種形式在用法上是一樣的,只不過后面的那種(lui,lei和loro)更多地用在書面語中。
2 動詞avere的變位
這里首先要講的一點是動詞變位。動詞變位是意大利語里非常重要的一個概念。是意大利語法的三大基礎之一(另外兩個 分別是時態(tài)和虛擬式)。這個概念英語里是沒有的,但是在意大利語中卻普遍存在,我建議,從學意大利語的第一天起,頭腦中就必須牢固樹立動詞變位的意識。否則,很難學好意大利語。
什么是動詞變位呢?簡單的說,動詞變位就是動詞在不同的人稱或數(shù)作主語時,詞尾必須根據(jù)主語的人稱和數(shù)作相應的變化。
下面我們先看看AVERE(有)這個詞的動詞變位
我有...: io ho
你有...: tu hai
他有:...:lui ha
她有...:lei ha
我們有...:noi abbiamo
你們有...:voi avete
他們有...:loro hanno
大 家看到,隨著主語的變化,動詞"有"的具體形式也發(fā)生了變化,這就是動詞變位。再打一個比方,把水盛放在形狀不同的容器里,水的形狀也會發(fā)生變化。比如放在球形容器里,水變成球形,放在方形的容器里,水是方形的。這里,容器的形狀就好比是主語,而水的形狀就好比是謂語動詞的形式。一句話,謂語動詞的形式必 須隨著主語的變化而變化。
記?。侯愃葡铝械恼f法都是錯的!
io avere
tu abbiamo
loro avete 等等
因為動詞的形式和主語的形式不匹配了
下面看一些句子,加深理解:
Io ho un libro
我有一本書
Tu hai un libro.
你有一本書
Lui ha un libro.
他有一本書.
Noi abbiamo un libro
我們有一本書
Io ha una matita.
我有一支鉛筆
Lei ha una matita
她有一支鉛筆
Voi avete una matita
你們有一支鉛筆
Loro hanno una matita。
他們有一支鉛筆
希望大家能把這些句子記熟。因為這些句子很好的體現(xiàn)了動詞變位的思想。希望大家一開始就要記得準確,不要出現(xiàn)錯誤。如果一開始就形成了錯誤的語言習慣,到了后來就很難改正過來。如果說接球和傳球是足球運動員的基本功,那么,動詞變位就是學習意大利語的基本功。詳細的動詞變位理論,我們將在Lezione 9中介紹。
下面來看Lezione1的課文。
A:Tu hai un libro?
B:Sì, io ho un libro.
A:Voi avete un libro?
B:Sì, noi abbiamo un libro.
A:oro hanno un libro?
B:Sì, loro hanno un libro.
A:Tu hai una matita?
B:No,io ho una penna.
A:Voi avete un libro?
B:No,noi abbiamo una rivista.
A:oro hanno un libro?
B:No,loro hanno un quaderno.
A:Tu che cosa hai?
B:Io ho un libro.
A:Voi che cose avete?
B:Noi abbiamo una rivista.
A:oro che cosa hanno?
B:oro hanno un quaderno
請大家注意這樣一句話:
Tu che cosa hai?
(你有什么東西?或:你有什么?)
注意這是疑問句,并且它的詞序和英語里的完全不一樣。
What (things) do you have?
Tu che cosa hai?
下面看一些日常用語:
Buongiorno,professore!
老師,您好!
Buongiorno, compagno Zhao!
趙同志,你好!
Buonasera ,professoressa!
老師(女),晚上好!
Buonasera, compagna Qian!
錢同志(女),晚上好!
Buonanotte!
晚安!
Esercisi 練習
1 指出下列表達錯誤的詞或短語,在后面打上x號
1)un quaderno
2)io avete
3)tu abbiamo
4)una matita
5)un rivista
6)lei ha
7)loro hanno
8)lui hai
9)una penna
10)che cosa
2 回答下列問題
1)Tu che cosa hai?
2)Voi che cosa avete?
3)Loro che cosa hanno?
4)Voi avete un libro?
5)Loro hanno una rivista?
3 把下列句子翻譯成意大利語
1)你們有一本書嗎?
2)不,我們沒有。我們有一支鋼筆。
3)李同志有什么?
4)他有一張報紙(una gazzetta)
Tu hai un libro.
你有一本書
Lui ha un libro.
他有一本書.
Noi abbiamo un libro
我們有一本書
Io ha una matita.
我有一支鉛筆
Lei ha una matita
她有一支鉛筆
Voi avete una matita
你們有一支鉛筆
Loro hanno una matita。
他們有一支鉛筆
希望大家能把這些句子記熟。因為這些句子很好的體現(xiàn)了動詞變位的思想。希望大家一開始就要記得準確,不要出現(xiàn)錯誤。如果一開始就形成了錯誤的語言習慣,到了后來就很難改正過來。如果說接球和傳球是足球運動員的基本功,那么,動詞變位就是學習意大利語的基本功。詳細的動詞變位理論,我們將在Lezione 9中介紹。
下面來看Lezione1的課文。
A:Tu hai un libro?
B:Sì, io ho un libro.
A:Voi avete un libro?
B:Sì, noi abbiamo un libro.
A:oro hanno un libro?
B:Sì, loro hanno un libro.
A:Tu hai una matita?
B:No,io ho una penna.
A:Voi avete un libro?
B:No,noi abbiamo una rivista.
A:Loro hanno un libro?
B:No,loro hanno un quaderno.
A:Tu che cosa hai?
B:Io ho un libro.
A:Voi che cose avete?
B:Noi abbiamo una rivista.
A:Loro che cosa hanno?
B:Loro hanno un quaderno
請大家注意這樣一句話:
Tu che cosa hai?
(你有什么東西?或:你有什么?)
注意這是疑問句,并且它的詞序和英語里的完全不一樣。
What (things) do you have?
Tu che cosa hai?
下面看一些日常用語:
Buongiorno,professore!
老師,您好!
Buongiorno, compagno Zhao!
趙同志,你好!
Buonasera ,professoressa!
老師(女),晚上好!
Buonasera, compagna Qian!
錢同志(女),晚上好!
Buonanotte!
晚安!
Esercisi 練習
1 指出下列表達錯誤的詞或短語,在后面打上x號
1)un quaderno
2)io avete
3)tu abbiamo
4)una matita
5)un rivista
6)lei ha
7)loro hanno
8)lui hai
9)una penna
10)che cosa
2 回答下列問題
1)Tu che cosa hai?
2)Voi che cosa avete?
3)Loro che cosa hanno?
4)Voi avete un libro?
5)Loro hanno una rivista?
3 把下列句子翻譯成意大利語
1)你們有一本書嗎?
2)不,我們沒有。我們有一支鋼筆。
3)李同志有什么?
4)他有一張報紙(una gazzetta)
LEZIONE 2
這是Lezione 2,在這一課里我們要講授意大利語另一個非常重要的概念-名詞的陰性和陽性。但首先,我們來看這一課里的單詞。
1 questo (代) 這,這個
2 quello (代)那,那個
3 non (副)沒有 ,不
4 temperino (名·陽)小刀
5 banco (名·陽)課桌
6 quadro (名·陽)畫
7 porta (名·陰)門
8 finestra (名·陰)窗戶
9 calamaio (名·陽)墨水瓶
10 cappello (名·陽)帽子
11 vestito (名·陽) 衣服
12 sedia (名·陰)椅子
13 tavola (名·陰)桌子
注意:這個詞的重音在第一個音節(jié)上
14 colla (名·陰)漿糊
這個詞非常類似英語里的collar,但是collar是"領子"的意思
15 gomma (名·陰)橡皮
16 biro (名·陰)圓珠筆
英語里也有biro這個詞,但是英語里的b iro特指可以吸墨水的圓珠筆。而意大利語中的biro泛指任何類型的圓珠筆。另外,biro是個陰性名詞!
17 francobollo (名·陽)郵票
這個詞的詞頭franco是一個英文單詞,意思是"免郵費的"
18 riga (名·陰)尺子
19 lettera (名·陰)信(letter)
20 cartolina (名·陰)明信片
21 di (介)...的
22 colore (名·陽) 顏色 (color)
23 bianco (形)白的
24 nero (形)黑的
25 scaffale (名·陰)書架
26 verde (形)綠的
27 rosso (形)紅的
28 dove (副)哪里
1 Roma 羅馬 (Rome)
2 Milano 米蘭
注意:Milano是意大利語中"米蘭"的唯一正確的寫法。Milan這個詞在意大利語中只特指AC米蘭俱樂部
3 Torino 都靈 (Turin)
4 Napoli 那不勒斯 (Naples)
Grammatica 語法
第2課的語法包含下列項目
1 名詞的性
2 不定冠詞
3 形容詞對名詞的修飾
4 指示代詞
5 疑問代詞和疑問句
先看第1個語法項目:名詞的性(generi del sustantivo)
英語里的名詞是沒有陰性和陽性之分的。但是在歐洲很多語言中,名詞有性的分別。(英語里沒有)有的語言的名詞有三種性:陰性,陽性和中性(比如德語),而有的語言的名詞只有兩種性,陰性和陽性,比如我們現(xiàn)在學的意大利語。
這 里要注意一點的是,意大利語中名詞的性僅僅是語法上的一種劃分,和自然界中的"性"的概念是完全不一樣的。比如francobollo(郵票)是個陰性名 詞,但是在自然界中,郵票是完全沒有生命的東西,無所謂陰陽性。歐洲和亞洲的很多語言之所以出現(xiàn)名詞的性,是來源于它們共同的原始語言-古印歐語
所有的意大利語名詞都可以分成陰性和陽性兩類。一般來講,一個名詞只屬于這兩類中的一種。有極少數(shù)名詞既是陽性名詞又是陰性名詞。
區(qū)分陽性名詞和陰性名詞的標準,看詞尾。
在意大利語中:
(1) 大部分以o結尾的名詞都是陽性名詞(極少數(shù)除外)
例如:libro
quaderno
tavolo (桌子)
但是,像biro(圓珠筆)這樣的名詞是陰性名詞
(2) 大部分以a結尾的名詞都是陰性名詞(極少數(shù)除外)
例如:matita
sedia
compagna (女同志)
但是,像cinema (電影院)這樣的名詞是陽性名詞
(3) 以e結尾的名詞,可能是陽性名詞,也可能是陰性名詞,沒有什么規(guī)律
比如:fiore ,giornale (報紙),professore (教授)是陽性名詞
classe (班級),colazione (早餐)是陰性名詞
從上面的例子可以看出,意大利語的名詞的陰陽性的劃分雖然有一些大的原則,但是還有極少數(shù)例外出現(xiàn)。希望大家在掌握這個語法項目時,不僅要記住這三條總的原則,還要具體記住每一個名詞的屬性是什么(也就是那些例外)。
名詞的性這個語法概念非常重要,只有掌握這個,才能掌握意大利語中形容詞,代詞和數(shù)詞的用法。
最后還要說明一點的是,陽性名詞根據(jù)開頭的不同,可以分為少數(shù)陽性名詞和多數(shù)陽性名詞。
以s+輔音字母,ps,gn,z和x開頭的名詞叫少數(shù)陽性名詞,以除此之外的輔音字母開頭的,叫多數(shù)陽性名詞。這種區(qū)分非常重要,以后會經(jīng)常用到的。
2 不定冠詞
articolo indeterminativo
意大利語里的冠詞分為不定冠詞和定冠詞兩種,這點和英語一樣,它們的用法和英語也是一樣的,
我們先來看不定冠詞,英語里只有兩個不定冠詞a和an.意大利語有四個,這里先介紹兩個:un和una
規(guī)則:
在多數(shù)陽性名詞和以元音字母開頭的陽性名詞前,使用un
例如: un banco 一張課桌
un professore
un operaio
在以輔音字母開頭的陰性名詞前,使用una
例如:una rivista
una porta
una compagna
注意:這兩種情況不能搞混!比如:下面兩種說法都是錯的
una quaderno
un infermiera(護士)
3 形容詞
aggettivo
意大利語的形容詞就其概念來看,和英語是一樣的。它可以分為品質(zhì)形容詞(這是形容詞里最多的一種),疑問形容詞和泛指形容詞。這里重點講品質(zhì)形容
詞。
意大利語的品質(zhì)形容詞在修飾名詞的時候,必須放在名詞后面。這點和英語是不一樣的!
例如:一朵紅花 要說成
un fiore rosso
而不能說成
un rosso fiore
這是意大利語和英語非常大的一個區(qū)別,初學者必須盡快糾正自己的思維。
還必須強調(diào)一點的是,意大利語的形容詞在修飾名詞時,必須在性和數(shù)上和名詞保持一致,也就是說:
修飾陽性名詞,要使用形容詞的陽性形式
修飾陰性名詞,要使用形容詞的陰性形式
修飾復數(shù)名詞,要使用名詞的復數(shù)形式
這個規(guī)則應該不難理解,舉個例子,人有左右兩只腳,腳上穿的鞋也應該分出左右。而且都應該是對應的。如果左腳穿了右鞋或者右腳穿了左鞋,都會感到不舒服。
一般在字典上查到的形容詞,都是它的陽性形式,一般來講,意大利語幾乎所有形容詞的陽性形式都以o或e結尾。
形容詞陽性形式變成陰性形式的規(guī)則如下:
以o結尾的形容詞,變成陰性形式,把o改成a
例如: bianco --> bianca
nero -->nera
以e結尾的形容詞,陰性形式和陽性形式一樣(實際上就是不變化)
例如:verde -->verde
下面看一些例子:
un fiore rosso 一朵紅花
una matita rossa 一支紅鉛筆
una penna nera 一支黑鋼筆
una riga verde 一張綠郵票
un cappello verde 一頂綠色的帽子
我們可以看到 verde 無論修飾陰性名詞還是陽性名詞,形式都不變。
注意:下面的各種說法都是錯的!
una riga nero
un fiore bianca
una penna rosso
原因都是:形容詞的形式和名詞的形式不匹配
下面簡單談一談指示形容詞。意大利語的指示形容詞的概念和英語的是一樣的,
這一課學習兩個指示形容詞,questo和quello
questo相當于英語里的this
quello相當于英語里的that
這兩個詞都有陰性形式。(以后我們凡是提到一個形容詞時,如果沒有特別指明,都說的是它的陽性形式)
questo的陰性形式是questa
quello的陰性形式是quella
指示形容詞修飾名詞的時候要放在名詞前面
比如: questo tavolo 這張桌子
questa finestra 這扇窗戶
quello studente 那個學生
quella signora 那個小姐
注意:下列說法是錯誤的
questa francobollo
quello riga
原因都是:形容詞和所修飾的名詞在性上不匹配。初學意大利語的人經(jīng)常犯這個錯誤。畢竟,英語的形容詞沒有這種規(guī)定。
4 疑問形容詞和疑問句
意大利中有很多疑問形容詞,這里我們要講到的是che .che相當于英語里的what ,意思是"什么"
che沒有性和數(shù)的變化
例如:Che cosa hai?
你有什么東西?(你有什么?)
Che cosa e questo?
這是什么?
在疑問句中,有時候che也可以省略。
例如:Che cosa e questo?也可以說成Cosa e questo?
Che cosa hanno ?也可以說成 Cosa hanno?
意大利語中的疑問句的概念和英語里的是一樣的。句序也和英語里差不多。(當然有些特殊的句子詞序和英語還是不一樣的,遇到的時候,我們在詳細講述)
例如:Di che colore e questo fiore?
這朵花是什么顏色的?
Di dove siete?
你們是哪里人?
TESTO (課文)
Che cosa è questo?
Questo è un quaderno.
Che cosa è questa?
Questa è una rivista.
Che cosa è quello?
Quello è un calamaio.
Che cosa è quella?
Quella è una sedia.
Questo è un libro?
Si, questo è un libro.
Questo è un quaderno?
No, questo non è un quaderno,è un libro.
Questa è una matita?
Si ,questa è una matita.
Questa è una biro?
No ,questa non è una biro ,è una matita.
Quello è un francobollo?
Si ,quello è un francobollo.
Quello è un quadro?
No ,quello non è un quadro, è un francobollo.
Quella è una riga?
Si ,quella è una riga.
Quella è una gomma?
No ,quella non è una gomma, è una colla.
Questa è una lettera?
No, questa non è una lettera, è una cartolina.
A:
B:E' bianco.
A:i che colore è questa matita?
B:E' nera.
A:i che colore è quello scaffale?
B:E' verde.
A:i che colore è quella biro?
B:E' rossa.
A:E' bianco questo quaderno?
B:Si, questo quaderno è bianco.
A:E' nera questa matita ?
B:No,questa matita non è nera, è rossa.
A:E'verde quello scaffale?
B:Si, è verde.
A:E' bianca quella sedia?
B:No, quella sedia non è bianca, è verde.
注釋:
1 Di che colore è questo quaderno?
這個筆記本是什么顏色的?
"....是什么顏色"的表達方式是"Di che colore e(sono)....?"
這是一個固定搭配,希望大家能作為特例記住。
2 E'bianca 其實就是 è bianca ,但是因為è位于句首,所以è要變成E'
動詞ESSERE(是,在)的現(xiàn)在時變位:
我是 io sono
你是 tu sei
他是/她是/它是 lui è
lei è
我們是 noi siamo
你們是 voi siete
他們是 loro sono
注意:essere 和avere一樣,也是一個不規(guī)則動詞。
A:i dove sei?
B:Sono di Shanghai.
A:i dove siete?
B:Siamo di Beijing.
A:Di dove è Mario?
B:Mario è di Roma.
A:Di dove è Anna?
B:Anna è di Milano.
A:Di dove sono Mauro e Paolo?
B:Loro sono di Torino.
A:Sei di Beijing?
B:No,sono di Guangzhou.
A:Siete di Wuhan?
B:No,siamo di Nanjing
(Siamo di Nanchino)
A:Mauro e Paolo sono di Napoli?
B:No ,loro sono di Torino,
注釋:
1 Di dove sei?
你是哪里人?
這是一種固定的表達方法,注意其具體方式和英語是不一樣的。這句話如果硬套成英語,應該是"Of where you are?"這顯然不符合英語語法和表達習慣。
如果要說"他們是哪里人?"把主語改換一下就行了,但是要注意動詞變位。
Di dove sono loro?
但是在口語中只說成Di dove loro?
2 "某人來自某地"的表達方法
人+essere的變位+di+地名。
例如:
我來自北京
Io sono di Beijing.
他來自天津。
Egli è di Tianjin.
我們來自羅馬.
Noi siamo di Roma.
你們來自都靈嗎?
Voi siete di Torino?
ESERCIZI 練習
1 把Lezione 2 的全部課文譯成漢語。
2 在下列名詞前面加上不定冠詞
bandiera dubbio
albero cavallo
studentessa bocca
vestito gonna
amico lago
sigaretta casa
cartella tetto
borsa signora
signore signorina
3 填空(填寫詞尾)
1) Che cosa e quest_?
Quest_ è __ calamaio
2) Che cosa e quest_?
Quest_ è __ borsa.
3) Che cosa e quell_?
Quest_ è __ lavagna.
4) Che cosa e quell_?
Quest_ è __ cassetto.
5) Che cosa e quell_?
Quest_ è __ televisore.
6) Di che colore è quest_ quaderno?
E' bianc_
7) Di che colore è quest_ macchina?
E' ner_
8) Di che colore è quell_ radio?
E' ner_
9)Quest_ quadro è ner_.
10)Quell_ porta è verd_.
11)Quest_ ragazazo è distratt_
12) La rosa è ros_
13)Il compagno Liu è stanc_.
14)Hai ___ ,gomma bianc_?
15) Hai ___ riga lung_?
4 按照例句樣式提問 ,回答
第1部分
Modello:questo quaderno ,bianco
Di che colore è questo quaderno?
E'bianco
1) questo scaffale ,verde
2) questa sedia ,verde
3) quella matita ,nera
4) questa sedia ,bianca
5) questo libro, rosso
第2部分
ModellTu, roma
Tu di dove sei?
Io sono di Roma.
1) Tu ,Beijing
2) Voi ,Milano
3) Anno ,Genoa (熱那亞)
4) Mauro e Totti ,Roma
5) Loro ,.Nanchino.
5 將下列漢語譯成意大利語
1)這個墨水瓶是什么顏色的?
2)我有一只藍色的小刀。
3)保羅有紅帽子嗎?
沒有,他有一頂白帽子。
4)佩索托先生是都靈人。
5)那是什么?
那是一個墨水瓶。
6)德爾維奇奧先生是米蘭人嗎?
不,他是羅馬人。
LEZIONE 3
這是第三課,這一課我們要學習陰性名詞的構成,也就是初步了解意大利語的構詞法。另外要講述部分代詞的用法等比較雜的問題。
首先看這一課的單詞
1 chi (代)誰
2 signore (名·陽)先生
3 insegnante (名·陽) 教師
4 in (介)在....里面
這個和英語里的是一樣的。
5 scuola (名·陰) 學校 (school)
6 come (副)怎樣,如何
(注意:英語里有一個和這個拼寫完全一樣的詞,但是和它的意思大相徑庭)
7 professore (名·陽) 教授,教師
professore 和insegnante的區(qū)別在于:professore是那種地位比較高的教師,比如大學里的教授,而insegnante則是比較一般的教師,如中小學教師和大學的講師,助教。
8 operaio (名·陽) 工人
這個詞的詞根是opera ,英語中和它對應的是operate,operate的派生詞為operator, 但是operator指的是專門操作機器的人和那種工作中的行家里手。意大利語中的operaio泛指各種工人。
9 impiegato (名·陽) 職員
10 dottore (名·陽) 大夫,醫(yī)生,博士 (doctor)
11 attore (名·陽) 演員 (actor)
在意大利語中,大凡是以tore結尾的名詞都表示某種職業(yè),這個詞尾特別類似英語中的-er,-or ,.請看:
professore-professor
attore-actor
dottore-doctor
12 medio (形)中等的,中級的
英語里沒有medio這個詞,但是英語有medi-這個前綴,意思是:中間的,中部的
13 universita (名·陰)大學 (university)
(注意:這個詞的重音在最后一個音節(jié))
14 fabbrica (名·陰)工廠 (factory)
15 ufficio (名·陽)辦公室 (office)
16 ospedale (名·陽)醫(yī)院
17 signora (名·陰) 夫人,太太,女士
18 elementare (形)初等的,初級的(elementary)
注意:"小學"在意大利語里是:scuola elemantare,在英語中絕對不能說成elementary school, 要說成 primary school.
19 superiore (形)高等的,高級的
英語里有一個詞是superior ,但是這個詞一般指某人在社會地位或政治地位上高于別人,或者某個事物和其他事物相比有什么優(yōu)勢
20 compagno (名·陽)同志
21 italiano (形)意大利的
(名)意大利人,意大利語
22 a (介)在....
23 ingegnere (名·陽)工程師(engineer)
24 spagnolo (形)西班牙的
(名)西班牙人,西班牙語
25 signorina (名·陰) 小姐
注意:在意大利語中,詞尾-rina 表示"小","年輕"等含義
26 ancora (副)還
27 lingua (名·陰) 語言
英語中和其對應的詞是language,但是在英語中有一個表示"語言"的前綴,是"lingu-"
28 straniero (形) 外國的
下面看一些動詞的變位形式,這些動詞都規(guī)則動詞,這些變位形式現(xiàn)在都不用強記,能認識就行了。我們將在第9課中講授意大利語動詞變位的三大規(guī)律。
lavora (他)工作
si chiama (他)名叫
impara (他)學習
studia (他們)學習
lavoro (我)工作
fa (他)做
insegna (他)教,講授
studio (我)學習
ti chiami (你)名叫....
mi chiamo (我)名叫....
impari (你)學
imparo (我)學習
下面是Lezione3的語法,這一課的語法有下列內(nèi)容
1 陰性名詞的構成
2 不定冠詞(續(xù))
3 尊稱Lei的用法
4 主語的省略
1 陰性名詞的構成
在Lezione2 中講名詞的陰陽性時我曾經(jīng)提到過,意大利語名詞的性的劃分僅僅具有語法上的意義。但是對于少數(shù)名詞來說,他們還是有著社會意義上的性的,例如:男教師,女教師,小姐等等。當然這屬于比較特殊的情況。一般在字典上查到的這種名詞,都是他的陽性形式,我們下面來看一下如何把陽性形式變成對應的陰性形式。
第一種情況:以o結尾的陽性名詞,陰性形式是把o改成a
例如:impiegato - impiegata
operaio - operaia
meastro - meastra
第二種情況:以e結尾的陽性名詞,陰性形式是把e改成a
例如 :signore - signora
第三種情況:有些以e結尾的陽性名詞,陰性形式保持不變,
例如:insegnante -insegnante
francese - francese
在以e結尾的陽性名詞中,變成陰性名詞時哪些變化,哪些不變化沒有規(guī)律,必須一個一個記住。
第四種情況:有些以e結尾的陽性名詞,陰性形式的結尾是essa
例如:professore - professoressa
studente - studentessa
dottore - dottoressa
第五種情況 :有些以tore結尾的陽性名詞,陰性形式的詞尾是trice
例如:attore - attrice
2 不定冠詞(續(xù))
意大利語里有四個不定冠詞,上一課介紹了兩個,這一課介紹另外兩個:un'和uno
uno 用在"少數(shù)陽性名詞前",也就是以"s+輔音,gn,ps,z,x"開頭的陽性名詞的前面。
例如:uno studente
uno spagnolo
uno zero
uno gnocco
umo psicologo
uno xilofono
un'用在以元音字母開頭的陰性名詞前
例如:un'operaia
un'insegnante
un'amica
注意:下列說法是錯誤的!
una operaia
3尊稱Lei的用法
Lei是個代詞,意思是"您"。它的復數(shù)形式是Loro。
Lei在作主語的時候,謂語動詞要使用第三人稱單數(shù)形式,這一點非常重要。因為在漢語的思維中,"您"是第二人稱的單數(shù)形式(盡管是尊稱),希望大家在這一點上不要受到漢語固有思維的影響。當然,我們現(xiàn)在還沒有系統(tǒng)地學習意大利語的動詞變位,這一點大家先記住就行了。
看一個簡單的例子:
"您是..."不能說成:"Lei sei..."
要說成"Lei è...."
Signore, Lei è un ingegnere?
先生,您是工程師嗎?
Dove lavora Lei?
您在哪里工作?
Lei一般用在下列場合:
-初次見面的陌生人
-客人,顧客
-上級,長輩
-宴會上的貴賓
一般說來,在下列場合中是不適合使用Lei的,應該使用du
-親朋好友
-同學,同事
-同輩的人
如果在這些場合中使用了Lei,則顯得很生分,或者說,兩個人之間的關系已經(jīng)出現(xiàn)疏遠的跡象。
例如:
Compagno Zhou ,che cosa studi tu?
周同志,你學什么?
意 大利人和中國人在"您"這個詞的理解上有一些區(qū)別。中國人(特別是現(xiàn)代的中國人)普遍認為,"您"是一種禮貌的表現(xiàn),因此處處希望使用"您"這個字眼,哪 怕是在有些家庭的父母和子女之間。但是意大利人的觀念是,"您"不能濫用,該用"你"的時候就一定要用"你"。如果你認識了一位意大利的朋友,他一開始對 你稱呼Lei是正常的,但是如果過了相當長的一段時間之后,他對你稱呼還是Lei而不是tu,這就說明,你們之間的關系也許永遠將是普通朋友的那種關系, 你很難成為他的那種無話不談的知己。
4 省略主語
在意大利語中,除非表示強調(diào)外,作主語的代詞常常省略。
例如"你是哪里人?"一般很少說成 Di dove sei du?
而說成 Di dove sei?
再看幾個例子:
Sono di Milano
Come ti chiami?
Mi chiamo Zhang.
TESTO (課文)
Chi è questo signore?
E' un insegnante.
E' un professore.
E'un operaio.
E‘un impiegato.
E' un dottore.
E' un attore
Dove lavora?
Lavora in una scoula media.
Lavora in un'universita.
Lavora in una fabbrica.
Lavora in uno ufficio.
Lavora in uno ospedale.
Come si chiama?
Si chiama Giovanni.
Chi è questa signora?
E' un'insegnante.
E' una professoressa.
E' un'operaia.
E' una dottoressa.
E' un'attrice.
Dove lavora?
Lavora in una scuola elementare.
Lavora in una scuola superiore.
Come si chiama?
Si chiama Francesca.
Chi è questo compagno?
E' uno studente.
Chi è quella compagna.
E' una studentessa.
Che cosa impara?
Impara l'itliano.
Dove studia?
Studia a Beijing.
注意:l'itliano中的l'是個定冠詞,它修飾以元音字母開頭的陽性名詞和陰性名詞。意大利語的定冠詞系統(tǒng)是比較復雜的,我們將在Lezione 4中詳細介紹這一語法現(xiàn)象。另外要指出的一點是,在英語中,在表示語言的名詞的前面是不能加定冠詞的,比如我們不能說 the Italian,但是在意大利語中,這種詞的前面要加上定冠詞。還有表示語言的詞在英語中要大寫,但是在意大利語中不能大寫,比如"意大利語"不能寫成 Italiano。
A. Signor Rossi,Lei è un ingegnere?
B. SI,lavoro in una fabbrica a Shanghai.
A. E la signora, che lavoro fa?
B. E' un'insegnante ,lavora in una scoula media.
A. Che cosa insegna lei?
B. Insegna lo spagnolo.
注意:lo是個定冠詞,它修飾少數(shù)的陽性名詞
A. Signorina Lei è un'insegnante?
B. No ,sono ancora una studentessa.
A. Dove studia?
B. Studio a Genova.
注意:Dove studia是省略了主語tu的句子。
A. Come ti chiami?
B. Mi chiamo Wang Hong.
A. Che lingua impari?
B. Imparo la lingua italiana all'Universita di Lingue straniere di Beijing?
注意:在意大利語中,問某人的名字最常用的一句是:
Come ti chiami?
這句相當于英語中的 What is your name?
這句話的回答是:Mi chiame....
all' 是介詞a和定冠詞l'的縮合形式,關于這個問題我們要在后面的課程中詳細講述。這里大家只要先記住這種形式就行了。
A. Come ti chiama?
B. Mi chiamo Liu Hua.
A. Come si chiamo questo signore?
B. Si chiama Giovanni ,studia in una scuola.
A. E come si chiama questa signorina?
B. Si chiama Angela ,lavora in un ospedale.
ESERCIZI
1 在下列名詞前面加上不定冠詞。
maestro scolaro
allievo amica
temperino gesso
errore italiana
straniero oca
anitra allodola
ospedale fabbrica
biro ufficio
ingegnere attore
2 將下列名詞變成陰性
1)un compagno
2)un foglio
3)uno sposo
4)un padrone
5)un giovane
6)un cinese
7)un professore
8)uno studente
9)un conte
10)un pittore
11)uno scrittore
12)un signore
3 將下列句子翻譯成漢語
1)Questo signore lavora in un ufficio.
2) Li Hua impara la lingua italiana.
3) Dove studia Francescsa?
4) Che cosa studia Giovanni.
5) La professoressa Zhao insegna lo spagnolo
6) Anna studia il cinese a Beijing.
7) Rossi è di Genova,
8) Girogio è un professore, lavora all'Universita di Lingue straniere di Beijing,
4 將下列詞組翻譯成意大利語
1)一位教師
2)小學
3)西班牙的學生
4)外語
5)一把黑色的小刀
5 指出下列句子或詞組中的錯誤。
1) Io impara lingua ilaliana.
2) un studente spagnolo
3) Questa signorina è una attora.
4) una operaio
5) Dove voi studiano?
6) Lei sei un dottore?
6 將下列句子譯成意大利語。
1)內(nèi)德維德先生在都靈學習意大利語。
2)這位演員還在學習嗎?
3)你叫什么名字?
4) 羅西先生是帕爾馬人。
5)這位小姐在醫(yī)院工作,她是醫(yī)生。
6)這位教師在小學教英語。
LEZIONE 4
這是第四課,在這一課中,我們要學習意大利語中兩個重要的語法概念,名詞的復數(shù)形式和定冠詞系統(tǒng),其中后一個是比較難掌握的,主要是規(guī)則比較繁瑣,希望大家在學的時候能注意一下。
先看這一課的單詞:
1 questi (代) 這些
2 quanto (副)多少
3 l'anno (名·陽)歲,年
4 il fiore (名·陽) 花
5 giallo (形)黃色的
6 la pianta (名·陰)植物
7 il vaso (名·陽) 花瓶(vase)
8 il disegno (名·陽) 畫
9 bello (形)美麗的
10 molto (副)非常
11 la segretoria (名·陰)女秘書(secretary)
注意:英語里的secretary和意大利語里的segretoria還是有一些區(qū)別的,secretary可以指任何性別的秘書,而且這個詞還有某個黨的書記的意思,而segretaria只有秘書的意思,而且特指女秘書。
12 tedesco (形)德國的,德國人的
(名)德語 德國人
13 il giovane (名·陽)年輕人
14 francese (形)法國的,法國人的
(名)法語 法國人
15 inglese (形)英國的,英國人的(名)英語 英國人
先講一些讀音規(guī)則
1 字母 l,m,n,v,b,d 的讀音和英語是一樣的
2 字母e 在所有的情況下都發(fā)英語bed中e的讀音
3 字母a在所有的情況下都發(fā)英語large中a的讀音
4 字母o在所有的情況下都發(fā)英語not中o的讀音
5 字母c 和q在a o和u前面發(fā)英語good中g的讀音
6 字母c在he前,發(fā)英語good中g的讀音
7 字母t在所有的情況下都發(fā)英語bed中d的讀音
8字母i在所有的情況下都發(fā)英語this中i的讀音]
9 字母r讀成顫音,發(fā)這個音的時候,氣流從口腔內(nèi)部沖出來時,要"推動"舍尖顫動,也就是通常說的"打嘟嚕"
10 h在意大利語中不發(fā)音
讀音規(guī)則先說到這里,我們下面來看第1課的單詞。
在講單詞之前,我要先說一個事,就是意大利語幾乎所有的單詞都以元音字母結尾,這一點非常重要,把它記住了,以后在學習動詞變位和名詞變復數(shù)的時候,能少走一些彎路。
好,下面開始這一課的單詞
(有些單詞在后面注上和它對應的英語詞,并用紅色字母標出拼寫上的差異)
1 testo [名·陽]課文 (text)
2 un 陽性不定冠詞
3 libro [名·陽]書
4 si 是的
5 una陰性不定冠詞
6 matita [名·陰]鉛筆
7 no 不
8 penna [名·陰]鋼筆(pen)
9 rivista [名·陰]雜志
10 che [代]什么
11 quanderno [名·陽]筆記本
12 cosa [名·陰]東西,事情
大家看到在這里出現(xiàn)了[名·陽]和[名·陰]的字樣,在意大利語中,所有的名詞都分成陰性和陽性兩類。名詞的性是英語中沒有的語法概念。關于這一點我們要在第2課中詳細講解。
下面講授這一課的兩個語法項目:
1 主語人稱代詞
(Pronomi personali in funzione di soggetto)
意大利語的主語人稱代詞按人稱分,可以分為第一人稱,第二人稱和第三人稱,按數(shù)分,可以分成單數(shù)和復數(shù)。
單數(shù):
我 io
你 tu
他 egli
lui
她 essa
lei
它 essa
復數(shù):
我們 noi
你們 voi
他們,它們 essi
loro
她們 esse
loro
大家可以看到"他"有兩種形式,egli和lui,"她"和"他們"也有兩種形式,essa和lei,essi和loro.這兩種形式在用法上是一樣的,只不過后面的那種(lui,lei和loro)更多地用在書面語中。
2 動詞avere的變位
這里首先要講的一點是動詞變位。動詞變位是意大利語里非常重要的一個概念。是意大利語法的三大基礎之一(另外兩個 分別是時態(tài)和虛擬式)。這個概念英語里是沒有的,但是在意大利語中卻普遍存在,我建議,從學意大利語的第一天起,頭腦中就必須牢固樹立動詞變位的意識。否則,很難學好意大利語。
什么是動詞變位呢?簡單的說,動詞變位就是動詞在不同的人稱或數(shù)作主語時,詞尾必須根據(jù)主語的人稱和數(shù)作相應的變化。
下面我們先看看AVERE(有)這個詞的動詞變位
我有...: io ho
你有...: tu hai
他有:...:lui ha
她有...:lei ha
我們有...:noi abbiamo
你們有...:voi avete
他們有...:loro hanno
大 家看到,隨著主語的變化,動詞"有"的具體形式也發(fā)生了變化,這就是動詞變位。再打一個比方,把水盛放在形狀不同的容器里,水的形狀也會發(fā)生變化。比如放在球形容器里,水變成球形,放在方形的容器里,水是方形的。這里,容器的形狀就好比是主語,而水的形狀就好比是謂語動詞的形式。一句話,謂語動詞的形式必 須隨著主語的變化而變化。
記?。侯愃葡铝械恼f法都是錯的!
io avere
tu abbiamo
loro avete 等等
因為動詞的形式和主語的形式不匹配了
下面看一些句子,加深理解:
Io ho un libro
我有一本書
Tu hai un libro.
你有一本書
Lui ha un libro.
他有一本書.
Noi abbiamo un libro
我們有一本書
Io ha una matita.
我有一支鉛筆
Lei ha una matita
她有一支鉛筆
Voi avete una matita
你們有一支鉛筆
Loro hanno una matita。
他們有一支鉛筆
希望大家能把這些句子記熟。因為這些句子很好的體現(xiàn)了動詞變位的思想。希望大家一開始就要記得準確,不要出現(xiàn)錯誤。如果一開始就形成了錯誤的語言習慣,到了后來就很難改正過來。如果說接球和傳球是足球運動員的基本功,那么,動詞變位就是學習意大利語的基本功。詳細的動詞變位理論,我們將在Lezione 9中介紹。
下面來看Lezione1的課文。
A:Tu hai un libro?
B:Sì, io ho un libro.
A:Voi avete un libro?
B:Sì, noi abbiamo un libro.
A:oro hanno un libro?
B:Sì, loro hanno un libro.
A:Tu hai una matita?
B:No,io ho una penna.
A:Voi avete un libro?
B:No,noi abbiamo una rivista.
A:oro hanno un libro?
B:No,loro hanno un quaderno.
A:Tu che cosa hai?
B:Io ho un libro.
A:Voi che cose avete?
B:Noi abbiamo una rivista.
A:oro che cosa hanno?
B:oro hanno un quaderno
請大家注意這樣一句話:
Tu che cosa hai?
(你有什么東西?或:你有什么?)
注意這是疑問句,并且它的詞序和英語里的完全不一樣。
What (things) do you have?
Tu che cosa hai?
下面看一些日常用語:
Buongiorno,professore!
老師,您好!
Buongiorno, compagno Zhao!
趙同志,你好!
Buonasera ,professoressa!
老師(女),晚上好!
Buonasera, compagna Qian!
錢同志(女),晚上好!
Buonanotte!
晚安!
Esercisi 練習
1 指出下列表達錯誤的詞或短語,在后面打上x號
1)un quaderno
2)io avete
3)tu abbiamo
4)una matita
5)un rivista
6)lei ha
7)loro hanno
8)lui hai
9)una penna
10)che cosa
2 回答下列問題
1)Tu che cosa hai?
2)Voi che cosa avete?
3)Loro che cosa hanno?
4)Voi avete un libro?
5)Loro hanno una rivista?
3 把下列句子翻譯成意大利語
1)你們有一本書嗎?
2)不,我們沒有。我們有一支鋼筆。
3)李同志有什么?
4)他有一張報紙(una gazzetta)
Tu hai un libro.
你有一本書
Lui ha un libro.
他有一本書.
Noi abbiamo un libro
我們有一本書
Io ha una matita.
我有一支鉛筆
Lei ha una matita
她有一支鉛筆
Voi avete una matita
你們有一支鉛筆
Loro hanno una matita。
他們有一支鉛筆
希望大家能把這些句子記熟。因為這些句子很好的體現(xiàn)了動詞變位的思想。希望大家一開始就要記得準確,不要出現(xiàn)錯誤。如果一開始就形成了錯誤的語言習慣,到了后來就很難改正過來。如果說接球和傳球是足球運動員的基本功,那么,動詞變位就是學習意大利語的基本功。詳細的動詞變位理論,我們將在Lezione 9中介紹。
下面來看Lezione1的課文。
A:Tu hai un libro?
B:Sì, io ho un libro.
A:Voi avete un libro?
B:Sì, noi abbiamo un libro.
A:oro hanno un libro?
B:Sì, loro hanno un libro.
A:Tu hai una matita?
B:No,io ho una penna.
A:Voi avete un libro?
B:No,noi abbiamo una rivista.
A:Loro hanno un libro?
B:No,loro hanno un quaderno.
A:Tu che cosa hai?
B:Io ho un libro.
A:Voi che cose avete?
B:Noi abbiamo una rivista.
A:Loro che cosa hanno?
B:Loro hanno un quaderno
請大家注意這樣一句話:
Tu che cosa hai?
(你有什么東西?或:你有什么?)
注意這是疑問句,并且它的詞序和英語里的完全不一樣。
What (things) do you have?
Tu che cosa hai?
下面看一些日常用語:
Buongiorno,professore!
老師,您好!
Buongiorno, compagno Zhao!
趙同志,你好!
Buonasera ,professoressa!
老師(女),晚上好!
Buonasera, compagna Qian!
錢同志(女),晚上好!
Buonanotte!
晚安!
Esercisi 練習
1 指出下列表達錯誤的詞或短語,在后面打上x號
1)un quaderno
2)io avete
3)tu abbiamo
4)una matita
5)un rivista
6)lei ha
7)loro hanno
8)lui hai
9)una penna
10)che cosa
2 回答下列問題
1)Tu che cosa hai?
2)Voi che cosa avete?
3)Loro che cosa hanno?
4)Voi avete un libro?
5)Loro hanno una rivista?
3 把下列句子翻譯成意大利語
1)你們有一本書嗎?
2)不,我們沒有。我們有一支鋼筆。
3)李同志有什么?
4)他有一張報紙(una gazzetta)
LEZIONE 2
這是Lezione 2,在這一課里我們要講授意大利語另一個非常重要的概念-名詞的陰性和陽性。但首先,我們來看這一課里的單詞。
1 questo (代) 這,這個
2 quello (代)那,那個
3 non (副)沒有 ,不
4 temperino (名·陽)小刀
5 banco (名·陽)課桌
6 quadro (名·陽)畫
7 porta (名·陰)門
8 finestra (名·陰)窗戶
9 calamaio (名·陽)墨水瓶
10 cappello (名·陽)帽子
11 vestito (名·陽) 衣服
12 sedia (名·陰)椅子
13 tavola (名·陰)桌子
注意:這個詞的重音在第一個音節(jié)上
14 colla (名·陰)漿糊
這個詞非常類似英語里的collar,但是collar是"領子"的意思
15 gomma (名·陰)橡皮
16 biro (名·陰)圓珠筆
英語里也有biro這個詞,但是英語里的b iro特指可以吸墨水的圓珠筆。而意大利語中的biro泛指任何類型的圓珠筆。另外,biro是個陰性名詞!
17 francobollo (名·陽)郵票
這個詞的詞頭franco是一個英文單詞,意思是"免郵費的"
18 riga (名·陰)尺子
19 lettera (名·陰)信(letter)
20 cartolina (名·陰)明信片
21 di (介)...的
22 colore (名·陽) 顏色 (color)
23 bianco (形)白的
24 nero (形)黑的
25 scaffale (名·陰)書架
26 verde (形)綠的
27 rosso (形)紅的
28 dove (副)哪里
1 Roma 羅馬 (Rome)
2 Milano 米蘭
注意:Milano是意大利語中"米蘭"的唯一正確的寫法。Milan這個詞在意大利語中只特指AC米蘭俱樂部
3 Torino 都靈 (Turin)
4 Napoli 那不勒斯 (Naples)
Grammatica 語法
第2課的語法包含下列項目
1 名詞的性
2 不定冠詞
3 形容詞對名詞的修飾
4 指示代詞
5 疑問代詞和疑問句
先看第1個語法項目:名詞的性(generi del sustantivo)
英語里的名詞是沒有陰性和陽性之分的。但是在歐洲很多語言中,名詞有性的分別。(英語里沒有)有的語言的名詞有三種性:陰性,陽性和中性(比如德語),而有的語言的名詞只有兩種性,陰性和陽性,比如我們現(xiàn)在學的意大利語。
這 里要注意一點的是,意大利語中名詞的性僅僅是語法上的一種劃分,和自然界中的"性"的概念是完全不一樣的。比如francobollo(郵票)是個陰性名 詞,但是在自然界中,郵票是完全沒有生命的東西,無所謂陰陽性。歐洲和亞洲的很多語言之所以出現(xiàn)名詞的性,是來源于它們共同的原始語言-古印歐語
所有的意大利語名詞都可以分成陰性和陽性兩類。一般來講,一個名詞只屬于這兩類中的一種。有極少數(shù)名詞既是陽性名詞又是陰性名詞。
區(qū)分陽性名詞和陰性名詞的標準,看詞尾。
在意大利語中:
(1) 大部分以o結尾的名詞都是陽性名詞(極少數(shù)除外)
例如:libro
quaderno
tavolo (桌子)
但是,像biro(圓珠筆)這樣的名詞是陰性名詞
(2) 大部分以a結尾的名詞都是陰性名詞(極少數(shù)除外)
例如:matita
sedia
compagna (女同志)
但是,像cinema (電影院)這樣的名詞是陽性名詞
(3) 以e結尾的名詞,可能是陽性名詞,也可能是陰性名詞,沒有什么規(guī)律
比如:fiore ,giornale (報紙),professore (教授)是陽性名詞
classe (班級),colazione (早餐)是陰性名詞
從上面的例子可以看出,意大利語的名詞的陰陽性的劃分雖然有一些大的原則,但是還有極少數(shù)例外出現(xiàn)。希望大家在掌握這個語法項目時,不僅要記住這三條總的原則,還要具體記住每一個名詞的屬性是什么(也就是那些例外)。
名詞的性這個語法概念非常重要,只有掌握這個,才能掌握意大利語中形容詞,代詞和數(shù)詞的用法。
最后還要說明一點的是,陽性名詞根據(jù)開頭的不同,可以分為少數(shù)陽性名詞和多數(shù)陽性名詞。
以s+輔音字母,ps,gn,z和x開頭的名詞叫少數(shù)陽性名詞,以除此之外的輔音字母開頭的,叫多數(shù)陽性名詞。這種區(qū)分非常重要,以后會經(jīng)常用到的。
2 不定冠詞
articolo indeterminativo
意大利語里的冠詞分為不定冠詞和定冠詞兩種,這點和英語一樣,它們的用法和英語也是一樣的,
我們先來看不定冠詞,英語里只有兩個不定冠詞a和an.意大利語有四個,這里先介紹兩個:un和una
規(guī)則:
在多數(shù)陽性名詞和以元音字母開頭的陽性名詞前,使用un
例如: un banco 一張課桌
un professore
un operaio
在以輔音字母開頭的陰性名詞前,使用una
例如:una rivista
una porta
una compagna
注意:這兩種情況不能搞混!比如:下面兩種說法都是錯的
una quaderno
un infermiera(護士)
3 形容詞
aggettivo
意大利語的形容詞就其概念來看,和英語是一樣的。它可以分為品質(zhì)形容詞(這是形容詞里最多的一種),疑問形容詞和泛指形容詞。這里重點講品質(zhì)形容
詞。
意大利語的品質(zhì)形容詞在修飾名詞的時候,必須放在名詞后面。這點和英語是不一樣的!
例如:一朵紅花 要說成
un fiore rosso
而不能說成
un rosso fiore
這是意大利語和英語非常大的一個區(qū)別,初學者必須盡快糾正自己的思維。
還必須強調(diào)一點的是,意大利語的形容詞在修飾名詞時,必須在性和數(shù)上和名詞保持一致,也就是說:
修飾陽性名詞,要使用形容詞的陽性形式
修飾陰性名詞,要使用形容詞的陰性形式
修飾復數(shù)名詞,要使用名詞的復數(shù)形式
這個規(guī)則應該不難理解,舉個例子,人有左右兩只腳,腳上穿的鞋也應該分出左右。而且都應該是對應的。如果左腳穿了右鞋或者右腳穿了左鞋,都會感到不舒服。
一般在字典上查到的形容詞,都是它的陽性形式,一般來講,意大利語幾乎所有形容詞的陽性形式都以o或e結尾。
形容詞陽性形式變成陰性形式的規(guī)則如下:
以o結尾的形容詞,變成陰性形式,把o改成a
例如: bianco --> bianca
nero -->nera
以e結尾的形容詞,陰性形式和陽性形式一樣(實際上就是不變化)
例如:verde -->verde
下面看一些例子:
un fiore rosso 一朵紅花
una matita rossa 一支紅鉛筆
una penna nera 一支黑鋼筆
una riga verde 一張綠郵票
un cappello verde 一頂綠色的帽子
我們可以看到 verde 無論修飾陰性名詞還是陽性名詞,形式都不變。
注意:下面的各種說法都是錯的!
una riga nero
un fiore bianca
una penna rosso
原因都是:形容詞的形式和名詞的形式不匹配
下面簡單談一談指示形容詞。意大利語的指示形容詞的概念和英語的是一樣的,
這一課學習兩個指示形容詞,questo和quello
questo相當于英語里的this
quello相當于英語里的that
這兩個詞都有陰性形式。(以后我們凡是提到一個形容詞時,如果沒有特別指明,都說的是它的陽性形式)
questo的陰性形式是questa
quello的陰性形式是quella
指示形容詞修飾名詞的時候要放在名詞前面
比如: questo tavolo 這張桌子
questa finestra 這扇窗戶
quello studente 那個學生
quella signora 那個小姐
注意:下列說法是錯誤的
questa francobollo
quello riga
原因都是:形容詞和所修飾的名詞在性上不匹配。初學意大利語的人經(jīng)常犯這個錯誤。畢竟,英語的形容詞沒有這種規(guī)定。
4 疑問形容詞和疑問句
意大利中有很多疑問形容詞,這里我們要講到的是che .che相當于英語里的what ,意思是"什么"
che沒有性和數(shù)的變化
例如:Che cosa hai?
你有什么東西?(你有什么?)
Che cosa e questo?
這是什么?
在疑問句中,有時候che也可以省略。
例如:Che cosa e questo?也可以說成Cosa e questo?
Che cosa hanno ?也可以說成 Cosa hanno?
意大利語中的疑問句的概念和英語里的是一樣的。句序也和英語里差不多。(當然有些特殊的句子詞序和英語還是不一樣的,遇到的時候,我們在詳細講述)
例如:Di che colore e questo fiore?
這朵花是什么顏色的?
Di dove siete?
你們是哪里人?
TESTO (課文)
Che cosa è questo?
Questo è un quaderno.
Che cosa è questa?
Questa è una rivista.
Che cosa è quello?
Quello è un calamaio.
Che cosa è quella?
Quella è una sedia.
Questo è un libro?
Si, questo è un libro.
Questo è un quaderno?
No, questo non è un quaderno,è un libro.
Questa è una matita?
Si ,questa è una matita.
Questa è una biro?
No ,questa non è una biro ,è una matita.
Quello è un francobollo?
Si ,quello è un francobollo.
Quello è un quadro?
No ,quello non è un quadro, è un francobollo.
Quella è una riga?
Si ,quella è una riga.
Quella è una gomma?
No ,quella non è una gomma, è una colla.
Questa è una lettera?
No, questa non è una lettera, è una cartolina.
A:
B:E' bianco.
A:i che colore è questa matita?
B:E' nera.
A:i che colore è quello scaffale?
B:E' verde.
A:i che colore è quella biro?
B:E' rossa.
A:E' bianco questo quaderno?
B:Si, questo quaderno è bianco.
A:E' nera questa matita ?
B:No,questa matita non è nera, è rossa.
A:E'verde quello scaffale?
B:Si, è verde.
A:E' bianca quella sedia?
B:No, quella sedia non è bianca, è verde.
注釋:
1 Di che colore è questo quaderno?
這個筆記本是什么顏色的?
"....是什么顏色"的表達方式是"Di che colore e(sono)....?"
這是一個固定搭配,希望大家能作為特例記住。
2 E'bianca 其實就是 è bianca ,但是因為è位于句首,所以è要變成E'
動詞ESSERE(是,在)的現(xiàn)在時變位:
我是 io sono
你是 tu sei
他是/她是/它是 lui è
lei è
我們是 noi siamo
你們是 voi siete
他們是 loro sono
注意:essere 和avere一樣,也是一個不規(guī)則動詞。
A:i dove sei?
B:Sono di Shanghai.
A:i dove siete?
B:Siamo di Beijing.
A:Di dove è Mario?
B:Mario è di Roma.
A:Di dove è Anna?
B:Anna è di Milano.
A:Di dove sono Mauro e Paolo?
B:Loro sono di Torino.
A:Sei di Beijing?
B:No,sono di Guangzhou.
A:Siete di Wuhan?
B:No,siamo di Nanjing
(Siamo di Nanchino)
A:Mauro e Paolo sono di Napoli?
B:No ,loro sono di Torino,
注釋:
1 Di dove sei?
你是哪里人?
這是一種固定的表達方法,注意其具體方式和英語是不一樣的。這句話如果硬套成英語,應該是"Of where you are?"這顯然不符合英語語法和表達習慣。
如果要說"他們是哪里人?"把主語改換一下就行了,但是要注意動詞變位。
Di dove sono loro?
但是在口語中只說成Di dove loro?
2 "某人來自某地"的表達方法
人+essere的變位+di+地名。
例如:
我來自北京
Io sono di Beijing.
他來自天津。
Egli è di Tianjin.
我們來自羅馬.
Noi siamo di Roma.
你們來自都靈嗎?
Voi siete di Torino?
ESERCIZI 練習
1 把Lezione 2 的全部課文譯成漢語。
2 在下列名詞前面加上不定冠詞
bandiera dubbio
albero cavallo
studentessa bocca
vestito gonna
amico lago
sigaretta casa
cartella tetto
borsa signora
signore signorina
3 填空(填寫詞尾)
1) Che cosa e quest_?
Quest_ è __ calamaio
2) Che cosa e quest_?
Quest_ è __ borsa.
3) Che cosa e quell_?
Quest_ è __ lavagna.
4) Che cosa e quell_?
Quest_ è __ cassetto.
5) Che cosa e quell_?
Quest_ è __ televisore.
6) Di che colore è quest_ quaderno?
E' bianc_
7) Di che colore è quest_ macchina?
E' ner_
8) Di che colore è quell_ radio?
E' ner_
9)Quest_ quadro è ner_.
10)Quell_ porta è verd_.
11)Quest_ ragazazo è distratt_
12) La rosa è ros_
13)Il compagno Liu è stanc_.
14)Hai ___ ,gomma bianc_?
15) Hai ___ riga lung_?
4 按照例句樣式提問 ,回答
第1部分
Modello:questo quaderno ,bianco
Di che colore è questo quaderno?
E'bianco
1) questo scaffale ,verde
2) questa sedia ,verde
3) quella matita ,nera
4) questa sedia ,bianca
5) questo libro, rosso
第2部分
ModellTu, roma
Tu di dove sei?
Io sono di Roma.
1) Tu ,Beijing
2) Voi ,Milano
3) Anno ,Genoa (熱那亞)
4) Mauro e Totti ,Roma
5) Loro ,.Nanchino.
5 將下列漢語譯成意大利語
1)這個墨水瓶是什么顏色的?
2)我有一只藍色的小刀。
3)保羅有紅帽子嗎?
沒有,他有一頂白帽子。
4)佩索托先生是都靈人。
5)那是什么?
那是一個墨水瓶。
6)德爾維奇奧先生是米蘭人嗎?
不,他是羅馬人。
LEZIONE 3
這是第三課,這一課我們要學習陰性名詞的構成,也就是初步了解意大利語的構詞法。另外要講述部分代詞的用法等比較雜的問題。
首先看這一課的單詞
1 chi (代)誰
2 signore (名·陽)先生
3 insegnante (名·陽) 教師
4 in (介)在....里面
這個和英語里的是一樣的。
5 scuola (名·陰) 學校 (school)
6 come (副)怎樣,如何
(注意:英語里有一個和這個拼寫完全一樣的詞,但是和它的意思大相徑庭)
7 professore (名·陽) 教授,教師
professore 和insegnante的區(qū)別在于:professore是那種地位比較高的教師,比如大學里的教授,而insegnante則是比較一般的教師,如中小學教師和大學的講師,助教。
8 operaio (名·陽) 工人
這個詞的詞根是opera ,英語中和它對應的是operate,operate的派生詞為operator, 但是operator指的是專門操作機器的人和那種工作中的行家里手。意大利語中的operaio泛指各種工人。
9 impiegato (名·陽) 職員
10 dottore (名·陽) 大夫,醫(yī)生,博士 (doctor)
11 attore (名·陽) 演員 (actor)
在意大利語中,大凡是以tore結尾的名詞都表示某種職業(yè),這個詞尾特別類似英語中的-er,-or ,.請看:
professore-professor
attore-actor
dottore-doctor
12 medio (形)中等的,中級的
英語里沒有medio這個詞,但是英語有medi-這個前綴,意思是:中間的,中部的
13 universita (名·陰)大學 (university)
(注意:這個詞的重音在最后一個音節(jié))
14 fabbrica (名·陰)工廠 (factory)
15 ufficio (名·陽)辦公室 (office)
16 ospedale (名·陽)醫(yī)院
17 signora (名·陰) 夫人,太太,女士
18 elementare (形)初等的,初級的(elementary)
注意:"小學"在意大利語里是:scuola elemantare,在英語中絕對不能說成elementary school, 要說成 primary school.
19 superiore (形)高等的,高級的
英語里有一個詞是superior ,但是這個詞一般指某人在社會地位或政治地位上高于別人,或者某個事物和其他事物相比有什么優(yōu)勢
20 compagno (名·陽)同志
21 italiano (形)意大利的
(名)意大利人,意大利語
22 a (介)在....
23 ingegnere (名·陽)工程師(engineer)
24 spagnolo (形)西班牙的
(名)西班牙人,西班牙語
25 signorina (名·陰) 小姐
注意:在意大利語中,詞尾-rina 表示"小","年輕"等含義
26 ancora (副)還
27 lingua (名·陰) 語言
英語中和其對應的詞是language,但是在英語中有一個表示"語言"的前綴,是"lingu-"
28 straniero (形) 外國的
下面看一些動詞的變位形式,這些動詞都規(guī)則動詞,這些變位形式現(xiàn)在都不用強記,能認識就行了。我們將在第9課中講授意大利語動詞變位的三大規(guī)律。
lavora (他)工作
si chiama (他)名叫
impara (他)學習
studia (他們)學習
lavoro (我)工作
fa (他)做
insegna (他)教,講授
studio (我)學習
ti chiami (你)名叫....
mi chiamo (我)名叫....
impari (你)學
imparo (我)學習
下面是Lezione3的語法,這一課的語法有下列內(nèi)容
1 陰性名詞的構成
2 不定冠詞(續(xù))
3 尊稱Lei的用法
4 主語的省略
1 陰性名詞的構成
在Lezione2 中講名詞的陰陽性時我曾經(jīng)提到過,意大利語名詞的性的劃分僅僅具有語法上的意義。但是對于少數(shù)名詞來說,他們還是有著社會意義上的性的,例如:男教師,女教師,小姐等等。當然這屬于比較特殊的情況。一般在字典上查到的這種名詞,都是他的陽性形式,我們下面來看一下如何把陽性形式變成對應的陰性形式。
第一種情況:以o結尾的陽性名詞,陰性形式是把o改成a
例如:impiegato - impiegata
operaio - operaia
meastro - meastra
第二種情況:以e結尾的陽性名詞,陰性形式是把e改成a
例如 :signore - signora
第三種情況:有些以e結尾的陽性名詞,陰性形式保持不變,
例如:insegnante -insegnante
francese - francese
在以e結尾的陽性名詞中,變成陰性名詞時哪些變化,哪些不變化沒有規(guī)律,必須一個一個記住。
第四種情況:有些以e結尾的陽性名詞,陰性形式的結尾是essa
例如:professore - professoressa
studente - studentessa
dottore - dottoressa
第五種情況 :有些以tore結尾的陽性名詞,陰性形式的詞尾是trice
例如:attore - attrice
2 不定冠詞(續(xù))
意大利語里有四個不定冠詞,上一課介紹了兩個,這一課介紹另外兩個:un'和uno
uno 用在"少數(shù)陽性名詞前",也就是以"s+輔音,gn,ps,z,x"開頭的陽性名詞的前面。
例如:uno studente
uno spagnolo
uno zero
uno gnocco
umo psicologo
uno xilofono
un'用在以元音字母開頭的陰性名詞前
例如:un'operaia
un'insegnante
un'amica
注意:下列說法是錯誤的!
una operaia
3尊稱Lei的用法
Lei是個代詞,意思是"您"。它的復數(shù)形式是Loro。
Lei在作主語的時候,謂語動詞要使用第三人稱單數(shù)形式,這一點非常重要。因為在漢語的思維中,"您"是第二人稱的單數(shù)形式(盡管是尊稱),希望大家在這一點上不要受到漢語固有思維的影響。當然,我們現(xiàn)在還沒有系統(tǒng)地學習意大利語的動詞變位,這一點大家先記住就行了。
看一個簡單的例子:
"您是..."不能說成:"Lei sei..."
要說成"Lei è...."
Signore, Lei è un ingegnere?
先生,您是工程師嗎?
Dove lavora Lei?
您在哪里工作?
Lei一般用在下列場合:
-初次見面的陌生人
-客人,顧客
-上級,長輩
-宴會上的貴賓
一般說來,在下列場合中是不適合使用Lei的,應該使用du
-親朋好友
-同學,同事
-同輩的人
如果在這些場合中使用了Lei,則顯得很生分,或者說,兩個人之間的關系已經(jīng)出現(xiàn)疏遠的跡象。
例如:
Compagno Zhou ,che cosa studi tu?
周同志,你學什么?
意 大利人和中國人在"您"這個詞的理解上有一些區(qū)別。中國人(特別是現(xiàn)代的中國人)普遍認為,"您"是一種禮貌的表現(xiàn),因此處處希望使用"您"這個字眼,哪 怕是在有些家庭的父母和子女之間。但是意大利人的觀念是,"您"不能濫用,該用"你"的時候就一定要用"你"。如果你認識了一位意大利的朋友,他一開始對 你稱呼Lei是正常的,但是如果過了相當長的一段時間之后,他對你稱呼還是Lei而不是tu,這就說明,你們之間的關系也許永遠將是普通朋友的那種關系, 你很難成為他的那種無話不談的知己。
4 省略主語
在意大利語中,除非表示強調(diào)外,作主語的代詞常常省略。
例如"你是哪里人?"一般很少說成 Di dove sei du?
而說成 Di dove sei?
再看幾個例子:
Sono di Milano
Come ti chiami?
Mi chiamo Zhang.
TESTO (課文)
Chi è questo signore?
E' un insegnante.
E' un professore.
E'un operaio.
E‘un impiegato.
E' un dottore.
E' un attore
Dove lavora?
Lavora in una scoula media.
Lavora in un'universita.
Lavora in una fabbrica.
Lavora in uno ufficio.
Lavora in uno ospedale.
Come si chiama?
Si chiama Giovanni.
Chi è questa signora?
E' un'insegnante.
E' una professoressa.
E' un'operaia.
E' una dottoressa.
E' un'attrice.
Dove lavora?
Lavora in una scuola elementare.
Lavora in una scuola superiore.
Come si chiama?
Si chiama Francesca.
Chi è questo compagno?
E' uno studente.
Chi è quella compagna.
E' una studentessa.
Che cosa impara?
Impara l'itliano.
Dove studia?
Studia a Beijing.
注意:l'itliano中的l'是個定冠詞,它修飾以元音字母開頭的陽性名詞和陰性名詞。意大利語的定冠詞系統(tǒng)是比較復雜的,我們將在Lezione 4中詳細介紹這一語法現(xiàn)象。另外要指出的一點是,在英語中,在表示語言的名詞的前面是不能加定冠詞的,比如我們不能說 the Italian,但是在意大利語中,這種詞的前面要加上定冠詞。還有表示語言的詞在英語中要大寫,但是在意大利語中不能大寫,比如"意大利語"不能寫成 Italiano。
A. Signor Rossi,Lei è un ingegnere?
B. SI,lavoro in una fabbrica a Shanghai.
A. E la signora, che lavoro fa?
B. E' un'insegnante ,lavora in una scoula media.
A. Che cosa insegna lei?
B. Insegna lo spagnolo.
注意:lo是個定冠詞,它修飾少數(shù)的陽性名詞
A. Signorina Lei è un'insegnante?
B. No ,sono ancora una studentessa.
A. Dove studia?
B. Studio a Genova.
注意:Dove studia是省略了主語tu的句子。
A. Come ti chiami?
B. Mi chiamo Wang Hong.
A. Che lingua impari?
B. Imparo la lingua italiana all'Universita di Lingue straniere di Beijing?
注意:在意大利語中,問某人的名字最常用的一句是:
Come ti chiami?
這句相當于英語中的 What is your name?
這句話的回答是:Mi chiame....
all' 是介詞a和定冠詞l'的縮合形式,關于這個問題我們要在后面的課程中詳細講述。這里大家只要先記住這種形式就行了。
A. Come ti chiama?
B. Mi chiamo Liu Hua.
A. Come si chiamo questo signore?
B. Si chiama Giovanni ,studia in una scuola.
A. E come si chiama questa signorina?
B. Si chiama Angela ,lavora in un ospedale.
ESERCIZI
1 在下列名詞前面加上不定冠詞。
maestro scolaro
allievo amica
temperino gesso
errore italiana
straniero oca
anitra allodola
ospedale fabbrica
biro ufficio
ingegnere attore
2 將下列名詞變成陰性
1)un compagno
2)un foglio
3)uno sposo
4)un padrone
5)un giovane
6)un cinese
7)un professore
8)uno studente
9)un conte
10)un pittore
11)uno scrittore
12)un signore
3 將下列句子翻譯成漢語
1)Questo signore lavora in un ufficio.
2) Li Hua impara la lingua italiana.
3) Dove studia Francescsa?
4) Che cosa studia Giovanni.
5) La professoressa Zhao insegna lo spagnolo
6) Anna studia il cinese a Beijing.
7) Rossi è di Genova,
8) Girogio è un professore, lavora all'Universita di Lingue straniere di Beijing,
4 將下列詞組翻譯成意大利語
1)一位教師
2)小學
3)西班牙的學生
4)外語
5)一把黑色的小刀
5 指出下列句子或詞組中的錯誤。
1) Io impara lingua ilaliana.
2) un studente spagnolo
3) Questa signorina è una attora.
4) una operaio
5) Dove voi studiano?
6) Lei sei un dottore?
6 將下列句子譯成意大利語。
1)內(nèi)德維德先生在都靈學習意大利語。
2)這位演員還在學習嗎?
3)你叫什么名字?
4) 羅西先生是帕爾馬人。
5)這位小姐在醫(yī)院工作,她是醫(yī)生。
6)這位教師在小學教英語。
LEZIONE 4
這是第四課,在這一課中,我們要學習意大利語中兩個重要的語法概念,名詞的復數(shù)形式和定冠詞系統(tǒng),其中后一個是比較難掌握的,主要是規(guī)則比較繁瑣,希望大家在學的時候能注意一下。
先看這一課的單詞:
1 questi (代) 這些
2 quanto (副)多少
3 l'anno (名·陽)歲,年
4 il fiore (名·陽) 花
5 giallo (形)黃色的
6 la pianta (名·陰)植物
7 il vaso (名·陽) 花瓶(vase)
8 il disegno (名·陽) 畫
9 bello (形)美麗的
10 molto (副)非常
11 la segretoria (名·陰)女秘書(secretary)
注意:英語里的secretary和意大利語里的segretoria還是有一些區(qū)別的,secretary可以指任何性別的秘書,而且這個詞還有某個黨的書記的意思,而segretaria只有秘書的意思,而且特指女秘書。
12 tedesco (形)德國的,德國人的
(名)德語 德國人
13 il giovane (名·陽)年輕人
14 francese (形)法國的,法國人的
(名)法語 法國人
15 inglese (形)英國的,英國人的(名)英語 英國人