每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫(xiě)一篇文章。寫(xiě)作是培養(yǎng)人的觀(guān)察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。范文怎么寫(xiě)才能發(fā)揮它最大的作用呢?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,一起來(lái)看看吧
外企求職郵件篇一
學(xué)術(shù)寫(xiě)作反對(duì)使用口語(yǔ)或俚語(yǔ),但對(duì)內(nèi)或熟客間的書(shū)信往來(lái),非正式用語(yǔ)反而是主流,這類(lèi)寫(xiě)法通常省略主詞、be動(dòng)詞,以及助動(dòng)詞(do, have, will),例如:
looking forward to hearing from you.
coming or not?
get my text message?
fair enough?
looks great to me.
對(duì)于是準(zhǔn)備進(jìn)職場(chǎng)的留學(xué)畢業(yè)生或?qū)嵙?xí)生,及早加強(qiáng)英文email寫(xiě)作能力,只要你會(huì),給別人的第一印象就更好!
外企求職郵件篇二
學(xué)術(shù)或考試寫(xiě)作也注重語(yǔ)法規(guī)則,而商務(wù)email只遵循幾個(gè)原則,有以下的特色:
時(shí)態(tài)多以簡(jiǎn)單現(xiàn)在式或過(guò)去式為主,幾乎用不到過(guò)去或未來(lái)完成式。
以單句居多,很少用到復(fù)雜句型,例如,形容詞子句。
句子之間也少用“however,” “in addition,” “therefore”等連接詞。
少用修飾語(yǔ),例如,”i'm terribly sorry.”與”i'm sorry.”沒(méi)什么差別。
另外,通用語(yǔ)運(yùn)用更重要,例如以下加粗部分:
attached please find your requested report.
as requested , please find our q2 sales results in the attachment.
per your request , i am attaching our q2 sales results.
re your proposal , we received it this morning.
please see the following :
i was hoping we could meet again some time next week.
外企求職郵件篇三
背景:
某家國(guó)際食品公司(biteme, plc),想進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng),但需要找人先做市場(chǎng)評(píng)估。
通過(guò)他們亞太地區(qū)的代理商(win group)的pat ng,找到一家行銷(xiāo)顧問(wèn)公司(lai & associates),ng聯(lián)絡(luò)lai & associates的資深顧問(wèn)vicki wong,希望她直接與biteme的開(kāi)發(fā)經(jīng)理tim kang聯(lián)絡(luò)關(guān)于這個(gè)專(zhuān)案。
案例:
hi tim:
i am a contact window from lai & associates in china, win group's general contractor for the project. could you help me provide some information as pat requested as follows:
原則上,不用”hi”, “hey”, “hello”等詞,除非對(duì)方先用。名字部份,最好先用對(duì)方的全名及性別稱(chēng)謂。內(nèi)容部份,可以強(qiáng)調(diào)lai & associates 的特色,請(qǐng)看下面改寫(xiě):
dear mr. kang,
i am the name partner for lai & associates , a consulting firm specializing in formulating market entry strategies , and we are pleased to help you conduct a feasibility study on the chinese market .
before we begin the project, we have the following questions and would appreciate your replies:
逗號(hào)里的文字說(shuō)明lai & associates 的特色,而劃線(xiàn)部分句子表達(dá)替客戶(hù)服務(wù)的榮幸。
這樣的句型讓你兼顧職場(chǎng)上的寒喧禮儀,同時(shí)能直接切進(jìn)主題。
#最容易上手的英文寫(xiě)作
email
在大學(xué)階段,英文寫(xiě)作通常要求格式、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)寫(xiě)作技巧。但你知道嗎? 商務(wù)寫(xiě)作與在校學(xué)的寫(xiě)作有很大的不同:
外企求職郵件篇一
學(xué)術(shù)寫(xiě)作反對(duì)使用口語(yǔ)或俚語(yǔ),但對(duì)內(nèi)或熟客間的書(shū)信往來(lái),非正式用語(yǔ)反而是主流,這類(lèi)寫(xiě)法通常省略主詞、be動(dòng)詞,以及助動(dòng)詞(do, have, will),例如:
looking forward to hearing from you.
coming or not?
get my text message?
fair enough?
looks great to me.
對(duì)于是準(zhǔn)備進(jìn)職場(chǎng)的留學(xué)畢業(yè)生或?qū)嵙?xí)生,及早加強(qiáng)英文email寫(xiě)作能力,只要你會(huì),給別人的第一印象就更好!
外企求職郵件篇二
學(xué)術(shù)或考試寫(xiě)作也注重語(yǔ)法規(guī)則,而商務(wù)email只遵循幾個(gè)原則,有以下的特色:
時(shí)態(tài)多以簡(jiǎn)單現(xiàn)在式或過(guò)去式為主,幾乎用不到過(guò)去或未來(lái)完成式。
以單句居多,很少用到復(fù)雜句型,例如,形容詞子句。
句子之間也少用“however,” “in addition,” “therefore”等連接詞。
少用修飾語(yǔ),例如,”i'm terribly sorry.”與”i'm sorry.”沒(méi)什么差別。
另外,通用語(yǔ)運(yùn)用更重要,例如以下加粗部分:
attached please find your requested report.
as requested , please find our q2 sales results in the attachment.
per your request , i am attaching our q2 sales results.
re your proposal , we received it this morning.
please see the following :
i was hoping we could meet again some time next week.
外企求職郵件篇三
背景:
某家國(guó)際食品公司(biteme, plc),想進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng),但需要找人先做市場(chǎng)評(píng)估。
通過(guò)他們亞太地區(qū)的代理商(win group)的pat ng,找到一家行銷(xiāo)顧問(wèn)公司(lai & associates),ng聯(lián)絡(luò)lai & associates的資深顧問(wèn)vicki wong,希望她直接與biteme的開(kāi)發(fā)經(jīng)理tim kang聯(lián)絡(luò)關(guān)于這個(gè)專(zhuān)案。
案例:
hi tim:
i am a contact window from lai & associates in china, win group's general contractor for the project. could you help me provide some information as pat requested as follows:
原則上,不用”hi”, “hey”, “hello”等詞,除非對(duì)方先用。名字部份,最好先用對(duì)方的全名及性別稱(chēng)謂。內(nèi)容部份,可以強(qiáng)調(diào)lai & associates 的特色,請(qǐng)看下面改寫(xiě):
dear mr. kang,
i am the name partner for lai & associates , a consulting firm specializing in formulating market entry strategies , and we are pleased to help you conduct a feasibility study on the chinese market .
before we begin the project, we have the following questions and would appreciate your replies:
逗號(hào)里的文字說(shuō)明lai & associates 的特色,而劃線(xiàn)部分句子表達(dá)替客戶(hù)服務(wù)的榮幸。
這樣的句型讓你兼顧職場(chǎng)上的寒喧禮儀,同時(shí)能直接切進(jìn)主題。
#最容易上手的英文寫(xiě)作
在大學(xué)階段,英文寫(xiě)作通常要求格式、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)寫(xiě)作技巧。但你知道嗎? 商務(wù)寫(xiě)作與在校學(xué)的寫(xiě)作有很大的不同: