論文摘要翻譯要求(精選24篇)

字號:

    父母是我們的依靠和支持,他們的關(guān)愛是我們成長的力量。寫總結(jié)時,我們要注意語言的表達,力求精煉、準(zhǔn)確、生動。以下是一些有效應(yīng)對壓力的方法,希望能幫助大家保持心理健康。
    論文摘要翻譯要求篇一
    第一,首先大家可能想到的就是上網(wǎng)去找翻譯軟件。
    這也是很多同學(xué)優(yōu)先采用的方法,然后就會被指出各種語法錯誤,格式錯誤。
    導(dǎo)師就會告訴你英文摘要要自己撰寫。
    第二,大部分走到第二步就是上網(wǎng)把各種翻譯軟件試一遍,覺得哪句話翻譯的比較接地氣就用哪句話。
    然后把所有的拼湊起來用。
    其實這樣一來很多時態(tài),單復(fù)數(shù)沒辦法統(tǒng)一,還是有很多的問題。
    第三,如果經(jīng)濟比較寬裕的話,可以上網(wǎng)去搜那種英語翻譯的,最好找那種專業(yè)對口的,這樣的話有些專業(yè)術(shù)語才不會錯誤。
    但是一般這種網(wǎng)絡(luò)翻譯的價格比較昂貴,都以百字計價,可以稍微砍價。
    第四,除了上網(wǎng)找翻譯軟件,word會自帶翻譯功能。
    選中文字,右擊鼠標(biāo),選擇翻譯即可。
    不過自動翻譯的都有些問題,需要加以完善。
    第五,除了去某寶找翻譯人員,在一些網(wǎng)站翻譯的時候,也有人工翻譯,可以去咨詢一下。
    專業(yè)人士翻譯的水平相對高一些。
    第六,如果要求比較嚴(yán)格,經(jīng)濟又不寬裕的話,可以去找同學(xué)幫忙。
    可以去找英語成績比較好的同學(xué),以前的英語老師,英語專業(yè)的學(xué)生,還可以找出國留學(xué)的同學(xué)幫忙。
    讓他們幫忙看看其中的語法錯誤。
    不過要注意時差哦,不要打擾了別人休息。
    論文摘要翻譯要求篇二
    1.封面(按學(xué)院統(tǒng)一要求,見附件,字體與字號已鎖定)。
    2.目錄頁(按word自動目錄編寫方法完成)。
    3.中文論文題目-摘要-關(guān)鍵詞(獨立設(shè)置1頁)。
    中文論文題目(小二號宋體)。
    摘要:…………………。
    關(guān)鍵詞:……………………。
    4.正文部分(按以下順序完成)。
    第一章文獻綜述或自定標(biāo)題。
    1.1(二級標(biāo)題符號)。
    1.1.1(三級標(biāo)題符號)。
    1.1.2……。
    1.2……。
    第二章根據(jù)研究內(nèi)容自定標(biāo)題。
    2.1(二級標(biāo)題符號)。
    2.1.1(三級標(biāo)題符號)。
    2.1.2……。
    2.2……。
    第x章。
    結(jié)論。
    x.1(二級標(biāo)題符號)。
    x.2…….
    致謝(分頁)。
    (空二格)………………。
    參考文獻(分頁)。
    [1]……。
    [2]…….
    …………。
    5.英文論文題目摘要-關(guān)鍵詞(獨立設(shè)置1頁)。
    abstract:…………………………。
    keywords:………………………..
    附加幾點說明:
    (1)目錄、中文摘要部分獨立編寫頁碼,頁碼格式“i、ii、iii…….”,小五號宋體,位于“頁腳”處并居中。
    (2)正文部分連續(xù)編寫頁碼,頁碼格式“―1―、―2―……..”,小五號宋體,位于“頁腳”處并居中。
    (3)“頁眉”處統(tǒng)一寫上“江蘇大學(xué)本科畢業(yè)論文”,小五號宋體并居中。
    (4)全文中除有字體和字號要求的內(nèi)容外,其它部分的文字均為五號宋體。
    (7)全文行間距規(guī)定:取消word中有關(guān)“定義文檔網(wǎng)格”后(wordxx版),以1.5倍行距為宜,段前和段后均為0磅。
    二、寫作要求。
    1.封面:包括論文題目、學(xué)院名稱、專業(yè)班級、學(xué)生姓名、學(xué)號、指導(dǎo)教師姓名及職稱等幾項內(nèi)容。
    (1)題目(需要中英文):中文論文題目應(yīng)該用簡短、明確的文字寫成,通過標(biāo)題把畢業(yè)論文的內(nèi)容、專業(yè)特點概括出來。題目字數(shù)要適當(dāng),一般不超過30個字。字體為二號黑體。英文標(biāo)題與中文標(biāo)題內(nèi)容基本對應(yīng)。字體為16磅newroman。
    (2)學(xué)院名稱、專業(yè)班級、學(xué)生姓名、學(xué)號、指導(dǎo)教師姓名及職稱等幾項內(nèi)容如實填寫(字體字號已鎖定)。
    2.目錄:目錄是畢業(yè)論文的篇章名目,要按順序?qū)懬宄撐臉?gòu)成部分和章、節(jié)的名稱。
    3.摘要部分:摘要是論文的內(nèi)容不加注釋和評論的'簡短陳述。摘要應(yīng)具有獨立性和自含性,即不閱讀論文的全文,就能獲得必要的信息。摘要中有數(shù)據(jù)、有結(jié)論,是一篇完整的短文,可以獨立使用。摘要應(yīng)說明研究工作目的、實驗方法、結(jié)果和最終結(jié)論等,重點是結(jié)果和結(jié)論。中文摘要一般不少于300字;外文摘要不少于200個實詞。如遇特殊需要,字數(shù)可略多。摘要中一般不用圖、表、化學(xué)結(jié)構(gòu)式,非公知公用的符號和術(shù)語。
    將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
    論文摘要翻譯要求篇三
    我國近代建筑具有很多特質(zhì),它一方面在繼承中國傳統(tǒng)的`同時,另一方面又受到西方建筑形式的沖擊,但在當(dāng)時中國半殖民地半封建的歷史條件下,這兩種建筑風(fēng)格并沒有在那種特定的環(huán)境下進行融合與發(fā)展。
    本文僅從建筑造型方面在這一歷史時期所體現(xiàn)出的一些特點作一些簡要的分析和思考,以便能夠?qū)ξ覈ㄖ问降默F(xiàn)代化發(fā)展有所啟發(fā)。
    近代;建筑形態(tài);建筑文化。
    論文摘要翻譯要求篇四
    論文題目:論法治視野下信訪功能的定位。
    國家把信訪的功能定位在政治參與和權(quán)力監(jiān)督方面,而公民更愿意定位在權(quán)利救濟方面。
    由于公民對信訪功能的定位和國家原初的定位產(chǎn)生了一定偏差,這使得國家在應(yīng)對以權(quán)利救濟為目的的信訪問題時,難免帶有功利主義的目的。
    從比較法的角度,信訪權(quán)更接近于國外憲法所普遍確認的“請愿權(quán)”。
    就請愿權(quán)發(fā)展軌跡來看,早期的請愿權(quán)兼具政治參與和權(quán)利救濟的雙重功能,之后隨著司法救濟制度的完善,大量的私人糾紛主要訴諸司法程序解決,請愿權(quán)的權(quán)利救濟功能逐漸式微甚至消失,今天請愿主要作為一種直接政治參與的方式而存在。
    請愿權(quán)在現(xiàn)代成熟憲政國家中的發(fā)展變遷圖景為我們思考信訪在我國如何進行功能轉(zhuǎn)換提供了思路。
    我國應(yīng)通過完善司法救濟制度逐步把權(quán)利救濟功能從信訪中剝離出來,使信訪回到原初的政治參與和權(quán)力監(jiān)督的功能上來。
    論文題目:運用因子分析法評價我國環(huán)保類上市公司績效。
    對污水處理類上市公司應(yīng)著重加強其周轉(zhuǎn)能力,提高資金流動性。
    對廢氣處理類上市公司應(yīng)提高產(chǎn)品市場占有率及盈利能力。
    對利潤率較低的企業(yè),適應(yīng)減少投少規(guī)模,轉(zhuǎn)換經(jīng)營業(yè)務(wù),以提高企業(yè)資產(chǎn)利用率和凈資產(chǎn)收益率。
    畢業(yè)論文摘要的書寫方法和技巧【3】。
    1.摘要的作用。
    摘要也就是內(nèi)容提要,是論文中不可缺少的一部分。
    論文摘要是一篇具有獨立性的短文,有其特別的地方。
    它是建立在對論文進行總結(jié)的基礎(chǔ)之上,用簡單、明確、易懂、精辟的語言對全文內(nèi)容加以概括,留主干去枝葉,提取論文的主要信息。
    作者的觀點、論文的主要內(nèi)容、研究成果、獨到的見解,這些都應(yīng)該在摘要中體現(xiàn)出來。
    好的摘要便于索引與查找,易于收錄到大型資料庫中并為他人提供信息。
    因此摘要在資料交流方面承擔(dān)著至關(guān)重要的作用。
    2.書寫摘要的基本規(guī)范和原則。
    摘要在篇幅方面的限定,不同的學(xué)校和機構(gòu)有不同的要求,通常中文摘要不超過300字,英文摘要不超過250個實詞,中英文摘要應(yīng)一致。
    畢業(yè)論文摘要可適當(dāng)增加篇幅。
    (2)多向指導(dǎo)教師請教,并根據(jù)提供的意見及時修改,以期達到更高水平。
    (3)摘要是完整的短文,具有獨立性,可以單獨使用。
    即使不看論文全文的內(nèi)容,仍然可以理解論文的主要內(nèi)容、作者的新觀點和想法、課題所要實現(xiàn)的目的、采取的方法、研究的結(jié)果與結(jié)論。
    (4)敘述完整,突出邏輯性,短文結(jié)構(gòu)要合理。
    (5)要求文字簡明扼要,不容贅言,提取重要內(nèi)容,不含前言、背景等細節(jié)部分,去掉舊結(jié)論、原始數(shù)據(jù),不加評論和注釋。
    采用直接表述的方法,刪除不必要的文學(xué)修飾。
    摘要中不應(yīng)包括作者將來的計劃以及與此課題無關(guān)的內(nèi)容,做到用最少的文字提供最大的信息量。
    (6)摘要中不使用特殊字符,也不使用圖表和化學(xué)結(jié)構(gòu)式,以及由特殊字符組成的數(shù)學(xué)表達式,不列舉例證。
    3.摘要的四要素。
    目的、方法、結(jié)果和結(jié)論稱為摘要的四要素。
    (1)目的:指出研究的范圍、目的、重要性、任務(wù)和前提條件,不是主題的簡單重復(fù)。
    (2)方法:簡述課題的工作流程,研究了哪些主要內(nèi)容,在這個過程中都做了哪些工作,包括對象、原理、條件、程序、手段等。
    (3)結(jié)果:陳述研究之后重要的新發(fā)現(xiàn)、新成果及價值,包括通過調(diào)研、實驗、觀察取得的數(shù)據(jù)和結(jié)果,并剖析其不理想的局限部分。
    (4)結(jié)論:通過對這個課題的研究所得出的重要結(jié)論,包括從中取得證實的正確觀點,進行分析研究,比較預(yù)測其在實際生活中運用的意義,理論與實際相結(jié)合的價值。
    4.撰寫步驟。
    摘要作為一種特殊的陳述性短文,書寫的步驟也與普通類型的文章有所不同。
    摘要的寫作時間通常在論文的完成之后,但也可以采用提早寫的方式,然后再邊寫論文邊修改摘要。
    論文摘要翻譯要求篇五
    學(xué)術(shù)論文摘要是對論文內(nèi)容的概括性敘述,因此他的邏輯性一般都很強,句子結(jié)構(gòu)緊湊,修飾成分較多。
    因此在翻譯摘要時,首先要確定句子的主干,弄清楚每個句子成分之間的邏輯關(guān)系和邏輯順序,然后用簡明扼要、生動醒目的詞匯來表達原文的意思。
    論文摘要翻譯要求篇六
    語法錯誤是翻譯當(dāng)中比較常見的一種錯誤,同時也是最為嚴(yán)重的錯誤,如果做論文摘要翻譯,一定要避免此類錯誤的發(fā)生,因為一個語法錯誤就可能導(dǎo)致整段話失去原有意思,同時也要避免時態(tài)錯誤,一般只用第三人稱和現(xiàn)在時。
    所以,對于論文摘要的翻譯,我們要花時間仔細推敲,有條件的話盡量找一個母語級的人進行審校。
    論文摘要翻譯要求篇七
    隨著時間的流逝兩年半的研究生生活即將結(jié)束,5見今回想近階段的學(xué)習(xí)與生活,雖然頗有忙碌但卻十分充實,心中仍有懷想之情。在此碩士畢業(yè)論文即將完成之際,看著這密密麻麻的文稿,雖然存在諸多不足,但卻傾注了很多師長親朋的關(guān)注和幫助,感激之情油然漫溢。謹此向曾給予我?guī)椭椭С值娜藗儽硪灾孕牡母兄x!
    首先,我要感謝我的導(dǎo)師馮德連教授。用全球價值鏈理論來研究鞋類產(chǎn)業(yè)集群的升級,這在國內(nèi)還是一個比較新穎的課題,在寫作過程中存在著很多困難,沒有馮老師深邃的洞察力和悉心的指導(dǎo),就不會有這篇文章的面世。本文從選題到撰寫到修改和定稿,馮老師在這個過程中給予了許多指導(dǎo)和建議,在此對馮老師表示衷心的感謝。在學(xué)習(xí)之夕卜,馮老師教誨我們做人做事的道理,他獨到的見解、嚴(yán)謹?shù)淖黠L(fēng)和以身作則的生活態(tài)度也使我受益良多,欽佩不已。
    其次,我要感謝我的母校安徽財經(jīng)大學(xué)和在研究生學(xué)習(xí)階段對我孜孜教誨的老師們,是你們的辛勤勞動和無私奉獻讓我不斷進步;也是你們讓我在以后的人生道路上勇往直前,因為你們是我堅強的后盾。另外,我要感謝我的父母,他們的關(guān)懷和鼓勵是支持我應(yīng)對困難、迎接挑戰(zhàn)的最大動力。感謝我的同門師兄弟姐妹們,們經(jīng)常和我相互切磋交流,使我能夠集思廣益,并且陪我度過了愉快而又難忘的兩年半的研究生生活,在此一并致謝。
    最后,衷心感謝評閱本文的專家和教授,歡迎批評指正!
    論文摘要翻譯要求篇八
    房地產(chǎn)行業(yè)在國民經(jīng)濟中占有的地位越來越重要,僅僅從該行業(yè)對gdp的貢獻就能夠看出來.中國有幾萬家房地產(chǎn)企業(yè),其中八成以上是中小型的開發(fā)企業(yè),隨著改革開放的發(fā)展和市場經(jīng)濟體制的進一步深入,這些企業(yè)面臨的競爭形勢嚴(yán)峻.近兩年來,很多人預(yù)測房地產(chǎn)行業(yè)的變革即將到來,而變革的重點便是中小開發(fā)企業(yè)的淘汰.的確,由于目前國內(nèi)的開發(fā)尚處在資本密集型的階段,中小房地產(chǎn)開發(fā)企業(yè)由于資本實力較弱,在開發(fā)的很多環(huán)節(jié)競爭力都不比大型企業(yè),那么中小房地產(chǎn)開發(fā)企業(yè)能否在競爭中生存下來呢本文正是從戰(zhàn)略的角度出發(fā)來解決這一問題.文章第一章首先對中小房地產(chǎn)開發(fā)企業(yè)從企業(yè)的性質(zhì)上做了一個界定,并在這個界定的基礎(chǔ)上分析了他們的優(yōu)勢,劣勢,給出了本文的一個觀點:中小開發(fā)企業(yè)的劣勢也是其優(yōu)勢之所在.接著在第二章從理論和現(xiàn)實角度分析了存在的原因.第三,四,五章,是一個分析和得出戰(zhàn)略的過程,其中運用了很多戰(zhàn)略分析的工具,從內(nèi)部和外部環(huán)境的研究出發(fā)回歸到中小房地產(chǎn)開發(fā)企業(yè)的發(fā)展戰(zhàn)略.第五章中給出了三個可行的外部發(fā)展戰(zhàn)略,其中也包括了退出戰(zhàn)略,因為,對于一個企業(yè)來說贏利或者說損失最小化是最終目的,對于有些企業(yè)退出不失為一種最佳的選擇.
    關(guān)鍵詞:中小房地產(chǎn)開發(fā)企業(yè),內(nèi)部環(huán)境,外部環(huán)境,戰(zhàn)略。
    論文摘要翻譯要求篇九
    1,通過以往的論文研讀,看看他們在翻譯到這個詞的時候用的是什么。
    不過切記不能偏聽一家之言,必須多看幾篇,尤其是核心期刊上的英文摘要,比較可靠一些。
    2,通過網(wǎng)站的。搜索,看看官方對這個詞是怎么定義的。
    尤其是這些部門在對外交流中所使用的表達。
    論文摘要翻譯要求篇十
    學(xué)術(shù)論文是對某個科學(xué)領(lǐng)域中的學(xué)術(shù)問題進行研究后表述科學(xué)研究成果的理論文章。
    因此,它的編寫要盡可能使用規(guī)范化的專業(yè)術(shù)語,避免使用非專業(yè)的語言以及非通用的符號、縮略語、生僻詞。
    所以學(xué)術(shù)論文摘要在翻譯時,也需要盡可能使用規(guī)范化的專業(yè)術(shù)語。
    論文摘要翻譯要求篇十一
    [摘要]對于國人來說,李安導(dǎo)演的電影《臥虎藏龍》并不陌生。
    不管在文化層面,還是在語言層面,《臥虎藏龍》確實算得上成功之作。
    這部電影能獲得奧斯卡大獎實至名歸。
    其中,《臥虎藏龍》的英文字幕翻譯一直被視為經(jīng)典,其所運用的翻譯方法值得細細品味。
    譯者在字幕翻譯中運用了歸化法、異化法等,使得這部電影更好地被國外觀眾接受。
    本文主要以《臥虎藏龍》的英文字幕翻譯為例,來談?wù)勛帜环g策略的使用,具有一定的現(xiàn)實意義和指導(dǎo)意義。
    [關(guān)鍵詞]《臥虎藏龍》;字幕翻譯策略;現(xiàn)實意義。
    作為一門具有國際性和綜合性的藝術(shù)形式,電影在文化交流中的重要作用不言而喻,它擁有獨特的魅力吸引著全球范圍內(nèi)的觀眾。
    隨著我國改革開放力度的不斷加強,我國已經(jīng)主動引入大量優(yōu)秀的國際影片,這些電影在拓展我國人民國際視野方面起到了不容小覷的作用。
    我國也出口了一定量的國產(chǎn)影片,將我國的形象通過影片傳播出去。
    然而,我國出口的影片遠遠少于進口的影片,為了更好地宣傳我國,國內(nèi)不少學(xué)者認為,我國應(yīng)該多翻譯一些國產(chǎn)影片,弘揚我國文化。
    很多觀眾對《臥虎藏龍》并不陌生,這部由李安執(zhí)導(dǎo),周潤發(fā)、章子怡、楊紫瓊等人主演的國產(chǎn)電影在上映之初就收到了不同凡響的效果,并以一億美元的票房刷新了外國影片在北美的票房。
    這部影片之所以能獲得這么大的成功,一部分原因在于它的字幕翻譯做得好,譯者充分考慮到了國外觀眾的接受規(guī)律,同時也將中華文化特征形象地表達出來。
    無疑,我們在《臥虎藏龍》這部電影中看到很好地使用字幕翻譯策略,正是這些策略的有效使用,幫助英語國家的人更好、更快地接受了這部電影。
    這部電影所收獲的成功也是有目共睹的。
    眾所周知,語言與文化密不可分,它不僅能反映一個國家的物質(zhì)文化和精神文化,還能反映這個國家的社會風(fēng)俗和宗教信仰。
    論文摘要翻譯要求篇十二
    文章標(biāo)題(三號黑體,并居中)。
    (姓名,班級,學(xué)號)(小五號宋體,并居中)。
    摘要(小五號黑體):摘要內(nèi)容(將論文的內(nèi)容用200字以內(nèi)的文字進行概括,小五號宋體)。
    關(guān)鍵詞(小五號黑體):關(guān)鍵詞內(nèi)容(選取4—6個詞作為關(guān)鍵詞,小五號宋體)。
    1引言(一級標(biāo)題,四號黑體,左對齊)。
    2正文一級小標(biāo)題(一級標(biāo)題,四號黑體,左對齊)。
    2.1正文二級小標(biāo)題(五號黑體)(二級標(biāo)題,五號黑體,左對齊)。
    正文內(nèi)容,通欄(正文行距設(shè)置為單倍行距;五號宋體,英文為timesnewroman,字符間距和字符位置設(shè)置為標(biāo)準(zhǔn)。)。
    版面統(tǒng)一使用a4格式(21×29.7厘米)。
    排版方向為縱向、單欄。
    頁邊距:上2.6厘米,下2.2厘米,左2.6厘米,右2.6厘米。
    頁眉距邊界1.5厘米,頁腳距邊界1.5厘米。
    頁號為“-1-”格式。
    注意文中若出現(xiàn)圖、表格、公式或注釋的,具體的格式如下:
    圖:圖應(yīng)有圖名、圖號,為宋體五號字,居中,列在圖的下方;圖按全文順序編號。
    表格:表格應(yīng)有表名、表號,為宋體五號字,居中,列在表的上方;表格按全文順序編號。
    公式:公式書寫應(yīng)起一行,公式內(nèi)容居中,公式后應(yīng)注明序號,按章順序編號,靠右。
    如:
    (1)在正文中引用此公式時,應(yīng)寫為“式(1)”。
    注釋:統(tǒng)一采用腳注,按每頁重新編號。
    注釋項的內(nèi)容參照參考文獻,序號置于圓括號內(nèi)。
    參考文獻(五號黑體)。
    參考文獻內(nèi)容(小五號宋體)各類參考文獻條目的編排格式及示例如下:
    (1)連續(xù)出版物。
    序號.主要責(zé)任者.文獻題名[j].刊名,出版年份,卷號(期號):起止頁碼.
    (2)專著。
    序號.主要責(zé)任者.文獻題名[m].出版地:出版者,出版年:起止頁碼.
    (3)論文集。
    序號.主要責(zé)任者.文獻題名[c].主編.論文集名.出版地:出版者,出版年:起止頁碼.
    例如:[6]孫品一.高校學(xué)報編輯工作現(xiàn)代化特征[c].中國高等學(xué)校自然科學(xué)學(xué)報研究會.科技編輯學(xué)論文集(2).北京:北京師范大學(xué)出版社,1998:10-22.
    (4)學(xué)位論文。
    序號.主要責(zé)任.文獻題名[d].保存地:保存單位,年份.
    例如:[7]張和生.地質(zhì)力學(xué)系統(tǒng)理論[d].太原:太原理工大學(xué),1998.
    (5)報告。
    序號.主要責(zé)任.文獻題名[r].報告地:報告會主辦單位,年份.
    例如:[9]馮西橋.核反應(yīng)堆壓力容器的lbb分析[r].北京:清華大學(xué)核能技術(shù)設(shè)計研究院,1997.
    (6)專利文獻。
    序號.專利所有者.專利題名[p].專利國別:專利號,發(fā)布日期.
    (7)國際、國家標(biāo)準(zhǔn)。
    序號.標(biāo)準(zhǔn)代號,標(biāo)準(zhǔn)名稱[s].出版地:出版者,出版年.
    例如:[1]gb/t16159—1996,漢語拼音正詞法基本規(guī)則[s].北京:中國標(biāo)準(zhǔn)出版社,1996.
    (8)報紙文章。
    序號.主要責(zé)任者.文獻題名[n].報紙名,出版日期(版次).
    (9)電子文獻。
    序號.主要責(zé)任者.電子文獻題名[文獻類型/載體類型].電子文獻的出版或可獲得地址,發(fā)表或更新的期/引用日期(任選).
    例如:[21]王明亮.中國學(xué)術(shù)期刊標(biāo)準(zhǔn)化數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)工程的[eb/ol].
    論文摘要翻譯要求篇十三
    息,即不閱讀學(xué)位論文全文就能獲得必要的信息。
    博士及碩士學(xué)位論文的摘要均要求用中、英兩種文字給出,中文在前。
    摘要的字數(shù),以漢字計,碩士學(xué)位論文為500~650字;博士學(xué)位論文為900~1200字。摘要頁不寫論文題目。摘要中不宜使用公式、圖表及參考文獻序號。
    關(guān)鍵詞是為了適應(yīng)計算機自動檢索的需要,從論文中選取的能夠反映文獻特征內(nèi)容的規(guī)范性詞(稱敘詞或主題詞)。應(yīng)按gb3860-83《文獻主題標(biāo)引規(guī)則》的規(guī)定選取。對于那些反映新學(xué)科、新技術(shù)中的重要術(shù)語,也可作為關(guān)鍵詞標(biāo)出。關(guān)鍵詞一般列5~10個,按詞條外延層次從大到小排列。
    二、結(jié)論撰寫規(guī)范。
    結(jié)論是指學(xué)位論文最終的總體結(jié)論。主要回答“研究出什么(what)”這個問題。它是在對本論分析、綜合的基礎(chǔ)上對全文的總結(jié)和升華,是對緒論和本論論點的呼應(yīng),是對全文的畫龍點睛的收束,也是對本論中各章小結(jié)的再綜合??梢宰鳛榻Y(jié)論的主要內(nèi)容有:
    1.本課題的理論、方法、設(shè)計計算和試驗研究結(jié)果等的歸納和。
    總結(jié);
    2.明確回答本研究課題所提出的問題和任務(wù)解決的程度和取得的進展;
    4.對研究成果應(yīng)用前景和社會、經(jīng)濟價值等加以預(yù)測和評價;
    5.指出今后在本研究方向進一步開展研究工作的設(shè)想、展望和建議,儀器設(shè)備的改進,尚待解決的問題。
    撰寫結(jié)論時應(yīng)注意的事項:
    1.結(jié)論應(yīng)該明確、精煉、完整、準(zhǔn)確、措辭嚴(yán)密,不含糊其詞;
    2.結(jié)論要一分為二,要尊重前人的研究成果,實事求是的評價自己的成果,切勿言過其實,在無充分的把握時,應(yīng)該留有余地。
    3.結(jié)論應(yīng)反映自己從事研究工作取得的成績,屬于前人或他人已有的正確結(jié)論,應(yīng)不提或盡量少提。
    結(jié)論應(yīng)分條撰寫,字數(shù)一般不多于2000字。
    論文摘要翻譯要求篇十四
    時態(tài)發(fā)揮著傳達信息的作用。
    通過時態(tài)的選擇和在同一篇論文摘要中不同時態(tài)的搭配使用,譯者可以很便捷地表達出各個研究行為間的時間先后次序以及相互之間的影響與聯(lián)系。
    然而。
    在許多論文摘要翻譯中存在著時態(tài)運用不當(dāng)?shù)膯栴},這樣會嚴(yán)重影響讀者對論文的理解也會降低科技論文的水平。
    科技論文摘要的英譯常選用的時態(tài)有一般現(xiàn)在時、一般過去時和現(xiàn)在完成時。
    這三種時態(tài)適用于以下的不同情況:
    1)一般現(xiàn)在時用來敘述研究的目標(biāo)、內(nèi)容、方法以及研究結(jié)果等,通常表示現(xiàn)在存在的狀態(tài)、客觀事實或普遍真理。
    2)一般過去時則往往用來說明過去尤其是論文撰寫之前某一時間的發(fā)現(xiàn)、研究過程或最終試驗結(jié)果。
    此時態(tài)用來表示過去某一時間內(nèi)發(fā)生的動作或存在的狀態(tài)。
    3)現(xiàn)在完成時用來介紹已經(jīng)完成的研究和試驗,并強調(diào)其對現(xiàn)在的影響。
    此時態(tài)將過去時間發(fā)生的事情與現(xiàn)在的情況聯(lián)系起來,強調(diào)過去對現(xiàn)在的影響和作用。
    theresulthasbeenprovedthat。
    論文摘要翻譯要求篇十五
    現(xiàn)場管理是企業(yè)生存和發(fā)展的'必要條件,是其他管理方法得以實施的前提和基礎(chǔ)。
    針對生產(chǎn)環(huán)節(jié)加強現(xiàn)場管理是制造業(yè)企業(yè)永恒的課題。
    而6s管理能夠營造安全、規(guī)范工作環(huán)境,構(gòu)筑產(chǎn)品品質(zhì)保證,減少浪費,提高效率,促進作業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化,提升企業(yè)形象,提高員工素質(zhì)。
    本論文首先對6s的基本定義和基本理論進行了說明,然后在對順達公司調(diào)查的基礎(chǔ)上,通過實施6s管理來提高企業(yè)的現(xiàn)場管理工作和改善企業(yè)其他管理。
    對于實施6s管理中的六個重要環(huán)節(jié),論文詳細闡述了每個環(huán)節(jié)出現(xiàn)的一些問題以及針對這些問題,制定有效的推進方法。
    闡述中,充分利用順達公司實施過程中的一些圖表,以圖表說明問題和對實施前后的效果進行比較論證。
    最后,論文對順達公司實施6s活動中,如何對其進行有效的評價作出了詳細的分析。
    關(guān)鍵詞:現(xiàn)場管理;6s管理;目視管理;定置管理。
    論文摘要翻譯要求篇十六
    學(xué)習(xí)的最佳途徑,是由學(xué)生自己去發(fā)現(xiàn),為使學(xué)生積極主動地參與教學(xué)過程,發(fā)揮學(xué)生主體作用,教師必須引導(dǎo)學(xué)生自己去觀察、去思考、去探索,品嘗到成功的喜悅;做到課堂氣氛民主、平等,讓學(xué)生生動活潑、主動求知,讓數(shù)學(xué)貼近生活,讓學(xué)生真正成為知識的探索者、發(fā)現(xiàn)者。
    論文摘要翻譯要求篇十七
    摘要是整篇文章的縮影,其內(nèi)容應(yīng)能反應(yīng)整篇文章的精髓。有許多人參考到本文時,首先接觸到的應(yīng)為摘要部份,計算機之搜尋最終之內(nèi)容仍為摘要之內(nèi)容,故摘要所能傳達的信息相當(dāng)重要。基本上,摘要為獨立的單元,通常分中文摘要與英文摘要兩部份。兩者常出現(xiàn)于每篇論文題目之后、本文之前(但亦有置于文后者),其順序是中文摘要在前,英文摘要在后。
    摘要之內(nèi)容應(yīng)以簡短的方式述明整個研究之來龍去脈與結(jié)果,由為什么做,如何做到有何發(fā)現(xiàn)及所得之結(jié)論等等,因此摘要中,不可含有歷史背景、前言、老舊信息、標(biāo)準(zhǔn)方法之細節(jié)、未來研究之構(gòu)想、原始數(shù)據(jù)數(shù)據(jù)及與本文無關(guān)之意見等。
    一般人閱讀摘要時,所搜尋的指標(biāo)包括目的與范圍、方法、結(jié)果或成果、結(jié)論及任何其它支持或外圍的信息。茲就其主要內(nèi)容分述如下:
    (1)。指出目的與重要性:指出此項研究之特定目的,若標(biāo)題中已能經(jīng)清楚表明,則可不必在摘要內(nèi)重復(fù)說明。
    (2)。材料與方法:說明研究中所用之材料及品系資料,簡短地說明實驗設(shè)計的模式,必要時敘述實驗的方法、所用條件及所加之限制等。
    (3)。結(jié)果:結(jié)果之說明應(yīng)有選擇性。僅就工作中重要的、新的或顯著的發(fā)現(xiàn)或觀點加以挑明。重要的數(shù)據(jù)應(yīng)在此提出作為左證。
    (4)。結(jié)論:結(jié)論亦非常具選擇性的,仍以重要者為主,但簡短說明即可,避免使用毫無新義之文句,例如:『結(jié)果業(yè)經(jīng)充分討論過』,『有關(guān)造成此種不正常的原因已在文中列出。.』,『1種以本發(fā)現(xiàn)為基礎(chǔ)而發(fā)展的方法已在文中說明』等等。
    摘要之內(nèi)容雖有上面4項之分述,但最好能文簡意核,語意流暢。摘要之長度大部份因期刊之要求而有限制,可參閱各期刊之說明。1般之碩、博士論文,則以1頁為度。其長度視文章長度、主題范圍、重要性等而定,依字數(shù)而言,中文摘要約150至500字,英文摘要約在100至300字。內(nèi)容須完整易于了解,切忌以條列式書寫法。中英文摘要之內(nèi)容須1致,且于末尾應(yīng)注明中英文關(guān)鍵詞。
    摘要之撰寫通常在整篇論文將近完稿期間開始,以期能包括所有之內(nèi)容。但亦可提早寫作,然后視研究之進度作適當(dāng)修改。有關(guān)論文摘要寫作時應(yīng)注意下列事項:
    (1)整理你的材料使其能在最小的空間下提供最大的信息面。
    (2)用簡單而直接的句子。避免使用成語、俗語或不必要的技術(shù)性用語。
    (3)請多位同僚閱讀并就其簡潔度與完整性提供意見。
    (4)刪除無意義的或不必要的字眼。但亦不要矯枉過正,將應(yīng)有之字眼過份刪除,如在英文中不應(yīng)刪除必要之冠詞如aanthe等。
    (5)盡量少用縮寫字。在英文的情況較多,量度單位則應(yīng)使用標(biāo)準(zhǔn)化者。特殊縮寫字使用時應(yīng)另外加以定義。
    (6)不要將在文章中未提過的數(shù)據(jù)放在摘要中。
    (7)不要為擴充版面將不重要的敘述放入摘要中,即使摘要僅能以1兩句話概括,就讓維持這樣吧,切勿畫蛇添足。
    (8)不要置放圖或表于摘要之中,盡量采用文字敘述。
    (9)不要將文中之所有數(shù)據(jù)大量地列于摘要中,平均值與標(biāo)準(zhǔn)差或其它統(tǒng)計指標(biāo)僅列其最重要的1項即可。
    論文摘要翻譯要求篇十八
    論文摘要:時效性是口語翻譯的最突出的特點。外事翻譯工作是一項需要較高綜合素質(zhì)的工作。外事翻譯人員必須具備扎實的外語基本知識,掌握豐富的專業(yè)知識,才能勝任此項工作。
    在二十一世紀(jì)即將到來的今天,隨著社會的飛速發(fā)展、科學(xué)技術(shù)的現(xiàn)代化,國際間在政治、經(jīng)濟、文化等各方面的聯(lián)系日益加強,國家與國家之間、人與人之間的接觸和交流空前頻繁。由于“地球村”的成員們在政治、經(jīng)濟逐漸相互滲透和影響,因此,作為交流媒體的語言文字必然率先有所發(fā)展。
    語言是交流的工具,語言產(chǎn)生的最根本原因就是為了人與人之間的溝通。由于歷史沿革、種族差別及地域環(huán)境等各種因素的作用,世界各國、各民族風(fēng)俗各異,都有著自己本民族的特點和語言文化。彼此語言不通的人們,在相互交際的過程中,始終離不開一種媒介,這種即不縮小又不擴大交流雙方原意的媒介,就是翻譯。
    語言文字不僅是信息的載體,亦是文化的載體。翻譯工作即是一種跨越民族語言文化的信息交流活動,也是符合邏輯的文化信息傳遞。通過翻譯人員周密、嚴(yán)謹?shù)倪\作,能夠?qū)⒁环N語言文字所蘊含的意思用另一種語言文字準(zhǔn)確地表達出來。
    由此可見,翻譯行為不只是簡單的語言轉(zhuǎn)換和純技能方面的表現(xiàn),而是翻譯人員主觀綜合運用語言文化知識,實現(xiàn)不同語言文化系統(tǒng)轉(zhuǎn)換能力的具體體現(xiàn)。
    從翻譯工作的范疇來看,一種是現(xiàn)場口語翻譯,另一種是文字語言書面翻譯。盡管兩種翻譯工作有許多共同點,但因為工作環(huán)境及要求的不同,所以也有各自的特點,現(xiàn)僅就口語翻譯的工作特點及要求試做簡單的論述。
    工作性質(zhì)的特殊屬性,決定口語翻譯具有一定的局限性。
    1。時效性口語翻譯的最突出特點是當(dāng)場立即收效。由于時間的限制、交流雙方所處場合的限制、不容口語翻譯人員對措詞進行斟酌、推敲,要求在特定的時間內(nèi),必須將雙方所表述的語言理解透徹,頭腦里反映出的信息,即刻要用另一種語言表達出來。這就要求口語翻譯人員應(yīng)思維敏捷,具有瞬間記憶的能力,善于在短促的時間里,熟練運用兩種語言的表述方式,把握兩種不同語言的反復(fù)轉(zhuǎn)換。
    2。口語翻譯的標(biāo)準(zhǔn)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)是根據(jù)其工作性質(zhì)、特點決定的。我國現(xiàn)代翻譯家嚴(yán)復(fù)先生曾提出文學(xué)作品的翻譯標(biāo)準(zhǔn)為“信、達、雅”?,F(xiàn)時期口語翻譯的標(biāo)準(zhǔn),可歸納為“準(zhǔn)確、順暢、快捷”六個字,體現(xiàn)為現(xiàn)場口譯質(zhì)量與速度的統(tǒng)一性。就一般的翻譯要求來講,口譯最基本的要求是應(yīng)該做到立即把雙方交談的事情和討論的問題表達清楚,而不是慢慢騰騰,詞不達意。口語翻譯的過程,總是圍繞固定的程序運作。即“聽懂―記住―構(gòu)思―表達”的過程。這個程序就是口語翻譯自身的內(nèi)在規(guī)律。
    成功的口語翻譯,不僅能夠促進溝通與交流時的信息傳遞,并且能夠協(xié)調(diào)、平衡洽談雙方的關(guān)系。在交談過程中,可以使得雙方不覺得他們之間的思想、觀點乃至情感的交流由于通過中間媒介而受到很大影響或是阻礙。而是經(jīng)過翻譯人員的溝通,雙方覺得近乎于直接對話。友好交談時,雙方都感到誠摯欣慰,情真意切;思想交鋒時,則是各自的觀點清晰,實質(zhì)無誤,重點突出,有利于最終解決問題。
    由于工作特點的不同,對口語翻譯除了最基本的要求外,更重要的是語言感受能力要強。也就是說,經(jīng)過長時期的、大量的語言實踐訓(xùn)練,培養(yǎng)出一種能力,能正確理解雙方的原意,找到思路,找對感覺,達到與交流雙方的思維同步,與現(xiàn)場氣氛相適應(yīng)的意境。口語翻譯應(yīng)具備以下基本條件:
    a。語言造詣和言語的表達能力。
    b。較強的邏輯思維和良好的記憶力。
    c??旖莸姆磻?yīng)和應(yīng)變能力。
    d。知識面要寬。
    綜上所述,口語翻譯人員應(yīng)掌握口語工作的特點及其內(nèi)在規(guī)律,充分運用語言基礎(chǔ),熟悉口語翻譯的基本要點,設(shè)法利用自己所掌握的兩種語言翻譯技巧、專業(yè)知識和語言文化知識,提高隨機應(yīng)變能力,發(fā)揮口語翻譯的適度再創(chuàng)造,及時、嚴(yán)謹、簡煉地傳遞雙方信息。
    二、外事工作對口語翻譯的要求。
    改革開放繼續(xù)深化發(fā)展,知識領(lǐng)域不斷更新的新形勢,對外事翻譯人員提出了更高、更嚴(yán)的要求。尤其是口語翻譯人員,更要順應(yīng)快節(jié)奏的現(xiàn)代社會要求,具有強烈的時代感。在現(xiàn)場即席翻譯工作中,場合重要,時間性強,從翻譯過程到其結(jié)果,是對翻譯人員綜合素質(zhì)的檢驗。沒有相當(dāng)豐厚的文化修養(yǎng)內(nèi)涵,沒有比較豐富的閱歷和廣博的知識,是難以勝任的。
    周恩來總理生前對外事人員提出“三過硬”的要求,即思想政治過硬、外語業(yè)務(wù)過硬、一般知識過硬。
    外事口語翻譯人員,要在各種不同的場合直接參與對外交往,無論是出國訪問還是接待外賓來訪,都離不開翻譯的工作。因此,對口語翻譯人員有較為嚴(yán)格的規(guī)范的要求。
    1?;疽笥捎诠ぷ餍再|(zhì)的需要,外事口語翻譯人員必須觀察敏銳、思想深刻、頭腦快捷。對所面臨的事物要有一定的分析能力、良好的判斷能力。同時要善于結(jié)合實際工作的特點,根據(jù)人物身份、活動內(nèi)容和現(xiàn)場氣氛的不同,在掌握翻譯內(nèi)容的思想性質(zhì)基礎(chǔ)上,充分調(diào)動自己的智力,恰當(dāng)?shù)剡\用翻譯技巧,促進中外雙方的溝通與交流。
    2。綜合素質(zhì)的要求外語翻譯工作,是一項綜合性的學(xué)科。外事工作要求翻譯人員外語基本功扎實,中文寫作流暢通達,熟悉外交禮儀,這僅僅是最基本的要求。在國際形勢復(fù)雜多變的當(dāng)今時代,需要外事口語翻譯人員熟知國家的對外交往大政方針,既要懂政治,又懂經(jīng)濟、懂科學(xué)技術(shù)、文化藝術(shù);既具備社會科學(xué)方面的知識,還要略知自然科學(xué)知識。
    只有具備扎實的外語基本知識,又掌握豐富的專業(yè)知識,才能勝任所擔(dān)負的翻譯工作。
    翻譯不同于創(chuàng)作,但具有創(chuàng)作的性質(zhì)。原文是翻譯的`基礎(chǔ),是前提。翻譯人員有認真反映原文的義務(wù),而沒有改動原文的權(quán)力。但各種語言都有自己的特點和風(fēng)格,因此,翻譯允許有一定的靈活性。在口語翻譯過程中,要重視翻譯技巧的運用,不應(yīng)當(dāng)機械地照搬原話,過多地拘泥于逐字逐句的“死譯”,應(yīng)當(dāng)抓住語言的基本思想和邏輯關(guān)系,找出恰如其分的表達方式,才能使翻譯的語言―文字流暢、意義準(zhǔn)確,在對外交往工作中得心應(yīng)手。
    在日常的口語翻譯工作實踐中,要熟練掌握、靈活運用翻譯的規(guī)律和技巧,將工作上的嚴(yán)肅性、認真性和翻譯手法上的靈活性、創(chuàng)造性很好地結(jié)合起來,通過認識不斷指導(dǎo)實踐,不斷、求新,達到全面而準(zhǔn)確地理解,正確而恰當(dāng)?shù)谋硎觥?BR>    任何知識的積累,都不是一朝一夕所能夠完成的。一個人的教育背景和技能既要有一定的基礎(chǔ),也要靠不斷的培訓(xùn)來提高,但比這更重要的則是嚴(yán)謹認真、積極向上的工作態(tài)度。就翻譯的過程而言,其本身就是一個刻苦學(xué)習(xí)、認真總結(jié)、探索研究的過程。翻譯水平的提高,同樣靠的是持之以恒的學(xué)習(xí),厚積而薄發(fā)。
    只有確立更高的追求目標(biāo),才有可能獲得更好的成果?,F(xiàn)今的社會,已經(jīng)進入飛速發(fā)展的信息時代。外事口語翻譯人員要適應(yīng)時代的發(fā)展,就要用宏觀的眼光在深層次的知識領(lǐng)域里積極探索,同時必須加強外語基本功的訓(xùn)練,深入研究翻譯工作的特點及其內(nèi)在規(guī)律,經(jīng)常進行知識更新,充實自我,使自己的頭腦成為包羅萬象的知識庫。不斷提高政策水平和對事物的分析判斷能力,積極開拓進取,在對外交往中發(fā)揮好橋梁和紐帶的作用。
    論文摘要翻譯要求篇十九
    1,之所以很多人使用百度、谷歌或者有道翻譯以后常常出現(xiàn)各種錯誤,有一部分的原因就在于這些軟件對于句子構(gòu)造的理解過于簡單,沒有全文意識,這是翻譯的一大禁忌,容易造成文章前后矛盾。
    更別說一些軟件連基本句子都會出現(xiàn)語法錯誤,整個句子只是簡單的短語堆砌這樣的錯誤。
    2,對于專有名詞,幾乎所有的軟件都是使用單詞或者短語的堆砌(就目前而言尚未發(fā)現(xiàn)例外),所以個人并不建議大家在搜索專有名詞時使用有道或者谷歌。
    3,還有一種情況是根據(jù)文章內(nèi)容的特殊性產(chǎn)生的,由于我們的論文大多涉及bf,xf,jw等特殊性極強的領(lǐng)域,這些領(lǐng)域里面的部門名稱、儀器裝備、制度理念都具有特殊性,必須與官方保持一致。
    論文摘要翻譯要求篇二十
    連鎖07級畢業(yè)生畢業(yè)設(shè)計形式為調(diào)研報告。
    調(diào)研報告是對某一情況、某一事件、某一經(jīng)驗或問題,經(jīng)過在實踐中對其客觀實際情況的調(diào)查了解,將調(diào)查了解到的全部情況和材料進行“去粗取精、去偽存真、由此及彼、由表及里”的分析研究,揭示出本質(zhì),尋找出規(guī)律,總結(jié)出經(jīng)驗,最后以書面形式陳述出來,是應(yīng)用文的一種。
    調(diào)研報告的核心是實事求是地反映和分析客觀事實。調(diào)研報告主要做的一是調(diào)查,二是研究。調(diào)查,應(yīng)該深入所實習(xí)企業(yè)的.實際,發(fā)現(xiàn)問題,詳細地占有材料,準(zhǔn)確地反映客觀事實,不要憑主觀想象。研究,即在掌握客觀事實的基礎(chǔ)上,認真分析,透徹地對所掌握的資料進行分析,提出問題解決問題。不過對于解決問題的對策,在調(diào)研報告中可以不是主要的,因為對策的制定是一個深入的、復(fù)雜的、綜合的研究過程。
    調(diào)研報告是整個調(diào)查工作,包括計劃、實施、收集、整理等一系列過程的總結(jié),在企業(yè)中調(diào)研報告的運用目的是將調(diào)查結(jié)果、戰(zhàn)略性的建議以及其他結(jié)果傳遞給管理人員或其他擔(dān)任專門職務(wù)的人員。請同學(xué)們認真對待,借助報告對實習(xí)活動進行系統(tǒng)的總結(jié)分析,通過實習(xí)完成報告。
    期望同學(xué)們按照下述要求高質(zhì)、高量完成報告,以順利畢業(yè)!
    時間安排及指導(dǎo)老師。
    請各位同學(xué)于三月底前選定自己調(diào)研報告的選題方向,于3月31日前按照選題將報告提綱傳給負責(zé)相應(yīng)選題方向的指導(dǎo)老師;于五月中旬完成報告撰寫,與指導(dǎo)老師溝通定稿;系部將于六月中旬左右安排答辯事項。具體時間請注意學(xué)校通知。(注意安排時間,盡量盡早定稿,以免迫于時間,匆忙定稿影響報告質(zhì)量,影響畢業(yè)!另,按照報告提綱,系內(nèi)將可能對學(xué)生所選指導(dǎo)老師人選進行調(diào)整,指導(dǎo)老師人選進行調(diào)整的,屆時通知相關(guān)同學(xué)。)。
    指導(dǎo)老師:
    1、有關(guān)零售連鎖經(jīng)營方向報告劉素貞電子郵箱:hnnx-lsz@。
    2、企業(yè)人力資源管理狀況方向史明燦電子郵箱:smchnnx@。
    3、企業(yè)文化及企業(yè)常見法律問題方向牟愛州電子郵箱:muaizhou@。
    4、消費者、客戶心理及企業(yè)戰(zhàn)略方向王崢電子郵箱:wzhbabylily@。
    5、企業(yè)電子商務(wù)現(xiàn)狀、發(fā)展方向劉鳳英電子郵箱:liufy680@。
    6、組織內(nèi)部管理問題方向許繪萍電子郵箱:aapple3360@。
    7、企業(yè)營銷方向?qū)O雙娣電子郵箱:sunydy007@。
    畢業(yè)設(shè)計(調(diào)研報告)指導(dǎo)及要求。
    一、一般格式和順序。
    畢業(yè)設(shè)計(調(diào)研報告)由三部分組成:前置部分、主體部分、附錄部分。
    1、前置部分。
    (1)封面:封面是畢業(yè)設(shè)計(調(diào)研報告)的外表面,提供應(yīng)有的信息,并起保護作用。畢業(yè)設(shè)計(調(diào)研報告)除應(yīng)有封面外還應(yīng)有扉頁。
    (2)目錄:應(yīng)是畢業(yè)設(shè)計(調(diào)研報告)的提綱,由論文的章、節(jié)、附錄等的序號、名稱和頁碼組成,另起一頁,排在摘要之后,章、節(jié)、條分別以1、1.1、1.1.2等數(shù)字依次標(biāo)出。
    2、主體部分。
    論文摘要翻譯要求篇二十一
    碩士學(xué)位論文,要求對所研究的課題有新見解或新成果,并在理論上或?qū)嵺`上對社會主義現(xiàn)代化建設(shè)或本門學(xué)科發(fā)展具有一定的意義,表明作者在本門學(xué)科上掌握堅實的基礎(chǔ)理論和系統(tǒng)的專門知識,具有從事科學(xué)研究工作或獨立擔(dān)負專門技術(shù)工作的能力,學(xué)位論文應(yīng)在導(dǎo)師指導(dǎo)下,由碩士研究生本人獨立完成。
    學(xué)位論文必須是一篇(或由一組論文組成的一篇)系統(tǒng)的完整的學(xué)術(shù)論文。
    不符合上述要求的,不得授予學(xué)位。
    1.碩士學(xué)位論文,一般應(yīng)包括下述幾部分:
    (1)題目:應(yīng)能概括整個論文最重要的內(nèi)容,簡明、恰當(dāng)、引人注目。題目應(yīng)力求簡短,一般不宜超過20個字。
    (2)摘要:論文第一頁為內(nèi)容提要,300—400字,應(yīng)說明本論文的目的、研究方法、成果和結(jié)論。要突出本論文的創(chuàng)造性成果或新見解。語言力求精煉、準(zhǔn)確。在本頁的最下方另起一行,注明本文的關(guān)鍵詞(3—5個)。
    (3)英文提要:論文第二頁為英文提要,上方應(yīng)有題目,內(nèi)容與中文提要同。最下方一行為關(guān)鍵詞(3—5個)。碩士學(xué)位論文可不寫英文提要。
    (4)目錄:既是論文的提綱,也是論文組成部分的小標(biāo)題。
    (5)引言(或序言):內(nèi)容為:本研究領(lǐng)域的國內(nèi)外現(xiàn)狀,本論文所要解決的問題,該研究工作在經(jīng)濟建設(shè)、科技進步和社會發(fā)展等某方面的實用價值與理論意義。
    (6)正文:是學(xué)位論文的主體。(學(xué)科專業(yè)不同、論文的選題不同,可以有不同的寫作方式。)。
    (7)結(jié)論:論文結(jié)論要求明確、精煉、完整、準(zhǔn)確,認真闡述自已創(chuàng)造性成果或新見解在本領(lǐng)域的意義。(應(yīng)嚴(yán)格區(qū)分本人的研究成果與導(dǎo)師或其他人的科研成果的界限。)。
    (8)參考文獻:按學(xué)位論文中所引用文獻的順序,列于文末。
    [編號]、作者、文章題目、期刊名(外文可縮寫)、年份、卷號、期數(shù)、頁碼。
    文獻是圖書時,書寫格式為:
    [編號]、作者、書名、出版單位、年份、版次、頁碼。
    (9)附錄:包括放在正文內(nèi)過分冗長的公式推導(dǎo)、以備他人閱讀方便所需的輔助性數(shù)學(xué)工具、重復(fù)性的數(shù)據(jù)圖表、論文使用的符號意義、單位縮寫、程序全文及有關(guān)說明等。也可以是一般讀者并非必要閱讀,但對于本專業(yè)專家同行有參考價值的資料。,附錄依次用大寫正體a、b、c等編號,黑體三號。附錄中的圖,表、式、參考文獻等與正文分開,用阿拉伯?dāng)?shù)字另行編號,注意在數(shù)碼前冠以附錄的續(xù)碼,如:圖a1;表b3,文獻[d5]等。
    2.學(xué)位論文摘要是學(xué)位論文的縮影,盡可能保留原論文的基本信息,突出論文的創(chuàng)造性成果和新見解。論文摘要應(yīng)盡量深入淺出,通俗易懂,少用公式推導(dǎo)及外文字母。
    碩士學(xué)位論文摘要以500字左右為宜。博士學(xué)位論文摘要中、英文(或本語種)本各一份,500字左右為宜。并在英文題目下面第一行寫研究生姓名,專業(yè)名稱用括弧括起置于姓名之后,研究生姓名下面的一行寫導(dǎo)師姓名,格式為directedby...。
    3.論文封面的書寫:封面由研究生部統(tǒng)一印刷,封面必須打印,不得手寫。
    分類號:可以不填寫。
    密級:由學(xué)生和導(dǎo)師商定,分為:公開,內(nèi)部,秘密,絕密,機密。
    指導(dǎo)教師姓名、職務(wù):為研究生招生時所確定的導(dǎo)師(或經(jīng)研究生部同意更換的導(dǎo)師)的姓名及職稱。副導(dǎo)師填寫為第二導(dǎo)師。
    申請學(xué)位:填寫工學(xué)(管理學(xué)、理學(xué)等學(xué)科門類的名稱)碩士。
    學(xué)位論文摘要必須經(jīng)導(dǎo)師認真審閱并簽名后,方可送往有研究生部。
    1.碩士學(xué)位論文,要用規(guī)范的漢字打印或書寫。封面用我校統(tǒng)一印制的“碩士研究生。
    畢業(yè)論文。
    ”的封面。封面上各欄目必須認真、正確地填寫,封面上導(dǎo)師的署名,一律以批準(zhǔn)為本人的導(dǎo)師為準(zhǔn)。如有變動,應(yīng)正式提出報告,經(jīng)批準(zhǔn)后方可變動。
    論文及論文摘要一般應(yīng)打印,打印的論文裝訂后的盡寸為l85mm×265mm(版心尺寸為150mm×220mm)。書寫論文用紙要用“桂林電子工業(yè)學(xué)院業(yè)論文用紙”或用尺寸為185mm×265mm規(guī)格的紙張,論文摘要第一頁需用“學(xué)位論文摘要第一頁用紙”,或按論文摘要第一頁用紙的規(guī)格打印。
    2.論文及論文摘要,要求字跡和標(biāo)點符號清楚、工整、正確,。凡層次不清,錯別字較多,語句欠通順,字跡潦草者,應(yīng)予返工。
    3.論文中圖表、附注、參考文獻、公式一律采用阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)(或分章)編號。圖序及圖名置于圖的下方;表序及表名置于表的上方;論文中的公式編號,用括弧括起寫在右邊行末,其間不加虛線。具體要求如下:
    圖:報考曲線圖,示意圖,流程圖,框圖等。圖序號一律用阿拉伯?dāng)?shù)字分章節(jié)以序編碼,如:圖1.3,圖2.5。每一圖應(yīng)有簡短確切的圖名,連同圖序號至于圖的正下方。圖中坐標(biāo)標(biāo)注的符號和縮略詞必須與正文中一致。
    表:包括分類項目和數(shù)據(jù),一般要求分類項目由左至右橫排,數(shù)據(jù)從上到下豎列。分類項目橫排中必須表明符號或者單位,豎列的數(shù)據(jù)欄不宜出現(xiàn)同上,同左等類似詞語,一律填寫具體的數(shù)字或文字。表序號一律用阿拉伯?dāng)?shù)字章以序編碼,如:表2.5,表10.3,每一張表應(yīng)有簡短確切的題名,連同表序號至于表的正上方。
    公式:正文中的公式、算式、方程式等必須編排序號,序號一律用阿拉伯?dāng)?shù)字分章節(jié)編碼,如:式(3-32)、式(6-51)。對于較長的公式另行居中橫排,只可在符號處(如:+、-、×、/、、等)轉(zhuǎn)行。公式序號標(biāo)注于該式所在行(當(dāng)續(xù)行時,應(yīng)標(biāo)注于最后一行)的最右邊。連續(xù)的公式在“=”處排列整齊。所用字符全部用羅馬字母表示,如:1等。公式或者表達式不允許用word的上角標(biāo)來表示,如:a2,必須用插入公式來表達。
    4.論文摘要的外文要求打字,一律用正體,一般不附插圖,如果必須要用插圖,則需要按工程圖標(biāo)準(zhǔn)描繪在描圖紙上,圖序及圖中文字一律用仿宋體,以供制版用。
    5、學(xué)位論文一律在左例裝訂,要求裝訂、剪切整齊,便于使用。
    具體規(guī)定如下:
    封面的格式:
    題目黑體三號。
    作者、指導(dǎo)教師姓名、職稱、學(xué)科門類、專業(yè)、日期宋體三號
    正文的格式:
    必須用a4號紙,要求添加頁眉(5號宋體,內(nèi)容居中。正反面印刷,左頁眉內(nèi)容應(yīng)寫論文題目,右頁眉寫章次和章標(biāo)題,頁碼分別在頁腳的正中。如單面印刷,按照右標(biāo)準(zhǔn)。
    排版方式:
    頁邊距:上3厘米,下2厘米,左3厘米,右2.5厘米;頁眉2厘米,頁腳1厘米。
    字體:頁眉5號宋體,章標(biāo)題三號黑體,節(jié)標(biāo)題四號宋體,正文小四宋體。
    版面:行距20磅,字符間距標(biāo)準(zhǔn)。
    格式:章標(biāo)題:第一章(三號黑體,居中)。
    節(jié)標(biāo)題:§1.1以及§1.1.1(四號宋體,居中)。
    1.碩士學(xué)位論文,應(yīng)按照導(dǎo)師、學(xué)術(shù)評閱人(3人)、答辯委員會成員(共5人)每人一本,、報送研究生部3本和系(所、中心)留存的冊數(shù)(按照系的要求),及其他有關(guān)人員的要求,確定打印或復(fù)印的冊數(shù),一般應(yīng)有10—15本。
    2.碩士學(xué)位論文摘要(中文本)送研究生部一份。
    論文摘要翻譯要求篇二十二
    摘要是完整的短文,具有獨立性,可以單獨使用。即使不看論文全文的內(nèi)容,仍然可以理解論文的主要內(nèi)容、作者的新觀點和想法、課題所要實現(xiàn)的目的、采取的方法、研究的結(jié)果與結(jié)論。
    要求文字簡明扼要,不容贅言,提取重要內(nèi)容,不含前言、背景等細節(jié)部分,去掉舊結(jié)論、原始數(shù)據(jù),不加評論和注釋。采用直接表述的方法,][刪除不必要的文學(xué)修飾。摘要中不應(yīng)包括作者將來的計劃以及與此課題無關(guān)的內(nèi)容,做到用最少的文字提供最大的信息量。
    論文摘要翻譯要求篇二十三
    題目的翻譯也很重要,可以按照上述的方法來翻譯。
    這里小編也給您一個小技巧。
    可以在中國知網(wǎng)上檢索和您論文題目相近的論文,中國知網(wǎng)是提供該論文的英文題名的。
    可以在此論文的英文題名基礎(chǔ)上進行針對性修改,論文題目翻譯非常簡單高效。
    論文摘要翻譯要求篇二十四
    7、選題一般是導(dǎo)師及指導(dǎo)小組有力量指導(dǎo)的課題,但更鼓勵博士生選擇具有一定風(fēng)險性的學(xué)科前沿領(lǐng)域課題或?qū)医?jīng)濟建設(shè)、科技進步和社會發(fā)展具有重要意義的課題。
    (二)論文開題:
    2、開題報告應(yīng)包括以下內(nèi)容:
    (1)課題的研究意義,對國內(nèi)外研究現(xiàn)狀、發(fā)展趨勢等的分析;
    (2)課題的研究目標(biāo)、研究內(nèi)容、擬解決的關(guān)鍵問題;
    (3)課題擬采取的研究的方法和手段、技術(shù)路線、實驗方案及可行性分析等;
    (4)課題的創(chuàng)新之處;
    (5)課題的研究計劃及預(yù)期進展、預(yù)期成果;
    (6)與課題有關(guān)的研究工作已取得的成果和已具備的實驗條件等;
    (7)論文工作量估計與研究經(jīng)費的預(yù)算和落實情況。
    3、開題報告后,經(jīng)參加人員認真討論,作出決議。通過后,由導(dǎo)師寫出綜合意見并簽名,經(jīng)教研室、學(xué)位分委會簽署意見后,送所在學(xué)院歸檔備查。
    4、開題報告通過后,方可進入論文工作階段。如未獲通過者,在2~3個月內(nèi)重作開題報告,仍未通過者,則按有關(guān)規(guī)定處理。
    5、開題報告通過后,原則上不得改題。如確有特殊原因需改題者,須由博士生寫出書面報告,指導(dǎo)教師簽署意見,經(jīng)學(xué)院負責(zé)人審批后,報研究生院備案,并應(yīng)在2~3個月內(nèi)按同樣程序重作開題報告。
    (三)論文撰寫。
    博士學(xué)位論文必須在導(dǎo)師或指導(dǎo)小組成員指導(dǎo)下由博士生獨立完成。
    博士學(xué)位論文質(zhì)量的高低是綜合衡量博士生培養(yǎng)質(zhì)量和學(xué)術(shù)水平的重要標(biāo)志。博士學(xué)位論文應(yīng)當(dāng)表明作者具有獨立從事科學(xué)研究工作的能力,并重視堅持理論聯(lián)系實際,在科學(xué)或?qū)iT技術(shù)上做出創(chuàng)造性的成果,同時還應(yīng)反映作者在本門學(xué)科上掌握堅實寬廣的基礎(chǔ)理論和系統(tǒng)深入的專門知識。博士學(xué)位論文應(yīng)是系統(tǒng)的、完整的學(xué)術(shù)論文,達到國內(nèi)或國外重要學(xué)術(shù)刊物可以接受和發(fā)表的水平。
    是否在科學(xué)或?qū)iT技術(shù)上做出創(chuàng)造性的成果,是衡量博士學(xué)位論文水平最基本的標(biāo)準(zhǔn)之一。凡屬下列情況之一者,可認為屬于創(chuàng)造性的成果:
    1、發(fā)現(xiàn)有價值的新現(xiàn)象、新規(guī)律,提出了新的理論觀點或在較重大的理論上有新的發(fā)展;
    2、在計算、設(shè)計實驗技術(shù)上有重大創(chuàng)造;
    3、提出具有一定科學(xué)水平的新工藝、新方法,能獲得較大的經(jīng)濟效益或社會效益;
    4、創(chuàng)造性地運用現(xiàn)有知識,解決前人未曾解決過的科學(xué)技術(shù)、工程技術(shù)或社會科學(xué)方面的關(guān)鍵問題。
    為保證博士學(xué)位論文質(zhì)量,博士生在校學(xué)習(xí)期間至少在國際正式期刊或國內(nèi)核心期刊上發(fā)表三篇與學(xué)位論文有關(guān)的文章(論文發(fā)表具體要求見《南京理工大學(xué)博士學(xué)位授予細則》)。
    學(xué)位論文應(yīng)按要求裝訂成冊,如實驗數(shù)據(jù)較多或程序較長,也可將此數(shù)據(jù)或程序以附件形式單獨裝訂成冊。