在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過(guò)文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。范文怎么寫(xiě)才能發(fā)揮它最大的作用呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對(duì)大家有所幫助,下面我們就來(lái)了解一下吧。
金剛經(jīng)譯文及白話篇一
爾時(shí),須菩提白佛言。世尊。善男子善女人。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。云何應(yīng)住云何降伏其心。佛告須菩提。善男子善女人發(fā)阿耨多羅三藐三菩提者。當(dāng)生如是心。我應(yīng)滅度一切眾生。滅度一切眾生已而無(wú)有一眾生實(shí)滅度者。何以故。須菩提。若菩薩有我相人相眾生相壽者相則非菩薩。所以者何。須菩提。實(shí)無(wú)有法發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。須菩提。于意云何。如來(lái)于然燈佛所有法得阿耨多羅三藐三菩提不。不也。世尊。如我解佛所說(shuō)義。佛于然燈佛所無(wú)有法得阿耨多羅三藐三菩提。佛言。如是如是。須菩提。實(shí)無(wú)有法如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。若有法如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提者。然燈佛則不與我受記。汝于來(lái)世當(dāng)?shù)米鞣稹L?hào)釋迦牟尼。以實(shí)無(wú)有法得阿耨多羅三藐三菩提。是故然燈佛與我受記作是言。汝于來(lái)世當(dāng)?shù)米鞣鹛?hào)釋迦牟尼。何以故。如來(lái)者即諸法如義。若有人言如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。實(shí)無(wú)有法佛得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。如來(lái)所得阿耨多羅三藐三菩提。于是中無(wú)實(shí)無(wú)虛。是故如來(lái)說(shuō)一切法皆是佛法。須菩提。所言一切法者。即非一切法。是故名一切法。須菩提。譬如人身長(zhǎng)大。須菩提言。世尊。如來(lái)說(shuō)人身長(zhǎng)大則為非大身。是名大身。須菩提。菩薩亦如是。若作是言。我當(dāng)滅度無(wú)量眾生則不名菩薩。何以故。須菩提。實(shí)無(wú)有法名為菩薩。是故佛說(shuō)一切法無(wú)我無(wú)人無(wú)眾生無(wú)壽者。須菩提。若菩薩作是言。我當(dāng)莊嚴(yán)佛土。是不名菩薩。何以故。如來(lái)說(shuō)莊嚴(yán)佛土者。即非莊嚴(yán)是名莊嚴(yán)。須菩提。若菩薩通達(dá)無(wú)我法者。如來(lái)說(shuō)名真是菩薩。
解讀:佛說(shuō)法度眾生,若心起度眾生之心即眾生。悟明法語(yǔ)知佛義,法語(yǔ)明了頓時(shí)空。度的`念,眾生的念,都是自我如來(lái)一心生。起心動(dòng)念度眾生,即是法念妄心生,心中若有法我相,即是眾生。佛義是無(wú)法無(wú)度無(wú)人無(wú)我也無(wú)眾生,不取不舍如心自在,即菩提心。法語(yǔ)比如洗滌劑,清心法語(yǔ)也不容。清心無(wú)自我,何處得菩提?真的無(wú)有自如我,誰(shuí)能代我去作佛?覺(jué)是真空性,同體于無(wú)量空,能覺(jué)千般事,能覺(jué)萬(wàn)相容。空,裝不滿,一物不裝也不松。覺(jué)本身無(wú)增無(wú)減,無(wú)有也無(wú)空。說(shuō)不出,聽(tīng)不懂,只有自覺(jué)能做到,佛說(shuō)自參自悟自覺(jué)妙覺(jué)圓通,千差萬(wàn)別都能通。虛空無(wú)量,自我覺(jué)性天賦本能有無(wú)量通。實(shí)踐真通,佛在《金剛》已指明。全憑心意覺(jué)悟下苦功,別被文字法語(yǔ)誤真功。
金剛經(jīng)譯文及白話篇二
種類
1.金剛寶,如菩薩寶冠所莊嚴(yán)的。能破一切而不為所壞。
2..世間金剛石之類。世間的金剛,雖不易破壞而還是可壞的。
寓意
玄奘派認(rèn)為:金剛比喻煩惱,像金剛一樣堅(jiān)固的煩惱,能被般若所斷除,所以譯為“能斷金剛(的)般若”。
羅什派認(rèn)為:金剛比喻般若,像金剛一樣堅(jiān)固的般若,能破壞一切虛狂妄執(zhí),而不被妄執(zhí)所壞。
金剛本有兩類:能破一切而不為所壞的金剛寶,雖堅(jiān)強(qiáng)而還是可壞的世間金剛石,所以喻般若或喻煩惱,都可通。
般若
三種般若
實(shí)相般若:實(shí)相指諸法如實(shí)相(大乘層面上的“真相”或“本質(zhì)”),不可以用有無(wú)等來(lái)敘述,也不可以用彼此、大小等去想像。實(shí)相是離一切相(言語(yǔ)相、文字相、心緣相)而無(wú)可取著的。因?yàn)榉卜虻乃?jiàn)是被戲論所亂的虛誑妄取相,所以不但不能見(jiàn)如實(shí)空相,也不能如實(shí)了達(dá)如幻的行相。大乘佛法宣說(shuō),空寂本相和緣起假相,都是如實(shí)的。但是并非凡愚的亂相和亂識(shí)所得,必須離戲論的虛誑妄取相,而歸于“空無(wú)所得”。所以所說(shuō)的實(shí)相側(cè)重於如實(shí)空性。
觀照般若:觀照即觀察的智慧。佛教認(rèn)為,世間凡夫的智慧具有高度和帶來(lái)便利,但偏於事相且含有雜染,所以并非般若;外道的智慧為邪智邪慧而不得解脫,也不是般若;二乘行者的無(wú)我無(wú)我所慧能解脫生死,可以稱為般若而并非般若經(jīng)所說(shuō)的般若。而離此三種,菩薩大悲相應(yīng)的平等大慧,才是悲智不二的般若。決非二乘的“偏智偏慧”可比。
文字般若:指佛所說(shuō)的言教的表顯形式。凡能表顯意義,或正或反以使人理解的,都是文字相。筆墨所寫(xiě),口頭所說(shuō),以及做手勢(shì),捉鼻子、豎拂、擎拳等,都屬于文字。
名字由來(lái)
般若是梵語(yǔ)的音譯,本來(lái)是世間舊有的名詞,是指向智慧而言的。大乘佛教所講的是“正覺(jué)現(xiàn)證”的“實(shí)相”,認(rèn)為世間“般若”一詞的名義不能恰當(dāng)定義和概括。但是化導(dǎo)眾生又不得不利用世間的文字語(yǔ)言,這需要利用“觀慧”作為方便從而達(dá)到“如實(shí)證知”的目的,所以從這個(gè)角度上說(shuō),還是采用了“般若”一詞。但是佛法不承認(rèn)“般若”一詞完備概括了佛法,而只把“般若”作為權(quán)宜。針對(duì)這點(diǎn)《大智度論》說(shuō):“般若定實(shí)相,智慧淺薄,不可以稱?!?BR> 作用
三乘所共:般若觀慧可以作為解脫生死的工具。而“空無(wú)我慧”被認(rèn)為是解脫道的唯一觀慧。
菩薩不共:菩薩不但以空慧得解脫,還以大悲的“無(wú)所得慧”為大方便,策導(dǎo)普度眾生的萬(wàn)行事業(yè),莊嚴(yán)無(wú)上的佛果。
證真實(shí)以脫生死,是三乘般若所共的;導(dǎo)萬(wàn)行以入智海,是菩薩般若的不共妙用。“
歸屬
菩薩不共:般若只屬于大乘菩薩,是佛為教化菩薩所說(shuō)。
三乘所共:佛為了熏陶密化二乘,也讓他們旁聽(tīng)。從實(shí)相和觀慧角度上,佛經(jīng)說(shuō)三乘都應(yīng)學(xué)般若。
般若是在三乘中是通教的,但只為菩薩。所以般若在一切大乘經(jīng)中,擁有極其重要的地位。
波羅蜜
義解
梵語(yǔ)波羅蜜,譯為到彼岸,簡(jiǎn)譯為度。佛法以河流兩岸為喻,一邊是痛苦輪回的“此岸”,另一邊是涅槃菩提的“彼岸”。佛法幫助眾生由“此岸”到達(dá)“彼岸”,是為度眾生。波羅蜜(度)指的`是從此到彼的修學(xué)過(guò)程,不是已經(jīng)到了。凡可以使得出生死到菩提的,都為波羅蜜。
種類
”佛法中談到解除苦厄的方法,即關(guān)於改造錯(cuò)誤欲見(jiàn)的方法,六波羅蜜為主要。六波羅蜜多是:布施,持戒,忍辱,精進(jìn),禪定,般若。前五種波羅蜜,對(duì)於苦痛根源的愛(ài)見(jiàn),是不能徹底解決的。般若譯為智慧,智慧對(duì)于錯(cuò)誤的見(jiàn)解可得到糾正,五種波羅蜜也可以得到正當(dāng)?shù)闹笇?dǎo)。經(jīng)上說(shuō):“五度如盲,般若為導(dǎo)”,并以種種功德稱揚(yáng)贊嘆。
經(jīng)
義解
梵語(yǔ)修多羅,譯為經(jīng)。本義是線,線有貫穿和攝持不令散失的作用。如來(lái)隨機(jī)說(shuō)法,后來(lái)由結(jié)集者編集起來(lái),佛法才能流傳到至今。就像線一樣貫穿不散,所以叫修多羅。中文的“經(jīng)”字,本來(lái)也是線,如織布有經(jīng)線緯線。後人以古代有價(jià)值的典籍為經(jīng),漸漸附以可依可法的尊貴意思,所以佛典也譯之為經(jīng)。
拓展閱讀:金剛經(jīng)持驗(yàn)紀(jì)序
佛說(shuō)般若經(jīng)六百卷。金剛則其中第五百七十七卷也。中峰云。六百卷廣說(shuō)般若。專為小乘人。融通陶汰。欲其凈治心器。然后以上乘圓頓甘露之味貯之。故此經(jīng)大旨。以無(wú)相無(wú)住無(wú)為為宗。重疊翻覆。隨立隨掃。極是談空。究竟不是談空。所謂如來(lái)是真實(shí)語(yǔ)者。不誑語(yǔ)者。故又云。信心清凈。即生實(shí)相。如龜毛兔角。只說(shuō)龜無(wú)毛。兔無(wú)角。此語(yǔ)最堪破俗。只看中間無(wú)實(shí)無(wú)虛四字。世尊已自道破全經(jīng)注腳矣。實(shí)處都虛。虛處都實(shí)。不生不滅。滅滅生生。塵勞法相。一刀齊斷。勇猛撇脫。直尋本來(lái)。是之謂阿耨多羅三藐三菩提心。是之謂金剛般若波羅蜜。然經(jīng)中一邊說(shuō)應(yīng)住降伏。即一邊說(shuō)信心凈信。一邊說(shuō)經(jīng)義。即一邊說(shuō)果報(bào)。一片婆心。千般苦舌。其欲度善男子女人。急于護(hù)念。囑付諸菩薩。其欲度一切眾生。更急于度善男子女人。故凡所言諸法相。如潭中云影。雪上爪痕??侦`脫化。說(shuō)無(wú)可說(shuō)。獨(dú)至來(lái)世有人。于此經(jīng)受持演說(shuō)。乃至四句偈等。輒盛推荷擔(dān)。贊嘆希有。極口許以無(wú)量無(wú)邊福德。此語(yǔ)前后凡十?dāng)?shù)見(jiàn)。無(wú)非鼓舞五百歲以后人。一下破除諸相。親證般若故。此經(jīng)者世尊誨人不倦之書(shū)也。以眾生度眾生。以非眾生度眾生。實(shí)則眾生各各自度。我非度眾生。眾生亦不見(jiàn)為我度眾生。故眾生即佛。佛即眾生。無(wú)分相。亦無(wú)合相?;蛑^果報(bào)之說(shuō)。專為第三等人說(shuō)法。似于六祖諸師。高占地步。將作是紀(jì)者。不應(yīng)以第一第二等人待來(lái)世耶。古云滿街是圣。即可云滿塵界是佛。既云是佛。何分三等。為此說(shuō)者。所稱凡夫之以我為見(jiàn)。猶之四相未空者耳。佛曾說(shuō)應(yīng)以某身得度者。即現(xiàn)某身而為說(shuō)法。我今亦不論第一第二第三等人。只是有三千大千世界千萬(wàn)億受持此經(jīng)者。即不難現(xiàn)三千大千世界千萬(wàn)億佛身而為說(shuō)法。但令得聞是說(shuō)。歡喜奉行。是諸佛慧命不斷。自然虛空落地。鐵樹(shù)夜花。任搜羅增續(xù)。繁辭累冊(cè)。如假柯古以來(lái)諸人。不過(guò)以佛語(yǔ)證明佛語(yǔ)。非另添一般說(shuō)法也。佛又云。我若具說(shuō)。人或狂亂。狐疑不信。今日倘有凈信無(wú)疑之人。佛將以所欲具說(shuō)。歡喜向其人傾倒吐之。佛固是真實(shí)語(yǔ)者。不誑語(yǔ)者。況此編紀(jì)事。征信古今。又何狂亂狐疑之有。雖然。菩薩于法。應(yīng)無(wú)所住。寧福德相可如是住乎。知無(wú)相無(wú)我。即知福德不應(yīng)貪著。佛非但為諸菩薩言也。請(qǐng)為受持者轉(zhuǎn)一語(yǔ)曰。佛說(shuō)果報(bào)即非果報(bào)。是名果報(bào)。佛說(shuō)不受福德。即非不受福德。是名不受福德。
勸流通金剛經(jīng)引
金剛經(jīng)為最上乘法。五祖于般若六百卷中。獨(dú)推此經(jīng)。為見(jiàn)性成佛要門。普勸僧俗受持。自秦魏諸法師翻譯后。帝王宰官以迄士庶。無(wú)不奉行轉(zhuǎn)誦。其持驗(yàn)靈應(yīng)。代著明征。唐有假太常鳩異。宋太宗有太平廣記。近代則唐宜之巾馭乘。王載生新異錄。冒宗起受持果報(bào)諸編。莫不竭力宣揚(yáng)圣鐸。廣度迷津。弘法施而續(xù)慧命。厥功誠(chéng)不朽哉。集中所載。因果縷縷?;鹂墒狗怠K墒钩?。疾可使蘇。厄可使脫。算可使綿。名可使成。嗣可使續(xù)。??墒辜?。枷杻可使自開(kāi)。刀鋸可使自落。上可超拔先亡。下可消釋宿冤。陰吏鬼使不敢近。太山神君不敢錄。諸天設(shè)寶蓋浮圖覆貯之。閻羅具金榻銀床供奉之。更能解脫塵勞。往生凈土。冥府稱之。曰續(xù)命經(jīng)。功德經(jīng)。其為幽明尊禮。至極可知。即書(shū)寫(xiě)誦讀功德。已不可思議如是。而況能發(fā)明心地。精進(jìn)受持者哉。所謂護(hù)法諸神。既護(hù)法寶。自護(hù)闡法。載寶之人。斷斷如矣。(克復(fù))甫發(fā)心纂次記事。適遇同志善友。共發(fā)菩提。捐費(fèi)助刊。匯古今。參聞見(jiàn)。頗竭心目之力。未能僭謂大成。較昔庶云善本。念從來(lái)諸刻多在吳中。他省尚???。并生莊嚴(yán)佛土之中。未睹法事流通之勝。豈非天壤間一缺陷事。謹(jǐn)告同志善信。獲見(jiàn)是紀(jì)。不吝廣為刻施。或仍原本?;蛞仔戮?。其見(jiàn)聞所及。有關(guān)持驗(yàn)者。尤冀續(xù)輯。俾足鼓勵(lì)將來(lái)。歸依不朽。昔賢有為劈窠圖者。勸人念佛。卒以他人念佛。往往得生凈土。乃歸功施圖之人。亦生凈上。又善過(guò)格云。能以最上乘法授人。使之因言省悟。傳一人者當(dāng)十善。十人當(dāng)百善。傳大貴人。大力量。大豪杰者。當(dāng)千善。搜采繕梓。印卷施人者。當(dāng)萬(wàn)善。今此般若要典。無(wú)上密諦。誠(chéng)能羽翼傳播。自覺(jué)覺(jué)他。將見(jiàn)慧光不斷。善果同圓。八部天龍。共擁瑯函之軸。六塵火宅。齊開(kāi)曇缽之花。謹(jǐn)疏短引。用勸同人。
凡例八則
經(jīng)文流傳久遠(yuǎn)。前后凡六譯。字句不無(wú)稍殊。茲一遵姚秦三藏法師原譯。則諸疑可決矣。
本經(jīng)三十二分。相傳分自昭明太子。南唐保大五年。壽春所刻。遵原藏本。不標(biāo)分?jǐn)?shù)。實(shí)稱融貫。近多因之。但標(biāo)分世傳已久。中峰略義。亦仍彼分。便誦持也。經(jīng)中字音。梵與華異。一字有讀作數(shù)音。本字另讀別音者。及間有難字。俱明注以便初學(xué)。紀(jì)事首敘歷朝。始自后魏。迄昭代。古今并列。方信從有據(jù)。但唐及明事頗詳。而宋元遂爾寥寥。以時(shí)無(wú)假太常唐別駕諸賢故也。善事湮沒(méi)。令名不彰。后起纂述之功。其可少乎。紀(jì)事先善男子。善女人。次比丘比丘尼。往刻多廣列緇屬??臻T弟子。崇信佛典。分固應(yīng)爾。唯俗家學(xué)道。真如青蓮。出污泥而不染。尤嘆希有。故集中編次為詳。稗官野史。類多荒唐。風(fēng)聞涂說(shuō)。未堪傳信。茲集考據(jù)最嚴(yán)。凡事跡稍涉可疑。俱行刪汰。務(wù)使表章真實(shí)。足供激勸。每條下詳注所出。以昭信也。評(píng)論所以發(fā)明本案旨意。必言之前后。觸處醒發(fā)。則閱者心眼頓開(kāi)。自然關(guān)著痛癢。卮言無(wú)當(dāng)之誚。庶幾免之。
金剛經(jīng)譯文及白話篇三
《金剛經(jīng)》的“初問(wèn)初答”即宣說(shuō)“般若道”,“再問(wèn)再答”宣說(shuō)“方便道”。本經(jīng)側(cè)重廣觀萬(wàn),闡揚(yáng)發(fā)菩提心,以下的譯文可以幫助大家更好地理解經(jīng)文的思想重心。
金剛經(jīng)譯文
第一品法會(huì)因由分
我聽(tīng)佛是這樣說(shuō)的。當(dāng)時(shí),佛祖釋迦牟尼在舍衛(wèi)國(guó)的祇樹(shù)給孤獨(dú)園,和大比丘眾一千二百五十人居住在那里。那時(shí),世尊到吃飯時(shí)身著法衣,捧著食缽,進(jìn)入舍衛(wèi)國(guó)都城化緣。在城內(nèi)乞食,化緣完后,回到住處。吃完飯,收好法衣和食缽,洗完腳,鋪好座墊就開(kāi)始打坐。
第二品善現(xiàn)啟請(qǐng)分
這時(shí)名叫須菩提的長(zhǎng)老,從眾比丘中離座站起來(lái),右肩袒露,右膝著地,合上手掌十分恭敬地對(duì)佛說(shuō):“舉世稀有的世尊啊,(佛)您要求各位菩薩好好守護(hù)住自己的心念,要求各位菩薩常常警示自己。世尊啊,那些善男善女如果也想修成至高無(wú)上的平等覺(jué)悟之心而成佛,那您說(shuō)怎樣才能守住心念,才能排除邪念的干擾呢?”佛回答道:“好啊好啊,問(wèn)得好!須菩提,就像你所說(shuō)的,佛要求各位菩薩好好守護(hù)自己的心念,常常警示自己?,F(xiàn)在你認(rèn)真聽(tīng)著,我來(lái)告訴你。善男善女想修成至高無(wú)上的平等覺(jué)悟之心而成佛,應(yīng)該像這樣守護(hù)心念,像這樣排除邪念干擾?!表毱刑嵴f(shuō):“我正在認(rèn)真聽(tīng)著,世尊,我很愿意聽(tīng)您再講下去?!?BR> 第三品大乘上宗分
佛告訴須菩提:“諸位菩薩,大菩薩,應(yīng)該像這樣排除邪念的干擾。一切有生命的東西,如卵生的,胎生的,潮濕之處腐爛而生的,其他物質(zhì)幻化而成的,有形的,無(wú)形的,有思想的,無(wú)思想的,沒(méi)排除雜念的,排除了雜念的,我都使他們滅度而入無(wú)余涅槃的境界。雖然我滅度了無(wú)量、無(wú)數(shù)、無(wú)邊的眾生,而實(shí)質(zhì)上眾生沒(méi)有被我滅度?!薄斑@是什么緣故呢?”“菩提,如果菩薩心中還有自我相狀,他人相狀,眾生相狀,長(zhǎng)生不老者相狀,那就不是真正的菩薩。”
第四品妙行無(wú)住分
“再說(shuō),須菩提,菩薩修行佛法,應(yīng)該是無(wú)所執(zhí)著,無(wú)所布施。也就是說(shuō)布施而離開(kāi)布施相,不要執(zhí)著于聲音、香氣、味道、觸摸、意識(shí)的布施。須菩提,菩薩應(yīng)該這樣布施,不要執(zhí)著于表相的布施?!薄斑@是什么緣故?”“如果菩薩不執(zhí)著于表相作布施,他所得到的福德就大得不可思量。須菩提,你意下覺(jué)得如何?單是東方的虛空有多大?你能思量得出來(lái)嗎?”“不可思量,世尊?!薄绊毱刑?,南方、西方、北方,上方,下方虛空廣闊,你能思量出有多大嗎?”“不可思量,世尊?!薄绊毱刑?,菩薩不執(zhí)著于表相作布施,他的福德也像這樣大得不可思量。須菩提,初發(fā)菩提心的菩薩只能按我教你的方法來(lái)修行?!?BR> 第五品如理實(shí)見(jiàn)分
“須菩提,你認(rèn)為可以憑佛的身相來(lái)見(jiàn)如來(lái)否?”“不可,世尊。不可以身相來(lái)見(jiàn)如來(lái)?!薄盀槭裁茨?”“因?yàn)榉鹚f(shuō)的身相,也就是非身相?!狈鸶嬖V須菩提:“凡是一切有形有相的身相,都是虛妄不真的。如果能把各種身相都看成非身相,你就見(jiàn)到如來(lái)的法身了?!?BR> 第六品正信希有分
須菩提對(duì)佛說(shuō):“世尊,如眾生聽(tīng)到佛剛才所講的道理,那他們還能信佛嗎?”佛告訴須菩提說(shuō):“不要這樣說(shuō)。我寂滅后,過(guò)五百年將有修持佛法成正果的,對(duì)我剛才說(shuō)的道理能理解,他們會(huì)認(rèn)為此理真實(shí)可信。應(yīng)當(dāng)知道,這些人不是從一個(gè)佛、兩個(gè)佛、三四五個(gè)佛那兒來(lái)培植自己的善性的,而是從無(wú)數(shù)個(gè)佛那兒來(lái)修行種善根,他們聞?wù)f我剛才所講的道理,將在一念之間產(chǎn)生空靈潔凈的信念來(lái)。須菩提,我全都能知能見(jiàn),這些眾生能修得不可估量的福德?!薄盀槭裁茨?”“這些人不再有我相、人相、眾生相、壽者相這四種錯(cuò)誤想法,他們心中沒(méi)有佛法的表相,也沒(méi)有非佛法的表相,沒(méi)有任何惦念了?!薄澳怯质鞘裁丛蚰?”“這些人如心中存有相狀,那就會(huì)執(zhí)著于自我的相狀,他人的相狀,眾生的相狀,長(zhǎng)壽者的相狀;如心中有佛法的相狀,也就會(huì)執(zhí)著于自我、他人、眾生、壽者的相狀?!薄斑@又是為什么呢?”“如果心中有沒(méi)有佛法的表相,就會(huì)執(zhí)著于自我、他人、眾生、壽者。因此,我們既不應(yīng)該執(zhí)迷于佛法的表相,也不執(zhí)迷于沒(méi)有佛法的表相,不要有任何惦念。因?yàn)檫@個(gè)原因,我常說(shuō)你們這些比丘,應(yīng)知道我所說(shuō)的法,就如同渡河的木筏,過(guò)河上岸后就不用惦記它了。對(duì)佛法尚且都該這樣不要執(zhí)著,何況對(duì)于非佛法呢!”
第七品無(wú)得無(wú)說(shuō)分
“須菩提,我再問(wèn)你,我已修得至高無(wú)上的平等覺(jué)悟而成佛了嗎?我說(shuō)過(guò)法嗎?”須菩提說(shuō):“如按我對(duì)佛所說(shuō)意思的理解,本來(lái)就沒(méi)有至高無(wú)上、大徹大悟大智慧之法,您也沒(méi)有給我們講過(guò)什么固定的法?!薄盀楹芜@樣說(shuō)呢?”“您所說(shuō)的法,都不能固持,不能用語(yǔ)言來(lái)表達(dá),既不是法,又不是非法?!薄盀槭裁磿?huì)這樣呢?”“因?yàn)樗械氖ベt都認(rèn)為沒(méi)有固定的法,只有各人理解不同而存在差別的法。”
第八品依法出生分
“須菩提,你再想想!倘若有人將三個(gè)大千世界的七寶用來(lái)布施,此人所獲的福德是否很多?”須菩提回答道:“相當(dāng)多,世尊。”“原因何在?”“因?yàn)檫@種福德是有相布施,并不是自性的智慧福德?!薄耙虼宋艺f(shuō)那人能獲得的福德多,但只是一個(gè)相,而非福德性。如還有人能理解我說(shuō)的《金剛經(jīng)》,用心修持,甚至反復(fù)念誦四句偈語(yǔ)等,給他人說(shuō)法,那么他所獲得的福德就會(huì)超過(guò)布施七寶的人?!薄斑@是什么原因呢?”“須菩提,一切的佛,以及所有佛的至高無(wú)上、大徹大悟的智慧佛法,都是從我所講的經(jīng)中產(chǎn)生出來(lái)的。須菩提,所謂佛法,也就是沒(méi)有佛法?!?BR> 第九品一相無(wú)相分
“須菩提,我再問(wèn)你,初果須陀洹的圣人能認(rèn)為自己已修得須陀洹果了嗎?”須菩提說(shuō):“不能的,世尊?!薄盀槭裁?”“因?yàn)轫毻愉∵@個(gè)果位叫入流,然而卻無(wú)所入,他不被色、聲、香、味、觸、法所惑,這是一個(gè)須陀洹的名字,而沒(méi)有須陀洹的實(shí)體?!薄绊毱刑?,你再想想,二果斯陀含可作這樣的念頭:我已得到斯陀含的果位嗎?”須菩提說(shuō):“不可以,世尊?!薄盀槭裁?”“斯陀含具名為‘一往來(lái)’,然而實(shí)無(wú)往來(lái),因此這只是斯陀含的名字。”“須菩提,你再想想,阿那含能有這樣的念頭:我已獲得阿那含的正果而達(dá)到無(wú)來(lái)的境界嗎?”須菩提答道:“不能,世尊?!薄盀槭裁?”“阿那含雖然名為不來(lái),說(shuō)是不需輪回,而實(shí)際上佛法無(wú)來(lái)無(wú)不來(lái),因此阿那含只是有個(gè)無(wú)來(lái)的空名?!薄绊毱刑?,我再問(wèn)你,阿羅漢能認(rèn)為自己已經(jīng)修行到達(dá)不再生死輪回這種境界嗎?”須菩提說(shuō):“不能這樣認(rèn)為,世尊?!薄盀槭裁茨?”“實(shí)際上根本沒(méi)有什么法是永恒不變的,因此阿羅漢也只是個(gè)名稱。世尊,阿羅漢認(rèn)為自己已修成了阿羅漢道,那他就有了我相、人相、眾生相、壽者相。世尊,您曾說(shuō)我已達(dá)到?jīng)]有勝負(fù)心、斗爭(zhēng)心的境界,這是人的最高境界,是超出欲界最高境界的阿羅漢。世尊,我倘若有這種心念:“我已修到了無(wú)爭(zhēng)的阿羅漢境界?!蹦筒粫?huì)說(shuō)我已是達(dá)到一切無(wú)爭(zhēng)境界的人了,因?yàn)槲覍?shí)際上什么也沒(méi)修,只是得了個(gè)須菩提,是無(wú)爭(zhēng)之人的名義而已。”
第十品莊嚴(yán)凈土分
佛對(duì)須菩提說(shuō):“你想想,我當(dāng)初在然燈佛那里,佛法上有所修得了沒(méi)有?”“沒(méi)有,您在然燈佛處并未修得什么佛法?!薄绊毱刑?,我再問(wèn)你,菩薩用其功德來(lái)莊嚴(yán)佛土嗎?”“沒(méi)有,世尊?!薄盀槭裁茨?”“說(shuō)是莊嚴(yán)佛土,就是不莊嚴(yán),是叫做莊嚴(yán)?!薄耙虼?,須菩提,各位菩薩摩訶薩,應(yīng)該像這樣修得清凈心,不應(yīng)當(dāng)固持聲、色、香、味、觸、法而生成心念。應(yīng)該無(wú)所執(zhí)著而生成空靈潔凈的心念。須菩提,比方說(shuō)有個(gè)人,身體像須彌山那樣高大,你想想,這身體高大不高大?”須菩提答道:“很大,世尊?!薄盀槭裁催@樣說(shuō)呢?”“佛說(shuō)的非身就是法身,沒(méi)有邊際,那才是大身?!?BR> 第十一品無(wú)為福勝分
“須菩提,就如恒河中有無(wú)數(shù)沙粒,每一粒沙再做一條恒河。你想想,恒河中所有的沙粒加起來(lái)多不多?”須菩提說(shuō):“很多,世尊。”“只算恒河,尚且多得無(wú)法計(jì)算,更何況河中的沙粒呢!須菩提,我現(xiàn)在實(shí)話告訴你:如果有善男善女用可填滿你所住的像恒河沙粒那樣多的三千大千世界的七寶來(lái)布施,他們所得到的福德多不多呢?”須菩提回答說(shuō):“很多,世尊?!狈鸶嬖V須菩提:“假如善男善女在這部《金剛經(jīng)》里,不要說(shuō)講全部經(jīng)文,甚至只領(lǐng)受執(zhí)持四句偈語(yǔ)等,給他人解說(shuō),這樣所獲的福德,就比用那么多的七寶來(lái)布施所獲福德要多。”
第十二品尊重正教分
接著,佛又說(shuō):“須菩提,如人們隨時(shí)隨地解說(shuō)這部《金剛經(jīng)》,甚而至于僅只念誦四句偈語(yǔ)等,應(yīng)當(dāng)知道這個(gè)地方,所有一切的人和阿修羅,都應(yīng)當(dāng)像供養(yǎng)佛塔廟宇一樣供養(yǎng)這個(gè)地方。何況有人能誦讀并領(lǐng)受修持這部經(jīng)!須菩提,應(yīng)當(dāng)知道,此人成就了最高的、第一的、最罕見(jiàn)的佛法。如果有這部經(jīng)典所在的地方,就是有佛的地方,就是有佛最尊貴的弟子的地方?!?BR> 金剛經(jīng)譯文及白話篇四
須菩提于意云何。如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提耶。如來(lái)有所說(shuō)法耶。須菩提言。如我解佛所說(shuō)義。無(wú)有定法名阿耨多羅三藐三菩提。亦無(wú)有定法如來(lái)可說(shuō)。何以故。如來(lái)所說(shuō)法。皆不可取不可說(shuō)。非法非非法。所以者何。一切賢圣皆以無(wú)為法而有差別。
須菩提非常恭敬地回答:根據(jù)我所理解的如來(lái)您教授的內(nèi)容及所示之如理來(lái)看,沒(méi)有任何具體的、固定的所謂的覺(jué)悟之法,可稱為無(wú)上正等正覺(jué);也沒(méi)有任何具體的、固定的覺(jué)悟之法,供如來(lái)教授。
為什么會(huì)有這樣的觀點(diǎn)呢?
如來(lái)所教授的覺(jué)悟之法,是不可以執(zhí)著、不可以思議、不可以言說(shuō)的。所謂覺(jué)悟之法,實(shí)際上根本不能說(shuō)是覺(jué)悟之法,但是又不能否定其是覺(jué)悟之法。
因此就會(huì)得出什么樣的結(jié)論呢?
一切證得圓滿覺(jué)悟的人,都是以自自然然、自然而然的無(wú)為之法當(dāng)下進(jìn)入,只是進(jìn)入的“當(dāng)下”有所不同。
金剛經(jīng)譯文及白話篇五
種類
1.金剛寶,如菩薩寶冠所莊嚴(yán)的。能破一切而不為所壞。
2..世間金剛石之類。世間的金剛,雖不易破壞而還是可壞的。
寓意
玄奘派認(rèn)為:金剛比喻煩惱,像金剛一樣堅(jiān)固的煩惱,能被般若所斷除,所以譯為“能斷金剛(的)般若”。
羅什派認(rèn)為:金剛比喻般若,像金剛一樣堅(jiān)固的般若,能破壞一切虛狂妄執(zhí),而不被妄執(zhí)所壞。
金剛本有兩類:能破一切而不為所壞的金剛寶,雖堅(jiān)強(qiáng)而還是可壞的世間金剛石,所以喻般若或喻煩惱,都可通。
般若
三種般若
實(shí)相般若:實(shí)相指諸法如實(shí)相(大乘層面上的“真相”或“本質(zhì)”),不可以用有無(wú)等來(lái)敘述,也不可以用彼此、大小等去想像。實(shí)相是離一切相(言語(yǔ)相、文字相、心緣相)而無(wú)可取著的。因?yàn)榉卜虻乃?jiàn)是被戲論所亂的虛誑妄取相,所以不但不能見(jiàn)如實(shí)空相,也不能如實(shí)了達(dá)如幻的行相。大乘佛法宣說(shuō),空寂本相和緣起假相,都是如實(shí)的。但是并非凡愚的亂相和亂識(shí)所得,必須離戲論的虛誑妄取相,而歸于“空無(wú)所得”。所以所說(shuō)的實(shí)相側(cè)重於如實(shí)空性。
觀照般若:觀照即觀察的智慧。佛教認(rèn)為,世間凡夫的智慧具有高度和帶來(lái)便利,但偏於事相且含有雜染,所以并非般若;外道的智慧為邪智邪慧而不得解脫,也不是般若;二乘行者的'無(wú)我無(wú)我所慧能解脫生死,可以稱為般若而并非般若經(jīng)所說(shuō)的般若。而離此三種,菩薩大悲相應(yīng)的平等大慧,才是悲智不二的般若。決非二乘的“偏智偏慧”可比。
文字般若:指佛所說(shuō)的言教的表顯形式。凡能表顯意義,或正或反以使人理解的,都是文字相。筆墨所寫(xiě),口頭所說(shuō),以及做手勢(shì),捉鼻子、豎拂、擎拳等,都屬于文字。
名字由來(lái)
般若是梵語(yǔ)的音譯,本來(lái)是世間舊有的名詞,是指向智慧而言的。大乘佛教所講的是“正覺(jué)現(xiàn)證”的“實(shí)相”,認(rèn)為世間“般若”一詞的名義不能恰當(dāng)定義和概括。但是化導(dǎo)眾生又不得不利用世間的文字語(yǔ)言,這需要利用“觀慧”作為方便從而達(dá)到“如實(shí)證知”的目的,所以從這個(gè)角度上說(shuō),還是采用了“般若”一詞。但是佛法不承認(rèn)“般若”一詞完備概括了佛法,而只把“般若”作為權(quán)宜。針對(duì)這點(diǎn)《大智度論》說(shuō):“般若定實(shí)相,智慧淺薄,不可以稱?!?BR> 作用
三乘所共:般若觀慧可以作為解脫生死的工具。而“空無(wú)我慧”被認(rèn)為是解脫道的唯一觀慧。
菩薩不共:菩薩不但以空慧得解脫,還以大悲的“無(wú)所得慧”為大方便,策導(dǎo)普度眾生的萬(wàn)行事業(yè),莊嚴(yán)無(wú)上的佛果。
證真實(shí)以脫生死,是三乘般若所共的;導(dǎo)萬(wàn)行以入智海,是菩薩般若的不共妙用?!?BR> 歸屬
菩薩不共:般若只屬于大乘菩薩,是佛為教化菩薩所說(shuō)。
三乘所共:佛為了熏陶密化二乘,也讓他們旁聽(tīng)。從實(shí)相和觀慧角度上,佛經(jīng)說(shuō)三乘都應(yīng)學(xué)般若。
般若是在三乘中是通教的,但只為菩薩。所以般若在一切大乘經(jīng)中,擁有極其重要的地位。
波羅蜜
義解
梵語(yǔ)波羅蜜,譯為到彼岸,簡(jiǎn)譯為度。佛法以河流兩岸為喻,一邊是痛苦輪回的“此岸”,另一邊是涅槃菩提的“彼岸”。佛法幫助眾生由“此岸”到達(dá)“彼岸”,是為度眾生。波羅蜜(度)指的是從此到彼的修學(xué)過(guò)程,不是已經(jīng)到了。凡可以使得出生死到菩提的,都為波羅蜜。
種類
“佛法中談到解除苦厄的方法,即關(guān)於改造錯(cuò)誤欲見(jiàn)的方法,六波羅蜜為主要。六波羅蜜多是:布施,持戒,忍辱,精進(jìn),禪定,般若。前五種波羅蜜,對(duì)於苦痛根源的愛(ài)見(jiàn),是不能徹底解決的。般若譯為智慧,智慧對(duì)于錯(cuò)誤的見(jiàn)解可得到糾正,五種波羅蜜也可以得到正當(dāng)?shù)闹笇?dǎo)。經(jīng)上說(shuō):“五度如盲,般若為導(dǎo)”,并以種種功德稱揚(yáng)贊嘆。
佛經(jīng)中或說(shuō)六波羅蜜,或說(shuō)十波羅蜜,但真實(shí)的波羅蜜只有般若,其他的是“假名波羅蜜”。因?yàn)闆](méi)有空慧策導(dǎo)的布施是一種不清凈的布施,所以并非是有助成就菩提的波羅蜜。另外,大乘佛教也同樣不承認(rèn)聲聞乘法為波羅蜜。因?yàn)槁暵劤朔ú⒉痪邆洹熬勘M諸法實(shí)相,圓成自利利他”的一切功德,所以不名為波羅蜜?!?BR> 經(jīng)
義解
梵語(yǔ)修多羅,譯為經(jīng)。本義是線,線有貫穿和攝持不令散失的作用。如來(lái)隨機(jī)說(shuō)法,后來(lái)由結(jié)集者編集起來(lái),佛法才能流傳到至今。就像線一樣貫穿不散,所以叫修多羅。中文的“經(jīng)”字,本來(lái)也是線,如織布有經(jīng)線緯線。後人以古代有價(jià)值的典籍為經(jīng),漸漸附以可依可法的尊貴意思,所以佛典也譯之為經(jīng)。
金剛經(jīng)譯文及白話篇六
復(fù)次。須菩提。菩薩于法應(yīng)無(wú)所住行于布施。所謂不住色布施。不住聲香味觸法布施。須菩提。菩薩應(yīng)如是布施。不住于相。何以故。若菩薩不住相布施。其福德不可思量。須菩提于意云何。東方虛空可思量不。不也世尊。須菩提。南西北方四維上下虛空可思量不。不也世尊。須菩提。菩薩無(wú)住相布施福德亦復(fù)如是。不可思量。須菩提。菩薩但應(yīng)如所教住。
進(jìn)一步地說(shuō),須菩提啊,行道心的修行人對(duì)生活中、對(duì)修行中,所學(xué)到的、看到的、遇到的一切理和事,無(wú)論其大小,都不可以停留在其中,當(dāng)下放下——即物來(lái)則應(yīng),過(guò)去不留。
就是說(shuō),不要停留在任何能被我們感知所復(fù)寫(xiě)的事物上,不要停留在有形有象的事物上,不要停留在這些所能聽(tīng)到(聲)、聞到(香)、品嘗到(味)、感覺(jué)到(觸)、意識(shí)到(法)的一切事物上。須菩提啊,有道心的修行人行布施,應(yīng)該像我剛才所講的這樣——不住于“色”;而且還不能停留在任何的概念、觀念、觀點(diǎn),哪怕是一個(gè)念頭上——不住于“相”。
這樣說(shuō)是什么緣故呢?
須菩提,對(duì)于我所講的內(nèi)容,以及下面所提到的問(wèn)題,你是怎樣理解的呢?
東方虛空,是不是可以想象、衡量呢?
不啊,那是沒(méi)有辦法想象、衡量的,世尊。
須菩提,南西北方、四維上下、周遍十方虛空是不是可以想象、衡量呢?
不啊世尊,那更是沒(méi)有辦法想象、衡量的。
須菩提,行道心的修行人應(yīng)該、也必須像如來(lái)所教導(dǎo)的這樣去“做”,即這樣去“住”——住在“無(wú)所住”上,行在當(dāng)下放下。
金剛經(jīng)譯文及白話篇七
《金剛經(jīng)》在佛教史上影響極大,被認(rèn)為是諸佛之智母,菩薩之慧父,眾圣之所依。下面是金剛經(jīng)心經(jīng)開(kāi)示,希望能對(duì)你有所幫助。
我們現(xiàn)在先講到佛法僧三寶,也就是每一個(gè)眾生都依據(jù)他各自的根器、界以及各自的情形,業(yè)力的關(guān)系所以會(huì)有不同的顯現(xiàn)出來(lái),不同的情況會(huì)出現(xiàn)出來(lái),自己所遇到的情景各各不同,所以釋尊會(huì)為不同的眾生來(lái)宣說(shuō)不同的佛法,也會(huì)有不同的示現(xiàn)會(huì)出來(lái),事實(shí)上我們每一住眾生不論自己或他人,我們自己本身都具有未來(lái)能夠依據(jù)自己根器而能夠成佛的勢(shì)力,有這種能力在,只要我們依著修持我們也能夠成為佛,所以我們已經(jīng)有這種能力在,我們只要依著修持、斷除一切過(guò)失,具足斷的功德,修持一切善行,具足證的功德,我們也可以成為能夠宣說(shuō)一切微妙法的一個(gè)宣說(shuō)者。所以在我們的心相續(xù)當(dāng)中也能夠有所謂的微妙法也有在,這就是法的部份。另外我們自己或他人在我們心相續(xù)當(dāng)中,只要我們依著圣道來(lái)修持的話,我們都能夠成為一個(gè)僧寶,所以事實(shí)上佛法僧三寶的這種能力我們自己或他人在心相續(xù)當(dāng)中本來(lái)就會(huì)具足的。本具就有這種能力在,能夠成就佛法僧三寶的這種能力,這種威勢(shì)力本就具有。所以我們要成就佛法僧三寶一切都掌握在我們自己手中,而非曲他人來(lái)給與,或掌握在他人手上的。
在經(jīng)典里也有講說(shuō)依著佛陀的遍智,他是無(wú)所不知的,而遍照一切,觀照一切。所有的言語(yǔ)佛陀通通能夠知曉的,無(wú)任何言語(yǔ)他不了解、他燕法宣說(shuō)的,他能夠遍知一切,講一切的言語(yǔ),只要我們心一念虔誠(chéng)來(lái)憶念佛或來(lái)念歸依詞句,在那當(dāng)下佛就馬上可以見(jiàn)知到我們的憶念,見(jiàn)知到我們的祈請(qǐng),除非我們不信或心存懷疑,你如果這個(gè)樣子當(dāng)然比較有疑問(wèn),所以只要我們心一念非常的虔敬來(lái)做任何祈請(qǐng)的話,我們一切所求都能夠如愿。
依此我們可以了解,隨著我們個(gè)人所發(fā)起來(lái)的強(qiáng)烈敬信心、信解心,可以呈現(xiàn)出不同的咸應(yīng)出來(lái),所以這里以無(wú)著菩薩親見(jiàn)到彌勒菩薩的故事來(lái)闡述一個(gè)人信解心到何程度,他的感應(yīng)程度就有所不同,佛陀在世的時(shí)候有一位大迦葉,有一種說(shuō)法說(shuō)他尚未圓寂,現(xiàn)在只是身趴在某個(gè)石窟的棺木當(dāng)中尚未圓寂,他是等待未來(lái),如果有佛降世說(shuō)法的時(shí)候,他就會(huì)起來(lái)護(hù)持佛法。有人說(shuō)他現(xiàn)在所在的棺木應(yīng)該不在印度,應(yīng)該在緬甸跟越南的邊境,還有中國(guó)大陸西康那二帶。
今天我們所排的課是要宣說(shuō)大乘法義的二部經(jīng)典,般若心經(jīng)以及金剛經(jīng)這二者,藏文是金剛能斷經(jīng)。這部經(jīng)主要的意思是闡述空性的意義,意思是如果我們能夠現(xiàn)證到空性的話,我們就不再有二顯之相,也無(wú)所謂異共相的顯現(xiàn),我們就可以直接去了悟空性的義理。這里面會(huì)講到大迦業(yè)的一些事跡,仁波切說(shuō)金剛經(jīng)、心經(jīng)的`意思如果要加以解釋的話,也沒(méi)有那么多的時(shí)間,因?yàn)槟抢锩鏍可娴椒浅V泛的,除此之外,如果要講到佛陀在世的時(shí)候,講到,大迦葉尊者的一些事跡,時(shí)間要非蟬多,佛陀在靈鳩山講金剛經(jīng)的時(shí)候,那時(shí)候追隨佛陀的僧眾有一些已證空性,有一些住于無(wú)學(xué)道,有些住于有學(xué)道這些圣眾,仁波切提到忍辱仙人的故事,世尊在他的前一世當(dāng)中有一世投生為忍辱仙人,他布施出他的身軀,他那時(shí)候被一位國(guó)王截?cái)嗨械纳碥|,當(dāng)截?cái)嗨纳碥|時(shí),他能夠修忍辱,不但修忍辱而已他還現(xiàn)證到空性,所以在國(guó)王截?cái)嗨恳粋€(gè)肢節(jié)的時(shí)候,一直問(wèn)忍辱仙人說(shuō):你在修什么?忍辱仙人說(shuō):我在修忍辱,每截?cái)嘁粋€(gè)就問(wèn)他:你在修什么?忍辱仙人一直回答他在修忍辱,也就因?yàn)檫@樣子,世尊他圓滿了忍辱度,同時(shí)也現(xiàn)證到空性,現(xiàn)證到我們這個(gè)身軀是非實(shí)有的,所以即使一一截?cái)嗨闹?jié),一塊一塊的截?cái)?,無(wú)絲毫的痛苦在。
仁波切說(shuō)他們西藏人可說(shuō)家家戶戶人手一本金剛經(jīng)的,他們有空就會(huì)去念誦,有人甚至念一百零八次金剛經(jīng),天天這樣子,不斷的念誦,他們非常重視金剛經(jīng),有時(shí)候富有的西藏人他們會(huì)請(qǐng)僧眾來(lái)念二千次、五百次都有。更有錢的人請(qǐng)人用金粉寫(xiě)金剛經(jīng),也有些非常有錢的人用金,子來(lái)刻的,也有用金粉銀粉來(lái)寫(xiě)的。
你如果有獲得口傳的,念一次的功德跟沒(méi)有獲得口傳的念一百次的功德是一樣的。
現(xiàn)在是講到忍辱波羅密這個(gè)地方,忍辱波羅密如來(lái)說(shuō)非忍辱波羅密,是名忍辱波羅密,何以故?須菩提如我昔為歌利王割截身體,爾時(shí)無(wú)我相、人相、無(wú)眾生相、壽者相、何以故?我于往昔節(jié)節(jié)肢節(jié)時(shí),若有我相、人相、無(wú)眾生相、壽者相、應(yīng)生填惠,須菩提,現(xiàn)在講這邊這一段,這邊講到世尊在受生當(dāng)中,曾經(jīng)投生為一住忍辱仙人,他被歌利王割解他的身體,他向他要他的身軀,他布施他身軀的第一個(gè)地方是在當(dāng)今的加爾各答附近叫做烏日沙的地方,以前的地名叫做嘎林,歌利王要忍辱仙人的身軀,他就布施給他,當(dāng)歌利王割下世尊一只手的時(shí)候,就問(wèn)他說(shuō):你在修什么?世尊說(shuō)修忍辱,割掉兩只手時(shí),地也同樣這樣問(wèn):他也同樣做回答;割掉一只腳時(shí)地也同樣這樣問(wèn),地也同樣這樣回答,另一只腳割掉時(shí)也同樣這樣回答,他因?yàn)檫@樣子修忍辱而圓滿了忍辱波羅密。
這邊我們可以了解到世尊在金剛經(jīng)里面不斷強(qiáng)調(diào)空性的意義,譬如說(shuō)我們?cè)谛辛炔际┒鹊臅r(shí)候,如果你能夠以空性慧來(lái)攝持的話,你所做的布施積聚的功德將會(huì)非常的廣大無(wú)邊,你如果做布施的時(shí)候,你所布施的功德為實(shí)有的話,你不過(guò)是積聚大善業(yè)而已,無(wú)法成為非常廣大的福德資糧,所以在這邊世尊就請(qǐng)說(shuō):「若以色見(jiàn)我,以音聲求我,是人行邪道不能見(jiàn)如來(lái)」,也就是你如果要親見(jiàn)到佛陀的話,你如果執(zhí)佛陀為實(shí)有的話,所以你用色執(zhí)他為實(shí)有,又以形象以色想要見(jiàn)到真實(shí)的佛陀是不可能的,你若用音聲來(lái)祈求見(jiàn)到真實(shí)的佛陀是不可能,因?yàn)榉鹕淼娘@現(xiàn)完全是佛的證空慧,完全是佛的遍智顯現(xiàn)而已,所以我們真正要見(jiàn)到的佛身是佛的法身,你就不能以執(zhí)一切為實(shí)有的執(zhí)實(shí)的這種心來(lái)希求要見(jiàn)到他,你如果用已用音聲來(lái)祈求是見(jiàn)不到佛陀的,所以任何一住菩薩你要成就你的六度的時(shí)候,當(dāng)你在行六度的時(shí)候,你在行布施持戒忍辱精進(jìn)禪定智慧度的時(shí)候,不論你行使任何一度,都必須以空性慧攝持來(lái)行持,這樣才能跟金剛經(jīng)的意義相符合。
所以不論是心經(jīng)、金剛經(jīng)這二部經(jīng)所詮說(shuō)的內(nèi)容完全是在闡述空性義理的內(nèi)容,只要我們懷著虔敬的信解心,即使念誦一個(gè)詞句而已,我們所積聚的福德也是不可思量,的,如果我們更進(jìn)一步的來(lái)做禮敬供養(yǎng)等等這些承事經(jīng)典的事情,我們所積聚的功德是不可思量的,如果我們來(lái)念誦心經(jīng)的詞句,詞句是在闡述空性的意義,可是你執(zhí)實(shí)的心不松綁的話,不去了解他真正的意義的話,你如果去念誦,即使你希望去除內(nèi)在的障礙或外在的障礙是不容易達(dá)成的。我們這個(gè)國(guó)度里面,一代一代到現(xiàn)在為止,中國(guó)的傳統(tǒng)一向都有在念金剛經(jīng)、心經(jīng),事實(shí)上是非常好,我們?cè)谀钫b如果出聲大生來(lái)念誦的話,念誦經(jīng)典的這個(gè)聲音只要這些眾生一經(jīng)耳,即可在他的心相續(xù)當(dāng)中種下將來(lái)證得空性的種子,我們也可以積聚無(wú)量的功德。
以上就是金剛經(jīng)的部份,我們?nèi)绻茏龆Y敬供養(yǎng)甚至來(lái)做祈請(qǐng)或來(lái)做虔敬的念誦金剛經(jīng)的話,我們所積聚的功德是無(wú)量無(wú)邊的,不可計(jì)數(shù)的,只要我們虔敬的加以念誦,一切的違緣障礙都可以凈除的,而且我們可以獲得佛陀的加持。
拓展閱讀:為何古今中外推崇《金剛經(jīng)》
佛教傳入中國(guó)已1700多年了,當(dāng)佛教在它的發(fā)源地印度衰落的時(shí)候,在中華大地上卻得到了蓬勃的發(fā)展。自東漢以后的帝王,很多就非常崇奉佛教,甚至將其定為國(guó)教。和儒、道一起,佛教在中華文化史上打上深深烙印。千百年來(lái),中國(guó)人的言行舉止和日常生活,無(wú)不潛移默化地受到佛法的影響。佛教智慧已成為中華智慧寶庫(kù)中天然的不可分割的重要組成部分。
就像提起儒家想到《論語(yǔ)》,提起道家想起《老子》一樣,提起佛家,中國(guó)人首先想到的是《金剛經(jīng)》?!督饎偨?jīng)》是佛教史上最偉大的一部經(jīng)典,包含了大乘佛法的最高智慧,被奉為“諸佛之智母,菩薩之慧父,眾圣之所依”。
在傳介到中土的大量佛經(jīng)中,《金剛經(jīng)》是譯介最早、流傳最廣、影響最大的經(jīng)典之一。千百年來(lái),從僧眾到俗眾,從皇室貴族到平常百姓,不知道有多少中國(guó)人在研究《金剛經(jīng)》、念誦《金剛經(jīng)》,因《金剛經(jīng)》而得感應(yīng),因《金剛經(jīng)》而開(kāi)悟成道。最典型的,就是禪宗六祖慧能,因聽(tīng)聞《金剛經(jīng)》而頓悟成道。
《金剛經(jīng)》的最偉大之處,是超越了一切宗教性,但又包含了一切宗教性。經(jīng)文句句乃寶中之寶,妙意盡藏。句句說(shuō)理說(shuō)修,句句都可貫通全經(jīng),隨拈一句體悟,皆可由此悟道。一般人喜其哲理豐富,禪修者視其為修心的指針、開(kāi)悟的鑰匙。
佛教般若思想典籍的匯編就是《大般若經(jīng)》,共600卷,包括十六部經(jīng)典,稱十六會(huì)。學(xué)術(shù)界和佛教界都共同認(rèn)為,十六會(huì)600卷之多的《大般若經(jīng)》之核心,即是第九會(huì)《金剛般若》,也就是《金剛經(jīng)》。所以,作為一個(gè)中國(guó)人,你可以不信佛教,但不可不讀《金剛經(jīng)》。因?yàn)椤督饎偨?jīng)》會(huì)賦予你一柄無(wú)堅(jiān)不摧的智慧利劍,啟發(fā)你徹悟世事人生的真諦和實(shí)相!
《金剛經(jīng)》雖然出自古印度,但它的中文譯本在中國(guó)卻影響極為巨大,從古到今,從佛教界到世俗社會(huì),從皇室到尋常百姓家,都非常推崇這部人類最偉大的智慧經(jīng)典。
一、歷代注疏《金剛經(jīng)》
《金剛經(jīng)》傳入中國(guó)后,深受佛界歡迎,歷代研習(xí)不衰,流通甚盛。各類注、釋、論、頌、疏、記、解、述多不勝舉。除了早期鳩摩羅什、僧肇等人的注釋外,后來(lái)較為著名的有隋代智顗的《金剛般若經(jīng)疏》,吉藏的《金剛般若經(jīng)義疏》,唐代智儼的《金剛般若經(jīng)略疏》,窺基的《金剛般若論會(huì)釋》、《金剛般若經(jīng)贊述》,義凈的《略明般若末后一頌贊述》,宗密的《金剛經(jīng)疏論纂要》、慧能的《金剛經(jīng)解意》(亦名《金剛經(jīng)六祖口訣》)。據(jù)慧能說(shuō),唐初時(shí)已有800余家注疏。
宋代又出現(xiàn)了數(shù)十家注疏,著名的有子璿《金剛經(jīng)纂要刊定記》,柏庭善月的《金剛般若波羅蜜經(jīng)會(huì)解》等。
明清又有50余家注,著名的有宗泐、如玘同注的《金剛經(jīng)注解》、元賢的《金剛經(jīng)略疏》、智旭的《金剛經(jīng)破空論》、《金剛經(jīng)觀心釋》,德清的《金剛經(jīng)決疑》、曾鳳儀的《金剛經(jīng)宗通》、清代通理的《金剛新眼疏經(jīng)偈合釋》等。
近現(xiàn)代以來(lái),最少又出現(xiàn)了20多家注釋,其中著名的有印光法師的《金剛經(jīng)研究》、江味農(nóng)居士的《金剛經(jīng)講義》、王恩洋居士的《金剛經(jīng)釋論》、太虛法師的《金剛經(jīng)講錄》、《能斷金剛般若波羅蜜多經(jīng)釋》、圓英法師的《金剛經(jīng)講義》等。
總之,在長(zhǎng)達(dá)1500多年的歷史中,各代所出《金剛經(jīng)》注釋總數(shù)近千家,成為所有佛經(jīng)注釋之冠。
二、各宗奉習(xí)《金剛經(jīng)》
《金剛經(jīng)》在中國(guó)的盛行不僅表現(xiàn)在歷代高僧的競(jìng)相翻譯注釋上,而且表現(xiàn)在各大宗派的普遍尊奉習(xí)誦上。
三論宗專弘般若學(xué),故而特別推崇《金剛經(jīng)》。該宗創(chuàng)始人隋代吉藏曾稱揚(yáng)此經(jīng)曰:“非云非雨德潤(rùn)四生,非日非月照明三界。統(tǒng)萬(wàn)行若滄海之納眾流,蕩紛異若冬霜之凋百草?!奔氐娜搶W(xué)說(shuō)體系與《金剛經(jīng)》的般若思想有明顯的理論淵源關(guān)系。他所著的《金剛經(jīng)義疏》六卷為諸多注釋中最詳明懇切的一種。
天臺(tái)宗重《金剛經(jīng)》在于該宗的義理多以般若為基礎(chǔ)。天臺(tái)創(chuàng)始人隋代智顗著有《金剛經(jīng)疏》,文雖簡(jiǎn)略,但天臺(tái)與《金剛經(jīng)》之瓜葛于中昭然若揭。明代天臺(tái)宗僧人智旭曾撰《金剛經(jīng)破空論》、《金剛經(jīng)觀心釋》,直接以天臺(tái)宗義解釋《金剛經(jīng)》。
華嚴(yán)宗也非常重視《金剛經(jīng)》。華嚴(yán)二祖智儼在所著《金剛經(jīng)略疏》中說(shuō):“金剛般若波羅蜜經(jīng)者,蓋是實(shí)智之美稱,真德之通號(hào)。宗本沖寂,神疑湛一,獨(dú)曜幽原,圓明等覺(jué)。含暉至郎而泯于分別;冥津玄曠而隱于緣數(shù)。斯乃真可謂眾生之本際,涅槃之圓旨,因緣之實(shí)性,法界之說(shuō)府?!比A嚴(yán)五祖宗密從諸多《金剛經(jīng)》注釋中“撮掇精英,黜逐浮偽”,著成《金剛經(jīng)疏論纂要》3卷。另外,屬華嚴(yán)一系的還有宋代的子璿、明代的德清、清代的通理等人的《金剛經(jīng)》釋義著作。
金剛經(jīng)譯文及白話篇八
佛告須菩提。諸菩薩摩訶薩。應(yīng)如是降伏其心。所有一切眾生之類。若卵生。若胎生。若濕生。若化生。若有色。若無(wú)色。若有想。若無(wú)想。若非有想。非無(wú)想。我皆令入無(wú)余涅盤而滅度之。如是滅度無(wú)量無(wú)數(shù)無(wú)邊眾生。實(shí)無(wú)眾生得滅度者。何以故須菩提。若菩薩有我相。人相。眾生相。壽者相。即非菩薩。
佛祖嚴(yán)肅地告訴須菩提,所有喜歡并發(fā)愿的修行人,應(yīng)該像如來(lái)所教授的這樣去修正自己的心念。而且還要了解一切眾生生長(zhǎng)存在的內(nèi)容、形式和規(guī)律。
從生命的繁衍方式來(lái)看:
存在有——卵生的、胎生的、濕生的、化生的。
從生命存在的形式來(lái)看:
存在有——“若有色”即有形有象,看得見(jiàn)的;
存在有——“若無(wú)色”即無(wú)形無(wú)象,看不見(jiàn)的。
從生命智能層次來(lái)看:
存在有——“若有想”即有思想、有靈性的;
存在有——“若無(wú)想”即沒(méi)有思想、沒(méi)有靈性的;
存在有——“若非有想。非無(wú)想”即好像有思想又好像沒(méi)有思想,達(dá)到了似有似無(wú)、似無(wú)又似有的與“天道”和諧境界的。
我全然地幫助一切眾生進(jìn)入“道”的境界,使其得以解脫,離苦得樂(lè)常寂。像這樣度化、解脫了無(wú)量無(wú)數(shù)無(wú)邊眾生,而實(shí)際上沒(méi)有一個(gè)眾生是因我的幫助而得到解脫的。實(shí)際上本無(wú)眾生得度,亦本無(wú)眾生可度。
為什么會(huì)這樣說(shuō)呢?
須菩提啊,如果修行的人,有我相、人相、眾生相、壽者相,就不是一個(gè)具有道心的純粹的修行人啊。
金剛經(jīng)譯文及白話篇九
大乘的精髓有哪些呢?第一個(gè)就是般若,第二個(gè)是唯識(shí),主要的是這兩個(gè)部分。
般若經(jīng)是依如來(lái)藏而說(shuō),但是一般人都不知道,只認(rèn)為般若經(jīng)講的就是空,一切法空、一切法都是緣起性空,所以你不要執(zhí)著這個(gè)世間法。其實(shí)不是!般若經(jīng)講的空是在講如來(lái)藏,但是一般人并不知道,等一下我們就舉一些經(jīng)文來(lái)說(shuō)。般若經(jīng)大家聽(tīng)過(guò)的經(jīng),或者是說(shuō)平常你在作課誦的過(guò)程當(dāng)中,你會(huì)去把它拿來(lái)課誦的經(jīng),主要有兩個(gè):一個(gè)就是《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》,另外一個(gè)就是《般若波羅蜜多心經(jīng)》。這兩部經(jīng)大家都能夠耳熟能詳,所以我等一下就用這兩部經(jīng)來(lái)說(shuō)明,為什么般若是依如來(lái)藏而說(shuō)。
我們先來(lái)說(shuō)《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》。般若波羅蜜多就是度彼岸,既然要度彼岸,表示有個(gè)彼岸——彼岸真實(shí)存在,否則講波羅蜜多就沒(méi)有意義了,所以祂不是完全空,因?yàn)橛袀€(gè)彼岸。那彼岸是什么?彼岸要靠般若才能度過(guò)去,這個(gè)彼岸是永遠(yuǎn)不會(huì)壞滅的,所以才叫“金剛”;如果彼岸會(huì)滅,你就不能說(shuō)祂金剛。所以說(shuō)要度彼岸需要般若,彼岸又是真實(shí),所以說(shuō)《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》就是在講不滅的彼岸;不滅的彼岸是什么?就是如來(lái)藏。這個(gè)道理是什么,我們舉一些經(jīng)文來(lái)作說(shuō)明。
首先在《金剛經(jīng)》里面講的,就是須菩提首先請(qǐng)世尊開(kāi)示:【“世尊!善男子、善女人發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,應(yīng)云何住?云何降伏其心?”】(《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)須菩提問(wèn)佛說(shuō),如果有善男子、善女人他發(fā)了大心,想要成佛——阿耨多羅三藐三菩提心就是無(wú)上正等正覺(jué),也就是發(fā)了成佛的心——如果他發(fā)了成佛的心,他要如何安住其心呢?如何降伏其心呢?佛當(dāng)然作了一些開(kāi)示。我們就舉其中一段,你要怎么安住其心,我們舉一段經(jīng)文來(lái)作說(shuō)明。
首先,佛就開(kāi)示說(shuō):【“須菩提!菩薩于法,應(yīng)無(wú)所住行于布施;所謂不住色布施,不住聲香味觸法布施。須菩提!菩薩應(yīng)如是布施,不住于相。何以故?若菩薩不住相布施,其福德不可思量?!薄?《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)
我們先來(lái)看這一段。說(shuō)菩薩于法應(yīng)無(wú)所住,想想看,如果你用六識(shí)來(lái)解釋這一段,六個(gè)識(shí),我們來(lái)看六個(gè)識(shí)有沒(méi)有辦法無(wú)所?。寒?dāng)一個(gè)人在看東西的時(shí)候,當(dāng)你看了這個(gè)東西以后,其實(shí)你已經(jīng)知道它是什么東西;當(dāng)你在六塵上面接觸了六塵的時(shí)候,你已經(jīng)分別完成了。也就是說(shuō),接觸六塵以后,三個(gè)剎那你就已經(jīng)知道它是什么東西了,那知道什么東西,就一定是有所住。所以這里在講的,不是在講要你把你的六識(shí)心無(wú)所住。很多人就說(shuō):“因?yàn)榉鸾?jīng)里面講應(yīng)無(wú)所住,所以我要把祂修成不分別,譬如說(shuō)我在吃飯的時(shí)候,我都能夠不分別。所以因?yàn)榉鹫f(shuō)要應(yīng)無(wú)所住,因?yàn)橛兴【陀蟹謩e,所以我只要無(wú)所住,我就無(wú)分別?!钡?,要把六識(shí)心修成無(wú)分別,你來(lái)看看是不是可能。
再來(lái)說(shuō),佛真的是無(wú)分別嗎?無(wú)分別祂怎么說(shuō)法?無(wú)分別祂為什么會(huì)說(shuō)“須菩提”啊?祂為什么不會(huì)把須菩提弄成是阿難呢?祂為什么知道那個(gè)人叫須菩提?所以表示說(shuō),一定有個(gè)分別的心,還有一個(gè)不分別的心,那這個(gè)不分別的心其實(shí)指的就是如來(lái)藏。如來(lái)藏?zé)o所住,是因?yàn)榈k從來(lái)不在六塵萬(wàn)法上面起一念要去分別,祂也不去分別,所以說(shuō)祂對(duì)于六塵無(wú)所住。所以應(yīng)無(wú)所住行于布施,一定是在講如來(lái)藏。也就是說(shuō),因?yàn)橹挥腥鐏?lái)藏才能應(yīng)無(wú)所住行于布施。
各位一定聽(tīng)過(guò)“三輪體空”,三輪體空到底在講什么?也就是說(shuō),有一個(gè)你布施的對(duì)象,也有一個(gè)人在布施,就是我在布施,那有施者,有被布施者,所以有這兩者,但是也有一個(gè)在布施的這件事情;三輪體空就是說(shuō),無(wú)有施者,無(wú)有被布施者,也沒(méi)有布施這件事情,這才能說(shuō)叫三輪體空。三輪體空覺(jué)知心是辦不到的,因?yàn)橛X(jué)知心一定知道祂要布施給誰(shuí),祂也知道我在布施,也知道有布施這回事;如果祂不知道要布施給誰(shuí),祂就不會(huì)去作布施;當(dāng)?shù)k布施的時(shí)候,這三輪一定都不空。所以唯一能夠三輪體空的一定是如來(lái)藏,因?yàn)槿鐏?lái)藏從不分別你要布施的對(duì)象是誰(shuí),因?yàn)榈k在六塵萬(wàn)法上面從來(lái)不起分別。所以,菩薩于法應(yīng)無(wú)所住行于布施,其實(shí)在講的是如來(lái)藏;所以,如果你沒(méi)有證如來(lái)藏,你就辦不到說(shuō)可以達(dá)到應(yīng)無(wú)所住行于布施;所以這一段話主要在講如來(lái)藏的體性。如來(lái)藏的體性是無(wú)所住,當(dāng)你證得如來(lái)藏以后,你的覺(jué)知心才能轉(zhuǎn)依如來(lái)藏,因?yàn)橛X(jué)知心是如來(lái)藏的一部分;當(dāng)你轉(zhuǎn)依以后,你就可以說(shuō)“我覺(jué)知心無(wú)所住行于布施”,這樣的布施,其福德不可思量。所以菩薩第一步要做什么?學(xué)大乘法當(dāng)然要證如來(lái)藏;所以佛在這里第一步就是要讓你去證如來(lái)藏,你的福德才可以不可思量。
接下來(lái)我們來(lái)看看,佛又怎么開(kāi)示呢:【“須菩提!于意云何?可以身相見(jiàn)如來(lái)不?”】(《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)也就是說(shuō),前面既然要讓你去證如來(lái)藏,但是如來(lái)藏就是如來(lái),也就是法身,如來(lái)藏其實(shí)就是法身;這里說(shuō)“須菩提!于意云何?可以身相見(jiàn)如來(lái)不?”其實(shí)是要叫你證如來(lái)藏,要你去見(jiàn)如來(lái)藏,如來(lái)藏才是真正的如來(lái)。所以祂就跟你問(wèn):你可以用身相來(lái)看見(jiàn)如來(lái)嗎?也就是世尊祂具足三十二相,但是你看到的這個(gè)身三十二相,其實(shí)就是如來(lái)的應(yīng)身。如果說(shuō)你看到的這個(gè)會(huì)生滅的應(yīng)身,你就不是見(jiàn)到真正的如來(lái),所以祂才要這樣子問(wèn)。
須菩提就答說(shuō):【“不也!世尊!不可以身相得見(jiàn)如來(lái)。何以故?如來(lái)所說(shuō)身相即非身相。”】(《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)那這一段話到底在講什么?須菩提就答覆佛說(shuō)“不可以”。為什么?因?yàn)槿绻阒谏硐喽f(shuō)可以見(jiàn)如來(lái),你就違背了前面佛所說(shuō)的開(kāi)示:不可以住色聲香味觸法而來(lái)行布施。也就是說(shuō),佛所說(shuō)的身相,你不可以著在身相上面;如果你著在身相,你就有所住,所以說(shuō)你不可以身相得見(jiàn)如來(lái),如果你住于佛的身相,你就看不見(jiàn)佛的法身。所以說(shuō)“如來(lái)所說(shuō)身相即非身相”,這在講什么呢?也就是要你不要去著于佛的身相,這樣你才可以見(jiàn)到真正的如來(lái);你不但可以見(jiàn)到如來(lái)的法身,也可以見(jiàn)到、親見(jiàn)自己的法身如來(lái)藏;當(dāng)你親見(jiàn)自己的法身如來(lái)藏,同樣你是可以看見(jiàn)佛的法身的。所以這個(gè)重點(diǎn)就叫你不要著于身相上面,你就可以見(jiàn)到如來(lái)的法身了,同時(shí)也可以親見(jiàn)自己的法身。
那再來(lái)說(shuō),【佛告須菩提:“凡所有相皆是虛妄;若見(jiàn)諸相非相,則見(jiàn)如來(lái)?!薄?《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)所以前面講的這些東西,其實(shí)就是要叫你去證如來(lái)藏,那要證如來(lái)藏,你第一個(gè)要知道什么?就是凡所有相都是虛妄。如果你不知道凡所有相都是虛妄這樣的道理,你是不可能見(jiàn)到如來(lái)藏的,因?yàn)槟阋欢〞?huì)落在五陰十八界的這個(gè)相上;當(dāng)你落在五陰十八界這個(gè)相上,你不知道它虛妄,你會(huì)認(rèn)為它是真實(shí),所以你就沒(méi)辦法找到那個(gè)不是五陰十八界當(dāng)中的那個(gè)如來(lái)藏。所以,唯有你必須先知道所有相皆是虛妄,這樣的條件成立以后,你才可以見(jiàn)相非相;當(dāng)你能夠見(jiàn)相非相的時(shí)候,你就可以證得如來(lái)藏,也就是看到你本身的法身——如來(lái)藏就是法身,這樣子你才可以說(shuō)你看到了如來(lái)。
接下來(lái)說(shuō),【佛告須菩提:“于意云何?如來(lái)昔在然燈佛所,于法有所得不?”“世尊!如來(lái)在然燈佛所,于法實(shí)無(wú)所得?!薄?《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)那這一段話在說(shuō)什么?佛說(shuō):“我過(guò)去在然燈佛所的時(shí)候,有得到任何一法嗎?”須菩提就跟佛講:“如來(lái)在然燈佛所,根本就沒(méi)有得到任何一法。”各位想想看,怎么可能說(shuō)我們的覺(jué)知心在世間運(yùn)作,沒(méi)有得到任何一法?如果說(shuō)世尊在然燈佛所的時(shí)候,祂聽(tīng)到然燈佛所跟祂授記說(shuō)“你未來(lái)世當(dāng)成佛,號(hào)釋迦牟尼”,那么祂怎么會(huì)知道有這樣的一個(gè)事情,表示祂知道祂未來(lái)會(huì)成佛,祂的名號(hào)叫釋迦牟尼佛,這樣怎么可能于法無(wú)所得呢?所以,這件事情一定不是在講覺(jué)知心,一定是在講法身如來(lái)藏。因?yàn)榉ㄉ砣鐏?lái)藏從不分別六塵,祂具足一切法;不管你的六識(shí)心在世間法上怎么分別,對(duì)祂來(lái)講祂已經(jīng)具足一切法,你所得的法對(duì)祂來(lái)講都無(wú)所增益、無(wú)所增減。就是如來(lái)藏這個(gè)法身,祂不會(huì)在世間法上有所得,祂從來(lái)不分別六塵,怎么可能得到六塵法呢?所以這一段話仍然是在講如來(lái)藏。
接下來(lái)說(shuō),【“須菩提!于意云何?菩薩莊嚴(yán)佛土不?”“不也!世尊!何以故?莊嚴(yán)佛土者則非莊嚴(yán),是名莊嚴(yán)?!薄?《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)這一段話其實(shí)跟前面講的一樣。佛問(wèn)須菩提說(shuō):“這是怎么說(shuō)呢?菩薩有沒(méi)有莊嚴(yán)佛土?”每個(gè)人都知道,菩薩要成佛,當(dāng)然要莊嚴(yán)佛土,不莊嚴(yán)佛土怎么成佛呢?但是為什么須菩提會(huì)答覆佛說(shuō),“世尊!莊嚴(yán)佛土者則非莊嚴(yán),是名莊嚴(yán)”?其實(shí)回到前面我們所說(shuō)的,如果你落在莊嚴(yán)佛土的這個(gè)聲音相上面,落在莊嚴(yán)佛土的內(nèi)涵上面,那么你就無(wú)法看到如來(lái)藏了。所以當(dāng)佛在講“莊嚴(yán)佛土者則非莊嚴(yán),是名莊嚴(yán)”,你如果不落在這個(gè)莊嚴(yán)相上面,你才可以了解說(shuō)佛在講這一句話是什么意思,祂的目的是什么;唯有親證如來(lái)藏的人才知道,“莊嚴(yán)佛土者則非莊嚴(yán),是名莊嚴(yán)”到底它的意涵是什么,佛為什么要講這一句話,這一句話的目的'是什么。唯有親證如來(lái)藏,你才可以親證這樣的境界,因?yàn)檫@一段話其實(shí)是一種境界;但是因?yàn)槟銢](méi)有親證,所以不知道。
接下來(lái),佛開(kāi)示說(shuō):【“是故,須菩提!諸菩薩摩訶薩應(yīng)如是生清凈心,不應(yīng)住色生心,不應(yīng)住聲香味觸法生心,應(yīng)無(wú)所住而生其心。”】(《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)很多人看到“應(yīng)無(wú)所住而生其心”,都會(huì)想要把意識(shí)修到“應(yīng)無(wú)所住”;但是事實(shí)上如同我前面講的,意識(shí)祂一定會(huì)分別,祂是沒(méi)辦法修成無(wú)分別的,所以祂一定有所住;所以這里講的其實(shí)不是在講意識(shí)心,而是在講如來(lái)藏。
那要怎么樣應(yīng)無(wú)所住而生其心呢?當(dāng)然第一個(gè),你要先證如來(lái)藏。因?yàn)槲ㄓ腥鐏?lái)藏才會(huì)無(wú)所住,所以你要不住色聲香味觸法生心,你當(dāng)然要證如來(lái)藏,因?yàn)橹挥腥鐏?lái)藏能辦到,所以唯有說(shuō)你證得如來(lái)藏以后,轉(zhuǎn)依如來(lái)藏。轉(zhuǎn)依如來(lái)藏以后,要怎么做?因?yàn)檗D(zhuǎn)依如來(lái)藏以后,讓如來(lái)藏不斷的生起你的六識(shí)心來(lái)運(yùn)作,你這時(shí)候才可以說(shuō),你是不住色聲香味觸法生心。前面這個(gè)道理已經(jīng)講了,因?yàn)榱R(shí)是如來(lái)藏的一部分,這樣你才可以說(shuō),“因?yàn)槿鐏?lái)藏?zé)o所住,所以我的覺(jué)知心雖然能夠分別六塵,但是因?yàn)槿鐏?lái)藏?zé)o所住,我是祂的一部分”,所以你就無(wú)所住了。
雖然佛也知道須菩提,也能分別這個(gè)人叫須菩提,但是佛是絕對(duì)無(wú)所住的。但是佛為什么能夠分別須菩提,因?yàn)檫@是以如來(lái)藏為根本而說(shuō);如來(lái)藏?zé)o所住,所以即使你六識(shí)心可以分別六塵,但是從如來(lái)藏的道理來(lái)看,仍然是無(wú)所住。所以應(yīng)無(wú)所住而生其心,就是要讓你證得如來(lái)藏以后,轉(zhuǎn)依如來(lái)藏,然后讓如來(lái)藏這個(gè)心不斷的現(xiàn)起運(yùn)作,而不要入無(wú)余涅槃。如果像二乘人一樣,他就不可能達(dá)到應(yīng)無(wú)所住而生其心;因?yàn)槿鐏?lái)藏?zé)o所住,如果你入無(wú)余涅槃,只是做到無(wú)所住而已,但不能生其心,因?yàn)槿鐏?lái)藏在無(wú)余涅槃中就不在三界中生起運(yùn)作。所以,唯有菩薩證得如來(lái)藏以后,然后轉(zhuǎn)依如來(lái)藏,才能說(shuō)應(yīng)無(wú)所住而生其心。所以這一句話,其實(shí)也是根據(jù)如來(lái)藏而說(shuō)。
接下來(lái)佛開(kāi)示說(shuō):“須菩提!于意云何?佛可以具足色身見(jiàn)不?”須菩提就答了說(shuō):“不也!世尊!如來(lái)不應(yīng)以具足色身見(jiàn)。何以故?如來(lái)說(shuō)具足色身,即非具足色身,是名具足色身?!?《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)其實(shí)佛在講這句話的時(shí)候,跟前面講的“莊嚴(yán)佛土者則非莊嚴(yán),是名莊嚴(yán)”這樣的道理其實(shí)是一樣的。也就是說(shuō),你不可以落在這個(gè)色身的三十二相上面,如果你把佛的三十二相的色身當(dāng)成是如來(lái),那你就看不見(jiàn)如來(lái)。所以你要看如來(lái),你就不可以著在三十二相上面;當(dāng)你看見(jiàn)了三十二相,但是你卻可以同時(shí)看見(jiàn)那個(gè)不是三十二相的法身,那你就可以說(shuō)你見(jiàn)到了如來(lái)。所以佛在這一句話同樣含有深意。“如來(lái)說(shuō)具足色身,即非具足色身,是名具足色身”,也就是說(shuō),唯有你證得如來(lái)藏,才知道佛所說(shuō)的這一句話它是什么樣的境界,其實(shí)祂是在講如來(lái)藏的境界;但是因?yàn)槟銢](méi)有證得如來(lái)藏,所以不知道祂這一句話的意思。好多人都會(huì)去解釋這一句話的意思是什么,事實(shí)上沒(méi)有證得如來(lái)藏,他是怎么解釋都解釋不通的。所以這一句話就是依于如來(lái)藏而說(shuō),因?yàn)檫@一句話其實(shí)就是在說(shuō)明如來(lái)藏的境界。
最后佛在《金剛經(jīng)》的后面就用了一個(gè)偈來(lái)說(shuō):“若以色見(jiàn)我,以音聲求我,是人行邪道,不能見(jiàn)如來(lái)?!?《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)也就是佛剛開(kāi)始就開(kāi)示:不能住色聲香味觸法而行布施,如果你住于色聲香味觸法,你就不能見(jiàn)如來(lái),也就是你就不能證如來(lái)藏。證如來(lái)藏才是真正的見(jiàn)道,如果你不是證如來(lái)藏,然后在色聲香味觸法上面用心,那你就是不是走在正道,而是走在邪道上面;因?yàn)槟阌肋h(yuǎn)都沒(méi)辦法成佛,你永遠(yuǎn)都不可能見(jiàn)到法身,所以不可能見(jiàn)到法身,你一直走,當(dāng)然就是走邪道。所以說(shuō),如果你在色聲香味觸法上面用心,那你就永遠(yuǎn)不能見(jiàn)如來(lái)了。
所以,我們前面所舉的這些《金剛經(jīng)》的經(jīng)文來(lái)看,其實(shí)都是以如來(lái)藏為根本而說(shuō)。
金剛經(jīng)譯文及白話篇十
金剛經(jīng)
須菩提。于意云何。如來(lái)有肉眼不?如是。世尊。如來(lái)有肉眼。須菩提。于意云何。如來(lái)有天眼不。如是。世尊。如來(lái)有天眼。須菩提。于意云何。如來(lái)有慧眼不。如是。世尊。如來(lái)有慧眼。須菩提。于意云何。如來(lái)有法眼不。如是。世尊。
如來(lái)有法眼。須菩提。于意云何。如來(lái)有佛眼不。
如是。世尊。如來(lái)有佛眼。須菩提。于意云何。恒河中所有沙佛說(shuō)是沙不。如是世尊。如來(lái)說(shuō)是沙。須菩提。于意云何。如一恒河中所有沙有如是等恒河。是諸恒河所有沙數(shù)佛世界。如是寧為多不。甚多。世尊。佛告須菩提。爾所國(guó)土中所有眾生若干種心如來(lái)悉知。
何以故。如來(lái)說(shuō)諸心皆為非心是名為心。所以者何。須菩提。過(guò)去心不可得?,F(xiàn)在心不可得。未來(lái)心不可得。
譯文
須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)有看見(jiàn)一切物質(zhì)現(xiàn)象的肉眼嗎?是的,世尊,如來(lái)有看見(jiàn)一切物質(zhì)現(xiàn)象的肉眼。須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)有看見(jiàn)一切眾生心事的天眼嗎?是的,世尊,如來(lái)有看見(jiàn)一切眾生心事的天眼。須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)有照見(jiàn)一切眾生根性的慧眼嗎?是的,世尊,如來(lái)有照見(jiàn)一切眾生根性的慧眼。須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)有照見(jiàn)一切實(shí)際現(xiàn)象的法眼嗎?是的,世尊,如來(lái)有照見(jiàn)一切實(shí)際現(xiàn)象的法眼。須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)有無(wú)事不知,無(wú)事不見(jiàn),無(wú)事不聞,聞見(jiàn)互用無(wú)礙的佛眼嗎?是的,世尊,如來(lái)有無(wú)事不知,無(wú)事不見(jiàn),無(wú)事不聞,聞見(jiàn)互用無(wú)礙的佛眼。須菩提,你的意思怎么樣?恒河中所有沙子,佛說(shuō)它是沙子嗎?是的',世尊,如來(lái)說(shuō)它是沙子。須菩提,你的意思怎么樣?如一恒河中的所有沙子,有像沙子那么多的恒河,又像那么多恒河所有沙數(shù)那么多的佛世界,你說(shuō)它多不多呢?很多,世尊。
佛告訴須菩提:像那么多國(guó)土中的所有眾生有很多種心,如來(lái)具有肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼,很清楚地知道他們的種種心。好比一切泡沫同一海水,但一切眾生固執(zhí)泡沫為己心,與風(fēng)作浪,生生滅滅的泡沫始終不離海水,海水自然悉知悉見(jiàn)。為什么呢?如來(lái)說(shuō)一切眾生種種心都是虛妄心,只是循業(yè)所起的一種意識(shí)作用,但是眾生染著五欲,錯(cuò)謬地以為意識(shí)作用為己心,比如與風(fēng)作浪所起的泡沫,泡沫只是海水波動(dòng)的現(xiàn)象,泡沫并不是海水的原狀,若知種種心是虛妄心,只是假名為心,則見(jiàn)無(wú)上正等正覺(jué)心,比方泡沫與海水,若知泡沫只是海水的波動(dòng)現(xiàn)象,但沒(méi)有海水就沒(méi)有泡沫,見(jiàn)泡沫則見(jiàn)海水。
金剛經(jīng)譯文及白話篇十一
原文
須菩提,你的意思怎么樣?你們不要說(shuō),如來(lái)有這樣的.念頭:我應(yīng)當(dāng)救度眾生。須菩提,不要這樣想,為什么呢?實(shí)在沒(méi)有眾生是如來(lái)度的。如果有眾生是如來(lái)所救度的,那么,如來(lái)就有我人眾生壽者相。須菩提,如來(lái)說(shuō)有我,就是虛幻的有我,而凡夫卻以為有真實(shí)的我。須菩提,凡夫者,如來(lái)說(shuō)是虛幻的凡夫。
譯文
須菩提,你的意思怎么樣?你們不要說(shuō),如來(lái)有這樣的念頭:我應(yīng)當(dāng)救度眾生。須菩提,不要這樣想,為什么呢?實(shí)在沒(méi)有眾生是如來(lái)度的。如果有眾生是如來(lái)所救度的,那么,如來(lái)就有我人眾生壽者相。須菩提,如來(lái)說(shuō)有我,就是虛幻的有我,而凡夫卻以為有真實(shí)的我。須菩提,凡夫者,如來(lái)說(shuō)是虛幻的凡夫。
賞析
“化天所化”——佛只是啟發(fā)每個(gè)人自己覺(jué)悟,是點(diǎn)撥,不是灌輸。佛不度眾生,因?yàn)榉鹨彩强?,佛如果有度眾生之念,那就不空了,也就不是佛了。凡夫只要無(wú)我了,也就成佛了。這就是“化天所化”——就是要修持經(jīng)典后自己覺(jué)悟。
金剛經(jīng)譯文及白話篇一
爾時(shí),須菩提白佛言。世尊。善男子善女人。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。云何應(yīng)住云何降伏其心。佛告須菩提。善男子善女人發(fā)阿耨多羅三藐三菩提者。當(dāng)生如是心。我應(yīng)滅度一切眾生。滅度一切眾生已而無(wú)有一眾生實(shí)滅度者。何以故。須菩提。若菩薩有我相人相眾生相壽者相則非菩薩。所以者何。須菩提。實(shí)無(wú)有法發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。須菩提。于意云何。如來(lái)于然燈佛所有法得阿耨多羅三藐三菩提不。不也。世尊。如我解佛所說(shuō)義。佛于然燈佛所無(wú)有法得阿耨多羅三藐三菩提。佛言。如是如是。須菩提。實(shí)無(wú)有法如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。若有法如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提者。然燈佛則不與我受記。汝于來(lái)世當(dāng)?shù)米鞣稹L?hào)釋迦牟尼。以實(shí)無(wú)有法得阿耨多羅三藐三菩提。是故然燈佛與我受記作是言。汝于來(lái)世當(dāng)?shù)米鞣鹛?hào)釋迦牟尼。何以故。如來(lái)者即諸法如義。若有人言如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。實(shí)無(wú)有法佛得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。如來(lái)所得阿耨多羅三藐三菩提。于是中無(wú)實(shí)無(wú)虛。是故如來(lái)說(shuō)一切法皆是佛法。須菩提。所言一切法者。即非一切法。是故名一切法。須菩提。譬如人身長(zhǎng)大。須菩提言。世尊。如來(lái)說(shuō)人身長(zhǎng)大則為非大身。是名大身。須菩提。菩薩亦如是。若作是言。我當(dāng)滅度無(wú)量眾生則不名菩薩。何以故。須菩提。實(shí)無(wú)有法名為菩薩。是故佛說(shuō)一切法無(wú)我無(wú)人無(wú)眾生無(wú)壽者。須菩提。若菩薩作是言。我當(dāng)莊嚴(yán)佛土。是不名菩薩。何以故。如來(lái)說(shuō)莊嚴(yán)佛土者。即非莊嚴(yán)是名莊嚴(yán)。須菩提。若菩薩通達(dá)無(wú)我法者。如來(lái)說(shuō)名真是菩薩。
解讀:佛說(shuō)法度眾生,若心起度眾生之心即眾生。悟明法語(yǔ)知佛義,法語(yǔ)明了頓時(shí)空。度的`念,眾生的念,都是自我如來(lái)一心生。起心動(dòng)念度眾生,即是法念妄心生,心中若有法我相,即是眾生。佛義是無(wú)法無(wú)度無(wú)人無(wú)我也無(wú)眾生,不取不舍如心自在,即菩提心。法語(yǔ)比如洗滌劑,清心法語(yǔ)也不容。清心無(wú)自我,何處得菩提?真的無(wú)有自如我,誰(shuí)能代我去作佛?覺(jué)是真空性,同體于無(wú)量空,能覺(jué)千般事,能覺(jué)萬(wàn)相容。空,裝不滿,一物不裝也不松。覺(jué)本身無(wú)增無(wú)減,無(wú)有也無(wú)空。說(shuō)不出,聽(tīng)不懂,只有自覺(jué)能做到,佛說(shuō)自參自悟自覺(jué)妙覺(jué)圓通,千差萬(wàn)別都能通。虛空無(wú)量,自我覺(jué)性天賦本能有無(wú)量通。實(shí)踐真通,佛在《金剛》已指明。全憑心意覺(jué)悟下苦功,別被文字法語(yǔ)誤真功。
金剛經(jīng)譯文及白話篇二
種類
1.金剛寶,如菩薩寶冠所莊嚴(yán)的。能破一切而不為所壞。
2..世間金剛石之類。世間的金剛,雖不易破壞而還是可壞的。
寓意
玄奘派認(rèn)為:金剛比喻煩惱,像金剛一樣堅(jiān)固的煩惱,能被般若所斷除,所以譯為“能斷金剛(的)般若”。
羅什派認(rèn)為:金剛比喻般若,像金剛一樣堅(jiān)固的般若,能破壞一切虛狂妄執(zhí),而不被妄執(zhí)所壞。
金剛本有兩類:能破一切而不為所壞的金剛寶,雖堅(jiān)強(qiáng)而還是可壞的世間金剛石,所以喻般若或喻煩惱,都可通。
般若
三種般若
實(shí)相般若:實(shí)相指諸法如實(shí)相(大乘層面上的“真相”或“本質(zhì)”),不可以用有無(wú)等來(lái)敘述,也不可以用彼此、大小等去想像。實(shí)相是離一切相(言語(yǔ)相、文字相、心緣相)而無(wú)可取著的。因?yàn)榉卜虻乃?jiàn)是被戲論所亂的虛誑妄取相,所以不但不能見(jiàn)如實(shí)空相,也不能如實(shí)了達(dá)如幻的行相。大乘佛法宣說(shuō),空寂本相和緣起假相,都是如實(shí)的。但是并非凡愚的亂相和亂識(shí)所得,必須離戲論的虛誑妄取相,而歸于“空無(wú)所得”。所以所說(shuō)的實(shí)相側(cè)重於如實(shí)空性。
觀照般若:觀照即觀察的智慧。佛教認(rèn)為,世間凡夫的智慧具有高度和帶來(lái)便利,但偏於事相且含有雜染,所以并非般若;外道的智慧為邪智邪慧而不得解脫,也不是般若;二乘行者的無(wú)我無(wú)我所慧能解脫生死,可以稱為般若而并非般若經(jīng)所說(shuō)的般若。而離此三種,菩薩大悲相應(yīng)的平等大慧,才是悲智不二的般若。決非二乘的“偏智偏慧”可比。
文字般若:指佛所說(shuō)的言教的表顯形式。凡能表顯意義,或正或反以使人理解的,都是文字相。筆墨所寫(xiě),口頭所說(shuō),以及做手勢(shì),捉鼻子、豎拂、擎拳等,都屬于文字。
名字由來(lái)
般若是梵語(yǔ)的音譯,本來(lái)是世間舊有的名詞,是指向智慧而言的。大乘佛教所講的是“正覺(jué)現(xiàn)證”的“實(shí)相”,認(rèn)為世間“般若”一詞的名義不能恰當(dāng)定義和概括。但是化導(dǎo)眾生又不得不利用世間的文字語(yǔ)言,這需要利用“觀慧”作為方便從而達(dá)到“如實(shí)證知”的目的,所以從這個(gè)角度上說(shuō),還是采用了“般若”一詞。但是佛法不承認(rèn)“般若”一詞完備概括了佛法,而只把“般若”作為權(quán)宜。針對(duì)這點(diǎn)《大智度論》說(shuō):“般若定實(shí)相,智慧淺薄,不可以稱?!?BR> 作用
三乘所共:般若觀慧可以作為解脫生死的工具。而“空無(wú)我慧”被認(rèn)為是解脫道的唯一觀慧。
菩薩不共:菩薩不但以空慧得解脫,還以大悲的“無(wú)所得慧”為大方便,策導(dǎo)普度眾生的萬(wàn)行事業(yè),莊嚴(yán)無(wú)上的佛果。
證真實(shí)以脫生死,是三乘般若所共的;導(dǎo)萬(wàn)行以入智海,是菩薩般若的不共妙用。“
歸屬
菩薩不共:般若只屬于大乘菩薩,是佛為教化菩薩所說(shuō)。
三乘所共:佛為了熏陶密化二乘,也讓他們旁聽(tīng)。從實(shí)相和觀慧角度上,佛經(jīng)說(shuō)三乘都應(yīng)學(xué)般若。
般若是在三乘中是通教的,但只為菩薩。所以般若在一切大乘經(jīng)中,擁有極其重要的地位。
波羅蜜
義解
梵語(yǔ)波羅蜜,譯為到彼岸,簡(jiǎn)譯為度。佛法以河流兩岸為喻,一邊是痛苦輪回的“此岸”,另一邊是涅槃菩提的“彼岸”。佛法幫助眾生由“此岸”到達(dá)“彼岸”,是為度眾生。波羅蜜(度)指的`是從此到彼的修學(xué)過(guò)程,不是已經(jīng)到了。凡可以使得出生死到菩提的,都為波羅蜜。
種類
”佛法中談到解除苦厄的方法,即關(guān)於改造錯(cuò)誤欲見(jiàn)的方法,六波羅蜜為主要。六波羅蜜多是:布施,持戒,忍辱,精進(jìn),禪定,般若。前五種波羅蜜,對(duì)於苦痛根源的愛(ài)見(jiàn),是不能徹底解決的。般若譯為智慧,智慧對(duì)于錯(cuò)誤的見(jiàn)解可得到糾正,五種波羅蜜也可以得到正當(dāng)?shù)闹笇?dǎo)。經(jīng)上說(shuō):“五度如盲,般若為導(dǎo)”,并以種種功德稱揚(yáng)贊嘆。
經(jīng)
義解
梵語(yǔ)修多羅,譯為經(jīng)。本義是線,線有貫穿和攝持不令散失的作用。如來(lái)隨機(jī)說(shuō)法,后來(lái)由結(jié)集者編集起來(lái),佛法才能流傳到至今。就像線一樣貫穿不散,所以叫修多羅。中文的“經(jīng)”字,本來(lái)也是線,如織布有經(jīng)線緯線。後人以古代有價(jià)值的典籍為經(jīng),漸漸附以可依可法的尊貴意思,所以佛典也譯之為經(jīng)。
拓展閱讀:金剛經(jīng)持驗(yàn)紀(jì)序
佛說(shuō)般若經(jīng)六百卷。金剛則其中第五百七十七卷也。中峰云。六百卷廣說(shuō)般若。專為小乘人。融通陶汰。欲其凈治心器。然后以上乘圓頓甘露之味貯之。故此經(jīng)大旨。以無(wú)相無(wú)住無(wú)為為宗。重疊翻覆。隨立隨掃。極是談空。究竟不是談空。所謂如來(lái)是真實(shí)語(yǔ)者。不誑語(yǔ)者。故又云。信心清凈。即生實(shí)相。如龜毛兔角。只說(shuō)龜無(wú)毛。兔無(wú)角。此語(yǔ)最堪破俗。只看中間無(wú)實(shí)無(wú)虛四字。世尊已自道破全經(jīng)注腳矣。實(shí)處都虛。虛處都實(shí)。不生不滅。滅滅生生。塵勞法相。一刀齊斷。勇猛撇脫。直尋本來(lái)。是之謂阿耨多羅三藐三菩提心。是之謂金剛般若波羅蜜。然經(jīng)中一邊說(shuō)應(yīng)住降伏。即一邊說(shuō)信心凈信。一邊說(shuō)經(jīng)義。即一邊說(shuō)果報(bào)。一片婆心。千般苦舌。其欲度善男子女人。急于護(hù)念。囑付諸菩薩。其欲度一切眾生。更急于度善男子女人。故凡所言諸法相。如潭中云影。雪上爪痕??侦`脫化。說(shuō)無(wú)可說(shuō)。獨(dú)至來(lái)世有人。于此經(jīng)受持演說(shuō)。乃至四句偈等。輒盛推荷擔(dān)。贊嘆希有。極口許以無(wú)量無(wú)邊福德。此語(yǔ)前后凡十?dāng)?shù)見(jiàn)。無(wú)非鼓舞五百歲以后人。一下破除諸相。親證般若故。此經(jīng)者世尊誨人不倦之書(shū)也。以眾生度眾生。以非眾生度眾生。實(shí)則眾生各各自度。我非度眾生。眾生亦不見(jiàn)為我度眾生。故眾生即佛。佛即眾生。無(wú)分相。亦無(wú)合相?;蛑^果報(bào)之說(shuō)。專為第三等人說(shuō)法。似于六祖諸師。高占地步。將作是紀(jì)者。不應(yīng)以第一第二等人待來(lái)世耶。古云滿街是圣。即可云滿塵界是佛。既云是佛。何分三等。為此說(shuō)者。所稱凡夫之以我為見(jiàn)。猶之四相未空者耳。佛曾說(shuō)應(yīng)以某身得度者。即現(xiàn)某身而為說(shuō)法。我今亦不論第一第二第三等人。只是有三千大千世界千萬(wàn)億受持此經(jīng)者。即不難現(xiàn)三千大千世界千萬(wàn)億佛身而為說(shuō)法。但令得聞是說(shuō)。歡喜奉行。是諸佛慧命不斷。自然虛空落地。鐵樹(shù)夜花。任搜羅增續(xù)。繁辭累冊(cè)。如假柯古以來(lái)諸人。不過(guò)以佛語(yǔ)證明佛語(yǔ)。非另添一般說(shuō)法也。佛又云。我若具說(shuō)。人或狂亂。狐疑不信。今日倘有凈信無(wú)疑之人。佛將以所欲具說(shuō)。歡喜向其人傾倒吐之。佛固是真實(shí)語(yǔ)者。不誑語(yǔ)者。況此編紀(jì)事。征信古今。又何狂亂狐疑之有。雖然。菩薩于法。應(yīng)無(wú)所住。寧福德相可如是住乎。知無(wú)相無(wú)我。即知福德不應(yīng)貪著。佛非但為諸菩薩言也。請(qǐng)為受持者轉(zhuǎn)一語(yǔ)曰。佛說(shuō)果報(bào)即非果報(bào)。是名果報(bào)。佛說(shuō)不受福德。即非不受福德。是名不受福德。
勸流通金剛經(jīng)引
金剛經(jīng)為最上乘法。五祖于般若六百卷中。獨(dú)推此經(jīng)。為見(jiàn)性成佛要門。普勸僧俗受持。自秦魏諸法師翻譯后。帝王宰官以迄士庶。無(wú)不奉行轉(zhuǎn)誦。其持驗(yàn)靈應(yīng)。代著明征。唐有假太常鳩異。宋太宗有太平廣記。近代則唐宜之巾馭乘。王載生新異錄。冒宗起受持果報(bào)諸編。莫不竭力宣揚(yáng)圣鐸。廣度迷津。弘法施而續(xù)慧命。厥功誠(chéng)不朽哉。集中所載。因果縷縷?;鹂墒狗怠K墒钩?。疾可使蘇。厄可使脫。算可使綿。名可使成。嗣可使續(xù)。??墒辜?。枷杻可使自開(kāi)。刀鋸可使自落。上可超拔先亡。下可消釋宿冤。陰吏鬼使不敢近。太山神君不敢錄。諸天設(shè)寶蓋浮圖覆貯之。閻羅具金榻銀床供奉之。更能解脫塵勞。往生凈土。冥府稱之。曰續(xù)命經(jīng)。功德經(jīng)。其為幽明尊禮。至極可知。即書(shū)寫(xiě)誦讀功德。已不可思議如是。而況能發(fā)明心地。精進(jìn)受持者哉。所謂護(hù)法諸神。既護(hù)法寶。自護(hù)闡法。載寶之人。斷斷如矣。(克復(fù))甫發(fā)心纂次記事。適遇同志善友。共發(fā)菩提。捐費(fèi)助刊。匯古今。參聞見(jiàn)。頗竭心目之力。未能僭謂大成。較昔庶云善本。念從來(lái)諸刻多在吳中。他省尚???。并生莊嚴(yán)佛土之中。未睹法事流通之勝。豈非天壤間一缺陷事。謹(jǐn)告同志善信。獲見(jiàn)是紀(jì)。不吝廣為刻施。或仍原本?;蛞仔戮?。其見(jiàn)聞所及。有關(guān)持驗(yàn)者。尤冀續(xù)輯。俾足鼓勵(lì)將來(lái)。歸依不朽。昔賢有為劈窠圖者。勸人念佛。卒以他人念佛。往往得生凈土。乃歸功施圖之人。亦生凈上。又善過(guò)格云。能以最上乘法授人。使之因言省悟。傳一人者當(dāng)十善。十人當(dāng)百善。傳大貴人。大力量。大豪杰者。當(dāng)千善。搜采繕梓。印卷施人者。當(dāng)萬(wàn)善。今此般若要典。無(wú)上密諦。誠(chéng)能羽翼傳播。自覺(jué)覺(jué)他。將見(jiàn)慧光不斷。善果同圓。八部天龍。共擁瑯函之軸。六塵火宅。齊開(kāi)曇缽之花。謹(jǐn)疏短引。用勸同人。
凡例八則
經(jīng)文流傳久遠(yuǎn)。前后凡六譯。字句不無(wú)稍殊。茲一遵姚秦三藏法師原譯。則諸疑可決矣。
本經(jīng)三十二分。相傳分自昭明太子。南唐保大五年。壽春所刻。遵原藏本。不標(biāo)分?jǐn)?shù)。實(shí)稱融貫。近多因之。但標(biāo)分世傳已久。中峰略義。亦仍彼分。便誦持也。經(jīng)中字音。梵與華異。一字有讀作數(shù)音。本字另讀別音者。及間有難字。俱明注以便初學(xué)。紀(jì)事首敘歷朝。始自后魏。迄昭代。古今并列。方信從有據(jù)。但唐及明事頗詳。而宋元遂爾寥寥。以時(shí)無(wú)假太常唐別駕諸賢故也。善事湮沒(méi)。令名不彰。后起纂述之功。其可少乎。紀(jì)事先善男子。善女人。次比丘比丘尼。往刻多廣列緇屬??臻T弟子。崇信佛典。分固應(yīng)爾。唯俗家學(xué)道。真如青蓮。出污泥而不染。尤嘆希有。故集中編次為詳。稗官野史。類多荒唐。風(fēng)聞涂說(shuō)。未堪傳信。茲集考據(jù)最嚴(yán)。凡事跡稍涉可疑。俱行刪汰。務(wù)使表章真實(shí)。足供激勸。每條下詳注所出。以昭信也。評(píng)論所以發(fā)明本案旨意。必言之前后。觸處醒發(fā)。則閱者心眼頓開(kāi)。自然關(guān)著痛癢。卮言無(wú)當(dāng)之誚。庶幾免之。
金剛經(jīng)譯文及白話篇三
《金剛經(jīng)》的“初問(wèn)初答”即宣說(shuō)“般若道”,“再問(wèn)再答”宣說(shuō)“方便道”。本經(jīng)側(cè)重廣觀萬(wàn),闡揚(yáng)發(fā)菩提心,以下的譯文可以幫助大家更好地理解經(jīng)文的思想重心。
金剛經(jīng)譯文
第一品法會(huì)因由分
我聽(tīng)佛是這樣說(shuō)的。當(dāng)時(shí),佛祖釋迦牟尼在舍衛(wèi)國(guó)的祇樹(shù)給孤獨(dú)園,和大比丘眾一千二百五十人居住在那里。那時(shí),世尊到吃飯時(shí)身著法衣,捧著食缽,進(jìn)入舍衛(wèi)國(guó)都城化緣。在城內(nèi)乞食,化緣完后,回到住處。吃完飯,收好法衣和食缽,洗完腳,鋪好座墊就開(kāi)始打坐。
第二品善現(xiàn)啟請(qǐng)分
這時(shí)名叫須菩提的長(zhǎng)老,從眾比丘中離座站起來(lái),右肩袒露,右膝著地,合上手掌十分恭敬地對(duì)佛說(shuō):“舉世稀有的世尊啊,(佛)您要求各位菩薩好好守護(hù)住自己的心念,要求各位菩薩常常警示自己。世尊啊,那些善男善女如果也想修成至高無(wú)上的平等覺(jué)悟之心而成佛,那您說(shuō)怎樣才能守住心念,才能排除邪念的干擾呢?”佛回答道:“好啊好啊,問(wèn)得好!須菩提,就像你所說(shuō)的,佛要求各位菩薩好好守護(hù)自己的心念,常常警示自己?,F(xiàn)在你認(rèn)真聽(tīng)著,我來(lái)告訴你。善男善女想修成至高無(wú)上的平等覺(jué)悟之心而成佛,應(yīng)該像這樣守護(hù)心念,像這樣排除邪念干擾?!表毱刑嵴f(shuō):“我正在認(rèn)真聽(tīng)著,世尊,我很愿意聽(tīng)您再講下去?!?BR> 第三品大乘上宗分
佛告訴須菩提:“諸位菩薩,大菩薩,應(yīng)該像這樣排除邪念的干擾。一切有生命的東西,如卵生的,胎生的,潮濕之處腐爛而生的,其他物質(zhì)幻化而成的,有形的,無(wú)形的,有思想的,無(wú)思想的,沒(méi)排除雜念的,排除了雜念的,我都使他們滅度而入無(wú)余涅槃的境界。雖然我滅度了無(wú)量、無(wú)數(shù)、無(wú)邊的眾生,而實(shí)質(zhì)上眾生沒(méi)有被我滅度?!薄斑@是什么緣故呢?”“菩提,如果菩薩心中還有自我相狀,他人相狀,眾生相狀,長(zhǎng)生不老者相狀,那就不是真正的菩薩。”
第四品妙行無(wú)住分
“再說(shuō),須菩提,菩薩修行佛法,應(yīng)該是無(wú)所執(zhí)著,無(wú)所布施。也就是說(shuō)布施而離開(kāi)布施相,不要執(zhí)著于聲音、香氣、味道、觸摸、意識(shí)的布施。須菩提,菩薩應(yīng)該這樣布施,不要執(zhí)著于表相的布施?!薄斑@是什么緣故?”“如果菩薩不執(zhí)著于表相作布施,他所得到的福德就大得不可思量。須菩提,你意下覺(jué)得如何?單是東方的虛空有多大?你能思量得出來(lái)嗎?”“不可思量,世尊?!薄绊毱刑?,南方、西方、北方,上方,下方虛空廣闊,你能思量出有多大嗎?”“不可思量,世尊?!薄绊毱刑?,菩薩不執(zhí)著于表相作布施,他的福德也像這樣大得不可思量。須菩提,初發(fā)菩提心的菩薩只能按我教你的方法來(lái)修行?!?BR> 第五品如理實(shí)見(jiàn)分
“須菩提,你認(rèn)為可以憑佛的身相來(lái)見(jiàn)如來(lái)否?”“不可,世尊。不可以身相來(lái)見(jiàn)如來(lái)?!薄盀槭裁茨?”“因?yàn)榉鹚f(shuō)的身相,也就是非身相?!狈鸶嬖V須菩提:“凡是一切有形有相的身相,都是虛妄不真的。如果能把各種身相都看成非身相,你就見(jiàn)到如來(lái)的法身了?!?BR> 第六品正信希有分
須菩提對(duì)佛說(shuō):“世尊,如眾生聽(tīng)到佛剛才所講的道理,那他們還能信佛嗎?”佛告訴須菩提說(shuō):“不要這樣說(shuō)。我寂滅后,過(guò)五百年將有修持佛法成正果的,對(duì)我剛才說(shuō)的道理能理解,他們會(huì)認(rèn)為此理真實(shí)可信。應(yīng)當(dāng)知道,這些人不是從一個(gè)佛、兩個(gè)佛、三四五個(gè)佛那兒來(lái)培植自己的善性的,而是從無(wú)數(shù)個(gè)佛那兒來(lái)修行種善根,他們聞?wù)f我剛才所講的道理,將在一念之間產(chǎn)生空靈潔凈的信念來(lái)。須菩提,我全都能知能見(jiàn),這些眾生能修得不可估量的福德?!薄盀槭裁茨?”“這些人不再有我相、人相、眾生相、壽者相這四種錯(cuò)誤想法,他們心中沒(méi)有佛法的表相,也沒(méi)有非佛法的表相,沒(méi)有任何惦念了?!薄澳怯质鞘裁丛蚰?”“這些人如心中存有相狀,那就會(huì)執(zhí)著于自我的相狀,他人的相狀,眾生的相狀,長(zhǎng)壽者的相狀;如心中有佛法的相狀,也就會(huì)執(zhí)著于自我、他人、眾生、壽者的相狀?!薄斑@又是為什么呢?”“如果心中有沒(méi)有佛法的表相,就會(huì)執(zhí)著于自我、他人、眾生、壽者。因此,我們既不應(yīng)該執(zhí)迷于佛法的表相,也不執(zhí)迷于沒(méi)有佛法的表相,不要有任何惦念。因?yàn)檫@個(gè)原因,我常說(shuō)你們這些比丘,應(yīng)知道我所說(shuō)的法,就如同渡河的木筏,過(guò)河上岸后就不用惦記它了。對(duì)佛法尚且都該這樣不要執(zhí)著,何況對(duì)于非佛法呢!”
第七品無(wú)得無(wú)說(shuō)分
“須菩提,我再問(wèn)你,我已修得至高無(wú)上的平等覺(jué)悟而成佛了嗎?我說(shuō)過(guò)法嗎?”須菩提說(shuō):“如按我對(duì)佛所說(shuō)意思的理解,本來(lái)就沒(méi)有至高無(wú)上、大徹大悟大智慧之法,您也沒(méi)有給我們講過(guò)什么固定的法?!薄盀楹芜@樣說(shuō)呢?”“您所說(shuō)的法,都不能固持,不能用語(yǔ)言來(lái)表達(dá),既不是法,又不是非法?!薄盀槭裁磿?huì)這樣呢?”“因?yàn)樗械氖ベt都認(rèn)為沒(méi)有固定的法,只有各人理解不同而存在差別的法。”
第八品依法出生分
“須菩提,你再想想!倘若有人將三個(gè)大千世界的七寶用來(lái)布施,此人所獲的福德是否很多?”須菩提回答道:“相當(dāng)多,世尊。”“原因何在?”“因?yàn)檫@種福德是有相布施,并不是自性的智慧福德?!薄耙虼宋艺f(shuō)那人能獲得的福德多,但只是一個(gè)相,而非福德性。如還有人能理解我說(shuō)的《金剛經(jīng)》,用心修持,甚至反復(fù)念誦四句偈語(yǔ)等,給他人說(shuō)法,那么他所獲得的福德就會(huì)超過(guò)布施七寶的人?!薄斑@是什么原因呢?”“須菩提,一切的佛,以及所有佛的至高無(wú)上、大徹大悟的智慧佛法,都是從我所講的經(jīng)中產(chǎn)生出來(lái)的。須菩提,所謂佛法,也就是沒(méi)有佛法?!?BR> 第九品一相無(wú)相分
“須菩提,我再問(wèn)你,初果須陀洹的圣人能認(rèn)為自己已修得須陀洹果了嗎?”須菩提說(shuō):“不能的,世尊?!薄盀槭裁?”“因?yàn)轫毻愉∵@個(gè)果位叫入流,然而卻無(wú)所入,他不被色、聲、香、味、觸、法所惑,這是一個(gè)須陀洹的名字,而沒(méi)有須陀洹的實(shí)體?!薄绊毱刑?,你再想想,二果斯陀含可作這樣的念頭:我已得到斯陀含的果位嗎?”須菩提說(shuō):“不可以,世尊?!薄盀槭裁?”“斯陀含具名為‘一往來(lái)’,然而實(shí)無(wú)往來(lái),因此這只是斯陀含的名字。”“須菩提,你再想想,阿那含能有這樣的念頭:我已獲得阿那含的正果而達(dá)到無(wú)來(lái)的境界嗎?”須菩提答道:“不能,世尊?!薄盀槭裁?”“阿那含雖然名為不來(lái),說(shuō)是不需輪回,而實(shí)際上佛法無(wú)來(lái)無(wú)不來(lái),因此阿那含只是有個(gè)無(wú)來(lái)的空名?!薄绊毱刑?,我再問(wèn)你,阿羅漢能認(rèn)為自己已經(jīng)修行到達(dá)不再生死輪回這種境界嗎?”須菩提說(shuō):“不能這樣認(rèn)為,世尊?!薄盀槭裁茨?”“實(shí)際上根本沒(méi)有什么法是永恒不變的,因此阿羅漢也只是個(gè)名稱。世尊,阿羅漢認(rèn)為自己已修成了阿羅漢道,那他就有了我相、人相、眾生相、壽者相。世尊,您曾說(shuō)我已達(dá)到?jīng)]有勝負(fù)心、斗爭(zhēng)心的境界,這是人的最高境界,是超出欲界最高境界的阿羅漢。世尊,我倘若有這種心念:“我已修到了無(wú)爭(zhēng)的阿羅漢境界?!蹦筒粫?huì)說(shuō)我已是達(dá)到一切無(wú)爭(zhēng)境界的人了,因?yàn)槲覍?shí)際上什么也沒(méi)修,只是得了個(gè)須菩提,是無(wú)爭(zhēng)之人的名義而已。”
第十品莊嚴(yán)凈土分
佛對(duì)須菩提說(shuō):“你想想,我當(dāng)初在然燈佛那里,佛法上有所修得了沒(méi)有?”“沒(méi)有,您在然燈佛處并未修得什么佛法?!薄绊毱刑?,我再問(wèn)你,菩薩用其功德來(lái)莊嚴(yán)佛土嗎?”“沒(méi)有,世尊?!薄盀槭裁茨?”“說(shuō)是莊嚴(yán)佛土,就是不莊嚴(yán),是叫做莊嚴(yán)?!薄耙虼?,須菩提,各位菩薩摩訶薩,應(yīng)該像這樣修得清凈心,不應(yīng)當(dāng)固持聲、色、香、味、觸、法而生成心念。應(yīng)該無(wú)所執(zhí)著而生成空靈潔凈的心念。須菩提,比方說(shuō)有個(gè)人,身體像須彌山那樣高大,你想想,這身體高大不高大?”須菩提答道:“很大,世尊?!薄盀槭裁催@樣說(shuō)呢?”“佛說(shuō)的非身就是法身,沒(méi)有邊際,那才是大身?!?BR> 第十一品無(wú)為福勝分
“須菩提,就如恒河中有無(wú)數(shù)沙粒,每一粒沙再做一條恒河。你想想,恒河中所有的沙粒加起來(lái)多不多?”須菩提說(shuō):“很多,世尊。”“只算恒河,尚且多得無(wú)法計(jì)算,更何況河中的沙粒呢!須菩提,我現(xiàn)在實(shí)話告訴你:如果有善男善女用可填滿你所住的像恒河沙粒那樣多的三千大千世界的七寶來(lái)布施,他們所得到的福德多不多呢?”須菩提回答說(shuō):“很多,世尊?!狈鸶嬖V須菩提:“假如善男善女在這部《金剛經(jīng)》里,不要說(shuō)講全部經(jīng)文,甚至只領(lǐng)受執(zhí)持四句偈語(yǔ)等,給他人解說(shuō),這樣所獲的福德,就比用那么多的七寶來(lái)布施所獲福德要多。”
第十二品尊重正教分
接著,佛又說(shuō):“須菩提,如人們隨時(shí)隨地解說(shuō)這部《金剛經(jīng)》,甚而至于僅只念誦四句偈語(yǔ)等,應(yīng)當(dāng)知道這個(gè)地方,所有一切的人和阿修羅,都應(yīng)當(dāng)像供養(yǎng)佛塔廟宇一樣供養(yǎng)這個(gè)地方。何況有人能誦讀并領(lǐng)受修持這部經(jīng)!須菩提,應(yīng)當(dāng)知道,此人成就了最高的、第一的、最罕見(jiàn)的佛法。如果有這部經(jīng)典所在的地方,就是有佛的地方,就是有佛最尊貴的弟子的地方?!?BR> 金剛經(jīng)譯文及白話篇四
須菩提于意云何。如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提耶。如來(lái)有所說(shuō)法耶。須菩提言。如我解佛所說(shuō)義。無(wú)有定法名阿耨多羅三藐三菩提。亦無(wú)有定法如來(lái)可說(shuō)。何以故。如來(lái)所說(shuō)法。皆不可取不可說(shuō)。非法非非法。所以者何。一切賢圣皆以無(wú)為法而有差別。
須菩提非常恭敬地回答:根據(jù)我所理解的如來(lái)您教授的內(nèi)容及所示之如理來(lái)看,沒(méi)有任何具體的、固定的所謂的覺(jué)悟之法,可稱為無(wú)上正等正覺(jué);也沒(méi)有任何具體的、固定的覺(jué)悟之法,供如來(lái)教授。
為什么會(huì)有這樣的觀點(diǎn)呢?
如來(lái)所教授的覺(jué)悟之法,是不可以執(zhí)著、不可以思議、不可以言說(shuō)的。所謂覺(jué)悟之法,實(shí)際上根本不能說(shuō)是覺(jué)悟之法,但是又不能否定其是覺(jué)悟之法。
因此就會(huì)得出什么樣的結(jié)論呢?
一切證得圓滿覺(jué)悟的人,都是以自自然然、自然而然的無(wú)為之法當(dāng)下進(jìn)入,只是進(jìn)入的“當(dāng)下”有所不同。
金剛經(jīng)譯文及白話篇五
種類
1.金剛寶,如菩薩寶冠所莊嚴(yán)的。能破一切而不為所壞。
2..世間金剛石之類。世間的金剛,雖不易破壞而還是可壞的。
寓意
玄奘派認(rèn)為:金剛比喻煩惱,像金剛一樣堅(jiān)固的煩惱,能被般若所斷除,所以譯為“能斷金剛(的)般若”。
羅什派認(rèn)為:金剛比喻般若,像金剛一樣堅(jiān)固的般若,能破壞一切虛狂妄執(zhí),而不被妄執(zhí)所壞。
金剛本有兩類:能破一切而不為所壞的金剛寶,雖堅(jiān)強(qiáng)而還是可壞的世間金剛石,所以喻般若或喻煩惱,都可通。
般若
三種般若
實(shí)相般若:實(shí)相指諸法如實(shí)相(大乘層面上的“真相”或“本質(zhì)”),不可以用有無(wú)等來(lái)敘述,也不可以用彼此、大小等去想像。實(shí)相是離一切相(言語(yǔ)相、文字相、心緣相)而無(wú)可取著的。因?yàn)榉卜虻乃?jiàn)是被戲論所亂的虛誑妄取相,所以不但不能見(jiàn)如實(shí)空相,也不能如實(shí)了達(dá)如幻的行相。大乘佛法宣說(shuō),空寂本相和緣起假相,都是如實(shí)的。但是并非凡愚的亂相和亂識(shí)所得,必須離戲論的虛誑妄取相,而歸于“空無(wú)所得”。所以所說(shuō)的實(shí)相側(cè)重於如實(shí)空性。
觀照般若:觀照即觀察的智慧。佛教認(rèn)為,世間凡夫的智慧具有高度和帶來(lái)便利,但偏於事相且含有雜染,所以并非般若;外道的智慧為邪智邪慧而不得解脫,也不是般若;二乘行者的'無(wú)我無(wú)我所慧能解脫生死,可以稱為般若而并非般若經(jīng)所說(shuō)的般若。而離此三種,菩薩大悲相應(yīng)的平等大慧,才是悲智不二的般若。決非二乘的“偏智偏慧”可比。
文字般若:指佛所說(shuō)的言教的表顯形式。凡能表顯意義,或正或反以使人理解的,都是文字相。筆墨所寫(xiě),口頭所說(shuō),以及做手勢(shì),捉鼻子、豎拂、擎拳等,都屬于文字。
名字由來(lái)
般若是梵語(yǔ)的音譯,本來(lái)是世間舊有的名詞,是指向智慧而言的。大乘佛教所講的是“正覺(jué)現(xiàn)證”的“實(shí)相”,認(rèn)為世間“般若”一詞的名義不能恰當(dāng)定義和概括。但是化導(dǎo)眾生又不得不利用世間的文字語(yǔ)言,這需要利用“觀慧”作為方便從而達(dá)到“如實(shí)證知”的目的,所以從這個(gè)角度上說(shuō),還是采用了“般若”一詞。但是佛法不承認(rèn)“般若”一詞完備概括了佛法,而只把“般若”作為權(quán)宜。針對(duì)這點(diǎn)《大智度論》說(shuō):“般若定實(shí)相,智慧淺薄,不可以稱?!?BR> 作用
三乘所共:般若觀慧可以作為解脫生死的工具。而“空無(wú)我慧”被認(rèn)為是解脫道的唯一觀慧。
菩薩不共:菩薩不但以空慧得解脫,還以大悲的“無(wú)所得慧”為大方便,策導(dǎo)普度眾生的萬(wàn)行事業(yè),莊嚴(yán)無(wú)上的佛果。
證真實(shí)以脫生死,是三乘般若所共的;導(dǎo)萬(wàn)行以入智海,是菩薩般若的不共妙用?!?BR> 歸屬
菩薩不共:般若只屬于大乘菩薩,是佛為教化菩薩所說(shuō)。
三乘所共:佛為了熏陶密化二乘,也讓他們旁聽(tīng)。從實(shí)相和觀慧角度上,佛經(jīng)說(shuō)三乘都應(yīng)學(xué)般若。
般若是在三乘中是通教的,但只為菩薩。所以般若在一切大乘經(jīng)中,擁有極其重要的地位。
波羅蜜
義解
梵語(yǔ)波羅蜜,譯為到彼岸,簡(jiǎn)譯為度。佛法以河流兩岸為喻,一邊是痛苦輪回的“此岸”,另一邊是涅槃菩提的“彼岸”。佛法幫助眾生由“此岸”到達(dá)“彼岸”,是為度眾生。波羅蜜(度)指的是從此到彼的修學(xué)過(guò)程,不是已經(jīng)到了。凡可以使得出生死到菩提的,都為波羅蜜。
種類
“佛法中談到解除苦厄的方法,即關(guān)於改造錯(cuò)誤欲見(jiàn)的方法,六波羅蜜為主要。六波羅蜜多是:布施,持戒,忍辱,精進(jìn),禪定,般若。前五種波羅蜜,對(duì)於苦痛根源的愛(ài)見(jiàn),是不能徹底解決的。般若譯為智慧,智慧對(duì)于錯(cuò)誤的見(jiàn)解可得到糾正,五種波羅蜜也可以得到正當(dāng)?shù)闹笇?dǎo)。經(jīng)上說(shuō):“五度如盲,般若為導(dǎo)”,并以種種功德稱揚(yáng)贊嘆。
佛經(jīng)中或說(shuō)六波羅蜜,或說(shuō)十波羅蜜,但真實(shí)的波羅蜜只有般若,其他的是“假名波羅蜜”。因?yàn)闆](méi)有空慧策導(dǎo)的布施是一種不清凈的布施,所以并非是有助成就菩提的波羅蜜。另外,大乘佛教也同樣不承認(rèn)聲聞乘法為波羅蜜。因?yàn)槁暵劤朔ú⒉痪邆洹熬勘M諸法實(shí)相,圓成自利利他”的一切功德,所以不名為波羅蜜?!?BR> 經(jīng)
義解
梵語(yǔ)修多羅,譯為經(jīng)。本義是線,線有貫穿和攝持不令散失的作用。如來(lái)隨機(jī)說(shuō)法,后來(lái)由結(jié)集者編集起來(lái),佛法才能流傳到至今。就像線一樣貫穿不散,所以叫修多羅。中文的“經(jīng)”字,本來(lái)也是線,如織布有經(jīng)線緯線。後人以古代有價(jià)值的典籍為經(jīng),漸漸附以可依可法的尊貴意思,所以佛典也譯之為經(jīng)。
金剛經(jīng)譯文及白話篇六
復(fù)次。須菩提。菩薩于法應(yīng)無(wú)所住行于布施。所謂不住色布施。不住聲香味觸法布施。須菩提。菩薩應(yīng)如是布施。不住于相。何以故。若菩薩不住相布施。其福德不可思量。須菩提于意云何。東方虛空可思量不。不也世尊。須菩提。南西北方四維上下虛空可思量不。不也世尊。須菩提。菩薩無(wú)住相布施福德亦復(fù)如是。不可思量。須菩提。菩薩但應(yīng)如所教住。
進(jìn)一步地說(shuō),須菩提啊,行道心的修行人對(duì)生活中、對(duì)修行中,所學(xué)到的、看到的、遇到的一切理和事,無(wú)論其大小,都不可以停留在其中,當(dāng)下放下——即物來(lái)則應(yīng),過(guò)去不留。
就是說(shuō),不要停留在任何能被我們感知所復(fù)寫(xiě)的事物上,不要停留在有形有象的事物上,不要停留在這些所能聽(tīng)到(聲)、聞到(香)、品嘗到(味)、感覺(jué)到(觸)、意識(shí)到(法)的一切事物上。須菩提啊,有道心的修行人行布施,應(yīng)該像我剛才所講的這樣——不住于“色”;而且還不能停留在任何的概念、觀念、觀點(diǎn),哪怕是一個(gè)念頭上——不住于“相”。
這樣說(shuō)是什么緣故呢?
須菩提,對(duì)于我所講的內(nèi)容,以及下面所提到的問(wèn)題,你是怎樣理解的呢?
東方虛空,是不是可以想象、衡量呢?
不啊,那是沒(méi)有辦法想象、衡量的,世尊。
須菩提,南西北方、四維上下、周遍十方虛空是不是可以想象、衡量呢?
不啊世尊,那更是沒(méi)有辦法想象、衡量的。
須菩提,行道心的修行人應(yīng)該、也必須像如來(lái)所教導(dǎo)的這樣去“做”,即這樣去“住”——住在“無(wú)所住”上,行在當(dāng)下放下。
金剛經(jīng)譯文及白話篇七
《金剛經(jīng)》在佛教史上影響極大,被認(rèn)為是諸佛之智母,菩薩之慧父,眾圣之所依。下面是金剛經(jīng)心經(jīng)開(kāi)示,希望能對(duì)你有所幫助。
我們現(xiàn)在先講到佛法僧三寶,也就是每一個(gè)眾生都依據(jù)他各自的根器、界以及各自的情形,業(yè)力的關(guān)系所以會(huì)有不同的顯現(xiàn)出來(lái),不同的情況會(huì)出現(xiàn)出來(lái),自己所遇到的情景各各不同,所以釋尊會(huì)為不同的眾生來(lái)宣說(shuō)不同的佛法,也會(huì)有不同的示現(xiàn)會(huì)出來(lái),事實(shí)上我們每一住眾生不論自己或他人,我們自己本身都具有未來(lái)能夠依據(jù)自己根器而能夠成佛的勢(shì)力,有這種能力在,只要我們依著修持我們也能夠成為佛,所以我們已經(jīng)有這種能力在,我們只要依著修持、斷除一切過(guò)失,具足斷的功德,修持一切善行,具足證的功德,我們也可以成為能夠宣說(shuō)一切微妙法的一個(gè)宣說(shuō)者。所以在我們的心相續(xù)當(dāng)中也能夠有所謂的微妙法也有在,這就是法的部份。另外我們自己或他人在我們心相續(xù)當(dāng)中,只要我們依著圣道來(lái)修持的話,我們都能夠成為一個(gè)僧寶,所以事實(shí)上佛法僧三寶的這種能力我們自己或他人在心相續(xù)當(dāng)中本來(lái)就會(huì)具足的。本具就有這種能力在,能夠成就佛法僧三寶的這種能力,這種威勢(shì)力本就具有。所以我們要成就佛法僧三寶一切都掌握在我們自己手中,而非曲他人來(lái)給與,或掌握在他人手上的。
在經(jīng)典里也有講說(shuō)依著佛陀的遍智,他是無(wú)所不知的,而遍照一切,觀照一切。所有的言語(yǔ)佛陀通通能夠知曉的,無(wú)任何言語(yǔ)他不了解、他燕法宣說(shuō)的,他能夠遍知一切,講一切的言語(yǔ),只要我們心一念虔誠(chéng)來(lái)憶念佛或來(lái)念歸依詞句,在那當(dāng)下佛就馬上可以見(jiàn)知到我們的憶念,見(jiàn)知到我們的祈請(qǐng),除非我們不信或心存懷疑,你如果這個(gè)樣子當(dāng)然比較有疑問(wèn),所以只要我們心一念非常的虔敬來(lái)做任何祈請(qǐng)的話,我們一切所求都能夠如愿。
依此我們可以了解,隨著我們個(gè)人所發(fā)起來(lái)的強(qiáng)烈敬信心、信解心,可以呈現(xiàn)出不同的咸應(yīng)出來(lái),所以這里以無(wú)著菩薩親見(jiàn)到彌勒菩薩的故事來(lái)闡述一個(gè)人信解心到何程度,他的感應(yīng)程度就有所不同,佛陀在世的時(shí)候有一位大迦葉,有一種說(shuō)法說(shuō)他尚未圓寂,現(xiàn)在只是身趴在某個(gè)石窟的棺木當(dāng)中尚未圓寂,他是等待未來(lái),如果有佛降世說(shuō)法的時(shí)候,他就會(huì)起來(lái)護(hù)持佛法。有人說(shuō)他現(xiàn)在所在的棺木應(yīng)該不在印度,應(yīng)該在緬甸跟越南的邊境,還有中國(guó)大陸西康那二帶。
今天我們所排的課是要宣說(shuō)大乘法義的二部經(jīng)典,般若心經(jīng)以及金剛經(jīng)這二者,藏文是金剛能斷經(jīng)。這部經(jīng)主要的意思是闡述空性的意義,意思是如果我們能夠現(xiàn)證到空性的話,我們就不再有二顯之相,也無(wú)所謂異共相的顯現(xiàn),我們就可以直接去了悟空性的義理。這里面會(huì)講到大迦業(yè)的一些事跡,仁波切說(shuō)金剛經(jīng)、心經(jīng)的`意思如果要加以解釋的話,也沒(méi)有那么多的時(shí)間,因?yàn)槟抢锩鏍可娴椒浅V泛的,除此之外,如果要講到佛陀在世的時(shí)候,講到,大迦葉尊者的一些事跡,時(shí)間要非蟬多,佛陀在靈鳩山講金剛經(jīng)的時(shí)候,那時(shí)候追隨佛陀的僧眾有一些已證空性,有一些住于無(wú)學(xué)道,有些住于有學(xué)道這些圣眾,仁波切提到忍辱仙人的故事,世尊在他的前一世當(dāng)中有一世投生為忍辱仙人,他布施出他的身軀,他那時(shí)候被一位國(guó)王截?cái)嗨械纳碥|,當(dāng)截?cái)嗨纳碥|時(shí),他能夠修忍辱,不但修忍辱而已他還現(xiàn)證到空性,所以在國(guó)王截?cái)嗨恳粋€(gè)肢節(jié)的時(shí)候,一直問(wèn)忍辱仙人說(shuō):你在修什么?忍辱仙人說(shuō):我在修忍辱,每截?cái)嘁粋€(gè)就問(wèn)他:你在修什么?忍辱仙人一直回答他在修忍辱,也就因?yàn)檫@樣子,世尊他圓滿了忍辱度,同時(shí)也現(xiàn)證到空性,現(xiàn)證到我們這個(gè)身軀是非實(shí)有的,所以即使一一截?cái)嗨闹?jié),一塊一塊的截?cái)?,無(wú)絲毫的痛苦在。
仁波切說(shuō)他們西藏人可說(shuō)家家戶戶人手一本金剛經(jīng)的,他們有空就會(huì)去念誦,有人甚至念一百零八次金剛經(jīng),天天這樣子,不斷的念誦,他們非常重視金剛經(jīng),有時(shí)候富有的西藏人他們會(huì)請(qǐng)僧眾來(lái)念二千次、五百次都有。更有錢的人請(qǐng)人用金粉寫(xiě)金剛經(jīng),也有些非常有錢的人用金,子來(lái)刻的,也有用金粉銀粉來(lái)寫(xiě)的。
你如果有獲得口傳的,念一次的功德跟沒(méi)有獲得口傳的念一百次的功德是一樣的。
現(xiàn)在是講到忍辱波羅密這個(gè)地方,忍辱波羅密如來(lái)說(shuō)非忍辱波羅密,是名忍辱波羅密,何以故?須菩提如我昔為歌利王割截身體,爾時(shí)無(wú)我相、人相、無(wú)眾生相、壽者相、何以故?我于往昔節(jié)節(jié)肢節(jié)時(shí),若有我相、人相、無(wú)眾生相、壽者相、應(yīng)生填惠,須菩提,現(xiàn)在講這邊這一段,這邊講到世尊在受生當(dāng)中,曾經(jīng)投生為一住忍辱仙人,他被歌利王割解他的身體,他向他要他的身軀,他布施他身軀的第一個(gè)地方是在當(dāng)今的加爾各答附近叫做烏日沙的地方,以前的地名叫做嘎林,歌利王要忍辱仙人的身軀,他就布施給他,當(dāng)歌利王割下世尊一只手的時(shí)候,就問(wèn)他說(shuō):你在修什么?世尊說(shuō)修忍辱,割掉兩只手時(shí),地也同樣這樣問(wèn):他也同樣做回答;割掉一只腳時(shí)地也同樣這樣問(wèn),地也同樣這樣回答,另一只腳割掉時(shí)也同樣這樣回答,他因?yàn)檫@樣子修忍辱而圓滿了忍辱波羅密。
這邊我們可以了解到世尊在金剛經(jīng)里面不斷強(qiáng)調(diào)空性的意義,譬如說(shuō)我們?cè)谛辛炔际┒鹊臅r(shí)候,如果你能夠以空性慧來(lái)攝持的話,你所做的布施積聚的功德將會(huì)非常的廣大無(wú)邊,你如果做布施的時(shí)候,你所布施的功德為實(shí)有的話,你不過(guò)是積聚大善業(yè)而已,無(wú)法成為非常廣大的福德資糧,所以在這邊世尊就請(qǐng)說(shuō):「若以色見(jiàn)我,以音聲求我,是人行邪道不能見(jiàn)如來(lái)」,也就是你如果要親見(jiàn)到佛陀的話,你如果執(zhí)佛陀為實(shí)有的話,所以你用色執(zhí)他為實(shí)有,又以形象以色想要見(jiàn)到真實(shí)的佛陀是不可能的,你若用音聲來(lái)祈求見(jiàn)到真實(shí)的佛陀是不可能,因?yàn)榉鹕淼娘@現(xiàn)完全是佛的證空慧,完全是佛的遍智顯現(xiàn)而已,所以我們真正要見(jiàn)到的佛身是佛的法身,你就不能以執(zhí)一切為實(shí)有的執(zhí)實(shí)的這種心來(lái)希求要見(jiàn)到他,你如果用已用音聲來(lái)祈求是見(jiàn)不到佛陀的,所以任何一住菩薩你要成就你的六度的時(shí)候,當(dāng)你在行六度的時(shí)候,你在行布施持戒忍辱精進(jìn)禪定智慧度的時(shí)候,不論你行使任何一度,都必須以空性慧攝持來(lái)行持,這樣才能跟金剛經(jīng)的意義相符合。
所以不論是心經(jīng)、金剛經(jīng)這二部經(jīng)所詮說(shuō)的內(nèi)容完全是在闡述空性義理的內(nèi)容,只要我們懷著虔敬的信解心,即使念誦一個(gè)詞句而已,我們所積聚的福德也是不可思量,的,如果我們更進(jìn)一步的來(lái)做禮敬供養(yǎng)等等這些承事經(jīng)典的事情,我們所積聚的功德是不可思量的,如果我們來(lái)念誦心經(jīng)的詞句,詞句是在闡述空性的意義,可是你執(zhí)實(shí)的心不松綁的話,不去了解他真正的意義的話,你如果去念誦,即使你希望去除內(nèi)在的障礙或外在的障礙是不容易達(dá)成的。我們這個(gè)國(guó)度里面,一代一代到現(xiàn)在為止,中國(guó)的傳統(tǒng)一向都有在念金剛經(jīng)、心經(jīng),事實(shí)上是非常好,我們?cè)谀钫b如果出聲大生來(lái)念誦的話,念誦經(jīng)典的這個(gè)聲音只要這些眾生一經(jīng)耳,即可在他的心相續(xù)當(dāng)中種下將來(lái)證得空性的種子,我們也可以積聚無(wú)量的功德。
以上就是金剛經(jīng)的部份,我們?nèi)绻茏龆Y敬供養(yǎng)甚至來(lái)做祈請(qǐng)或來(lái)做虔敬的念誦金剛經(jīng)的話,我們所積聚的功德是無(wú)量無(wú)邊的,不可計(jì)數(shù)的,只要我們虔敬的加以念誦,一切的違緣障礙都可以凈除的,而且我們可以獲得佛陀的加持。
拓展閱讀:為何古今中外推崇《金剛經(jīng)》
佛教傳入中國(guó)已1700多年了,當(dāng)佛教在它的發(fā)源地印度衰落的時(shí)候,在中華大地上卻得到了蓬勃的發(fā)展。自東漢以后的帝王,很多就非常崇奉佛教,甚至將其定為國(guó)教。和儒、道一起,佛教在中華文化史上打上深深烙印。千百年來(lái),中國(guó)人的言行舉止和日常生活,無(wú)不潛移默化地受到佛法的影響。佛教智慧已成為中華智慧寶庫(kù)中天然的不可分割的重要組成部分。
就像提起儒家想到《論語(yǔ)》,提起道家想起《老子》一樣,提起佛家,中國(guó)人首先想到的是《金剛經(jīng)》?!督饎偨?jīng)》是佛教史上最偉大的一部經(jīng)典,包含了大乘佛法的最高智慧,被奉為“諸佛之智母,菩薩之慧父,眾圣之所依”。
在傳介到中土的大量佛經(jīng)中,《金剛經(jīng)》是譯介最早、流傳最廣、影響最大的經(jīng)典之一。千百年來(lái),從僧眾到俗眾,從皇室貴族到平常百姓,不知道有多少中國(guó)人在研究《金剛經(jīng)》、念誦《金剛經(jīng)》,因《金剛經(jīng)》而得感應(yīng),因《金剛經(jīng)》而開(kāi)悟成道。最典型的,就是禪宗六祖慧能,因聽(tīng)聞《金剛經(jīng)》而頓悟成道。
《金剛經(jīng)》的最偉大之處,是超越了一切宗教性,但又包含了一切宗教性。經(jīng)文句句乃寶中之寶,妙意盡藏。句句說(shuō)理說(shuō)修,句句都可貫通全經(jīng),隨拈一句體悟,皆可由此悟道。一般人喜其哲理豐富,禪修者視其為修心的指針、開(kāi)悟的鑰匙。
佛教般若思想典籍的匯編就是《大般若經(jīng)》,共600卷,包括十六部經(jīng)典,稱十六會(huì)。學(xué)術(shù)界和佛教界都共同認(rèn)為,十六會(huì)600卷之多的《大般若經(jīng)》之核心,即是第九會(huì)《金剛般若》,也就是《金剛經(jīng)》。所以,作為一個(gè)中國(guó)人,你可以不信佛教,但不可不讀《金剛經(jīng)》。因?yàn)椤督饎偨?jīng)》會(huì)賦予你一柄無(wú)堅(jiān)不摧的智慧利劍,啟發(fā)你徹悟世事人生的真諦和實(shí)相!
《金剛經(jīng)》雖然出自古印度,但它的中文譯本在中國(guó)卻影響極為巨大,從古到今,從佛教界到世俗社會(huì),從皇室到尋常百姓家,都非常推崇這部人類最偉大的智慧經(jīng)典。
一、歷代注疏《金剛經(jīng)》
《金剛經(jīng)》傳入中國(guó)后,深受佛界歡迎,歷代研習(xí)不衰,流通甚盛。各類注、釋、論、頌、疏、記、解、述多不勝舉。除了早期鳩摩羅什、僧肇等人的注釋外,后來(lái)較為著名的有隋代智顗的《金剛般若經(jīng)疏》,吉藏的《金剛般若經(jīng)義疏》,唐代智儼的《金剛般若經(jīng)略疏》,窺基的《金剛般若論會(huì)釋》、《金剛般若經(jīng)贊述》,義凈的《略明般若末后一頌贊述》,宗密的《金剛經(jīng)疏論纂要》、慧能的《金剛經(jīng)解意》(亦名《金剛經(jīng)六祖口訣》)。據(jù)慧能說(shuō),唐初時(shí)已有800余家注疏。
宋代又出現(xiàn)了數(shù)十家注疏,著名的有子璿《金剛經(jīng)纂要刊定記》,柏庭善月的《金剛般若波羅蜜經(jīng)會(huì)解》等。
明清又有50余家注,著名的有宗泐、如玘同注的《金剛經(jīng)注解》、元賢的《金剛經(jīng)略疏》、智旭的《金剛經(jīng)破空論》、《金剛經(jīng)觀心釋》,德清的《金剛經(jīng)決疑》、曾鳳儀的《金剛經(jīng)宗通》、清代通理的《金剛新眼疏經(jīng)偈合釋》等。
近現(xiàn)代以來(lái),最少又出現(xiàn)了20多家注釋,其中著名的有印光法師的《金剛經(jīng)研究》、江味農(nóng)居士的《金剛經(jīng)講義》、王恩洋居士的《金剛經(jīng)釋論》、太虛法師的《金剛經(jīng)講錄》、《能斷金剛般若波羅蜜多經(jīng)釋》、圓英法師的《金剛經(jīng)講義》等。
總之,在長(zhǎng)達(dá)1500多年的歷史中,各代所出《金剛經(jīng)》注釋總數(shù)近千家,成為所有佛經(jīng)注釋之冠。
二、各宗奉習(xí)《金剛經(jīng)》
《金剛經(jīng)》在中國(guó)的盛行不僅表現(xiàn)在歷代高僧的競(jìng)相翻譯注釋上,而且表現(xiàn)在各大宗派的普遍尊奉習(xí)誦上。
三論宗專弘般若學(xué),故而特別推崇《金剛經(jīng)》。該宗創(chuàng)始人隋代吉藏曾稱揚(yáng)此經(jīng)曰:“非云非雨德潤(rùn)四生,非日非月照明三界。統(tǒng)萬(wàn)行若滄海之納眾流,蕩紛異若冬霜之凋百草?!奔氐娜搶W(xué)說(shuō)體系與《金剛經(jīng)》的般若思想有明顯的理論淵源關(guān)系。他所著的《金剛經(jīng)義疏》六卷為諸多注釋中最詳明懇切的一種。
天臺(tái)宗重《金剛經(jīng)》在于該宗的義理多以般若為基礎(chǔ)。天臺(tái)創(chuàng)始人隋代智顗著有《金剛經(jīng)疏》,文雖簡(jiǎn)略,但天臺(tái)與《金剛經(jīng)》之瓜葛于中昭然若揭。明代天臺(tái)宗僧人智旭曾撰《金剛經(jīng)破空論》、《金剛經(jīng)觀心釋》,直接以天臺(tái)宗義解釋《金剛經(jīng)》。
華嚴(yán)宗也非常重視《金剛經(jīng)》。華嚴(yán)二祖智儼在所著《金剛經(jīng)略疏》中說(shuō):“金剛般若波羅蜜經(jīng)者,蓋是實(shí)智之美稱,真德之通號(hào)。宗本沖寂,神疑湛一,獨(dú)曜幽原,圓明等覺(jué)。含暉至郎而泯于分別;冥津玄曠而隱于緣數(shù)。斯乃真可謂眾生之本際,涅槃之圓旨,因緣之實(shí)性,法界之說(shuō)府?!比A嚴(yán)五祖宗密從諸多《金剛經(jīng)》注釋中“撮掇精英,黜逐浮偽”,著成《金剛經(jīng)疏論纂要》3卷。另外,屬華嚴(yán)一系的還有宋代的子璿、明代的德清、清代的通理等人的《金剛經(jīng)》釋義著作。
金剛經(jīng)譯文及白話篇八
佛告須菩提。諸菩薩摩訶薩。應(yīng)如是降伏其心。所有一切眾生之類。若卵生。若胎生。若濕生。若化生。若有色。若無(wú)色。若有想。若無(wú)想。若非有想。非無(wú)想。我皆令入無(wú)余涅盤而滅度之。如是滅度無(wú)量無(wú)數(shù)無(wú)邊眾生。實(shí)無(wú)眾生得滅度者。何以故須菩提。若菩薩有我相。人相。眾生相。壽者相。即非菩薩。
佛祖嚴(yán)肅地告訴須菩提,所有喜歡并發(fā)愿的修行人,應(yīng)該像如來(lái)所教授的這樣去修正自己的心念。而且還要了解一切眾生生長(zhǎng)存在的內(nèi)容、形式和規(guī)律。
從生命的繁衍方式來(lái)看:
存在有——卵生的、胎生的、濕生的、化生的。
從生命存在的形式來(lái)看:
存在有——“若有色”即有形有象,看得見(jiàn)的;
存在有——“若無(wú)色”即無(wú)形無(wú)象,看不見(jiàn)的。
從生命智能層次來(lái)看:
存在有——“若有想”即有思想、有靈性的;
存在有——“若無(wú)想”即沒(méi)有思想、沒(méi)有靈性的;
存在有——“若非有想。非無(wú)想”即好像有思想又好像沒(méi)有思想,達(dá)到了似有似無(wú)、似無(wú)又似有的與“天道”和諧境界的。
我全然地幫助一切眾生進(jìn)入“道”的境界,使其得以解脫,離苦得樂(lè)常寂。像這樣度化、解脫了無(wú)量無(wú)數(shù)無(wú)邊眾生,而實(shí)際上沒(méi)有一個(gè)眾生是因我的幫助而得到解脫的。實(shí)際上本無(wú)眾生得度,亦本無(wú)眾生可度。
為什么會(huì)這樣說(shuō)呢?
須菩提啊,如果修行的人,有我相、人相、眾生相、壽者相,就不是一個(gè)具有道心的純粹的修行人啊。
金剛經(jīng)譯文及白話篇九
大乘的精髓有哪些呢?第一個(gè)就是般若,第二個(gè)是唯識(shí),主要的是這兩個(gè)部分。
般若經(jīng)是依如來(lái)藏而說(shuō),但是一般人都不知道,只認(rèn)為般若經(jīng)講的就是空,一切法空、一切法都是緣起性空,所以你不要執(zhí)著這個(gè)世間法。其實(shí)不是!般若經(jīng)講的空是在講如來(lái)藏,但是一般人并不知道,等一下我們就舉一些經(jīng)文來(lái)說(shuō)。般若經(jīng)大家聽(tīng)過(guò)的經(jīng),或者是說(shuō)平常你在作課誦的過(guò)程當(dāng)中,你會(huì)去把它拿來(lái)課誦的經(jīng),主要有兩個(gè):一個(gè)就是《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》,另外一個(gè)就是《般若波羅蜜多心經(jīng)》。這兩部經(jīng)大家都能夠耳熟能詳,所以我等一下就用這兩部經(jīng)來(lái)說(shuō)明,為什么般若是依如來(lái)藏而說(shuō)。
我們先來(lái)說(shuō)《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》。般若波羅蜜多就是度彼岸,既然要度彼岸,表示有個(gè)彼岸——彼岸真實(shí)存在,否則講波羅蜜多就沒(méi)有意義了,所以祂不是完全空,因?yàn)橛袀€(gè)彼岸。那彼岸是什么?彼岸要靠般若才能度過(guò)去,這個(gè)彼岸是永遠(yuǎn)不會(huì)壞滅的,所以才叫“金剛”;如果彼岸會(huì)滅,你就不能說(shuō)祂金剛。所以說(shuō)要度彼岸需要般若,彼岸又是真實(shí),所以說(shuō)《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》就是在講不滅的彼岸;不滅的彼岸是什么?就是如來(lái)藏。這個(gè)道理是什么,我們舉一些經(jīng)文來(lái)作說(shuō)明。
首先在《金剛經(jīng)》里面講的,就是須菩提首先請(qǐng)世尊開(kāi)示:【“世尊!善男子、善女人發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,應(yīng)云何住?云何降伏其心?”】(《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)須菩提問(wèn)佛說(shuō),如果有善男子、善女人他發(fā)了大心,想要成佛——阿耨多羅三藐三菩提心就是無(wú)上正等正覺(jué),也就是發(fā)了成佛的心——如果他發(fā)了成佛的心,他要如何安住其心呢?如何降伏其心呢?佛當(dāng)然作了一些開(kāi)示。我們就舉其中一段,你要怎么安住其心,我們舉一段經(jīng)文來(lái)作說(shuō)明。
首先,佛就開(kāi)示說(shuō):【“須菩提!菩薩于法,應(yīng)無(wú)所住行于布施;所謂不住色布施,不住聲香味觸法布施。須菩提!菩薩應(yīng)如是布施,不住于相。何以故?若菩薩不住相布施,其福德不可思量?!薄?《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)
我們先來(lái)看這一段。說(shuō)菩薩于法應(yīng)無(wú)所住,想想看,如果你用六識(shí)來(lái)解釋這一段,六個(gè)識(shí),我們來(lái)看六個(gè)識(shí)有沒(méi)有辦法無(wú)所?。寒?dāng)一個(gè)人在看東西的時(shí)候,當(dāng)你看了這個(gè)東西以后,其實(shí)你已經(jīng)知道它是什么東西;當(dāng)你在六塵上面接觸了六塵的時(shí)候,你已經(jīng)分別完成了。也就是說(shuō),接觸六塵以后,三個(gè)剎那你就已經(jīng)知道它是什么東西了,那知道什么東西,就一定是有所住。所以這里在講的,不是在講要你把你的六識(shí)心無(wú)所住。很多人就說(shuō):“因?yàn)榉鸾?jīng)里面講應(yīng)無(wú)所住,所以我要把祂修成不分別,譬如說(shuō)我在吃飯的時(shí)候,我都能夠不分別。所以因?yàn)榉鹫f(shuō)要應(yīng)無(wú)所住,因?yàn)橛兴【陀蟹謩e,所以我只要無(wú)所住,我就無(wú)分別?!钡?,要把六識(shí)心修成無(wú)分別,你來(lái)看看是不是可能。
再來(lái)說(shuō),佛真的是無(wú)分別嗎?無(wú)分別祂怎么說(shuō)法?無(wú)分別祂為什么會(huì)說(shuō)“須菩提”啊?祂為什么不會(huì)把須菩提弄成是阿難呢?祂為什么知道那個(gè)人叫須菩提?所以表示說(shuō),一定有個(gè)分別的心,還有一個(gè)不分別的心,那這個(gè)不分別的心其實(shí)指的就是如來(lái)藏。如來(lái)藏?zé)o所住,是因?yàn)榈k從來(lái)不在六塵萬(wàn)法上面起一念要去分別,祂也不去分別,所以說(shuō)祂對(duì)于六塵無(wú)所住。所以應(yīng)無(wú)所住行于布施,一定是在講如來(lái)藏。也就是說(shuō),因?yàn)橹挥腥鐏?lái)藏才能應(yīng)無(wú)所住行于布施。
各位一定聽(tīng)過(guò)“三輪體空”,三輪體空到底在講什么?也就是說(shuō),有一個(gè)你布施的對(duì)象,也有一個(gè)人在布施,就是我在布施,那有施者,有被布施者,所以有這兩者,但是也有一個(gè)在布施的這件事情;三輪體空就是說(shuō),無(wú)有施者,無(wú)有被布施者,也沒(méi)有布施這件事情,這才能說(shuō)叫三輪體空。三輪體空覺(jué)知心是辦不到的,因?yàn)橛X(jué)知心一定知道祂要布施給誰(shuí),祂也知道我在布施,也知道有布施這回事;如果祂不知道要布施給誰(shuí),祂就不會(huì)去作布施;當(dāng)?shù)k布施的時(shí)候,這三輪一定都不空。所以唯一能夠三輪體空的一定是如來(lái)藏,因?yàn)槿鐏?lái)藏從不分別你要布施的對(duì)象是誰(shuí),因?yàn)榈k在六塵萬(wàn)法上面從來(lái)不起分別。所以,菩薩于法應(yīng)無(wú)所住行于布施,其實(shí)在講的是如來(lái)藏;所以,如果你沒(méi)有證如來(lái)藏,你就辦不到說(shuō)可以達(dá)到應(yīng)無(wú)所住行于布施;所以這一段話主要在講如來(lái)藏的體性。如來(lái)藏的體性是無(wú)所住,當(dāng)你證得如來(lái)藏以后,你的覺(jué)知心才能轉(zhuǎn)依如來(lái)藏,因?yàn)橛X(jué)知心是如來(lái)藏的一部分;當(dāng)你轉(zhuǎn)依以后,你就可以說(shuō)“我覺(jué)知心無(wú)所住行于布施”,這樣的布施,其福德不可思量。所以菩薩第一步要做什么?學(xué)大乘法當(dāng)然要證如來(lái)藏;所以佛在這里第一步就是要讓你去證如來(lái)藏,你的福德才可以不可思量。
接下來(lái)我們來(lái)看看,佛又怎么開(kāi)示呢:【“須菩提!于意云何?可以身相見(jiàn)如來(lái)不?”】(《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)也就是說(shuō),前面既然要讓你去證如來(lái)藏,但是如來(lái)藏就是如來(lái),也就是法身,如來(lái)藏其實(shí)就是法身;這里說(shuō)“須菩提!于意云何?可以身相見(jiàn)如來(lái)不?”其實(shí)是要叫你證如來(lái)藏,要你去見(jiàn)如來(lái)藏,如來(lái)藏才是真正的如來(lái)。所以祂就跟你問(wèn):你可以用身相來(lái)看見(jiàn)如來(lái)嗎?也就是世尊祂具足三十二相,但是你看到的這個(gè)身三十二相,其實(shí)就是如來(lái)的應(yīng)身。如果說(shuō)你看到的這個(gè)會(huì)生滅的應(yīng)身,你就不是見(jiàn)到真正的如來(lái),所以祂才要這樣子問(wèn)。
須菩提就答說(shuō):【“不也!世尊!不可以身相得見(jiàn)如來(lái)。何以故?如來(lái)所說(shuō)身相即非身相。”】(《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)那這一段話到底在講什么?須菩提就答覆佛說(shuō)“不可以”。為什么?因?yàn)槿绻阒谏硐喽f(shuō)可以見(jiàn)如來(lái),你就違背了前面佛所說(shuō)的開(kāi)示:不可以住色聲香味觸法而來(lái)行布施。也就是說(shuō),佛所說(shuō)的身相,你不可以著在身相上面;如果你著在身相,你就有所住,所以說(shuō)你不可以身相得見(jiàn)如來(lái),如果你住于佛的身相,你就看不見(jiàn)佛的法身。所以說(shuō)“如來(lái)所說(shuō)身相即非身相”,這在講什么呢?也就是要你不要去著于佛的身相,這樣你才可以見(jiàn)到真正的如來(lái);你不但可以見(jiàn)到如來(lái)的法身,也可以見(jiàn)到、親見(jiàn)自己的法身如來(lái)藏;當(dāng)你親見(jiàn)自己的法身如來(lái)藏,同樣你是可以看見(jiàn)佛的法身的。所以這個(gè)重點(diǎn)就叫你不要著于身相上面,你就可以見(jiàn)到如來(lái)的法身了,同時(shí)也可以親見(jiàn)自己的法身。
那再來(lái)說(shuō),【佛告須菩提:“凡所有相皆是虛妄;若見(jiàn)諸相非相,則見(jiàn)如來(lái)?!薄?《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)所以前面講的這些東西,其實(shí)就是要叫你去證如來(lái)藏,那要證如來(lái)藏,你第一個(gè)要知道什么?就是凡所有相都是虛妄。如果你不知道凡所有相都是虛妄這樣的道理,你是不可能見(jiàn)到如來(lái)藏的,因?yàn)槟阋欢〞?huì)落在五陰十八界的這個(gè)相上;當(dāng)你落在五陰十八界這個(gè)相上,你不知道它虛妄,你會(huì)認(rèn)為它是真實(shí),所以你就沒(méi)辦法找到那個(gè)不是五陰十八界當(dāng)中的那個(gè)如來(lái)藏。所以,唯有你必須先知道所有相皆是虛妄,這樣的條件成立以后,你才可以見(jiàn)相非相;當(dāng)你能夠見(jiàn)相非相的時(shí)候,你就可以證得如來(lái)藏,也就是看到你本身的法身——如來(lái)藏就是法身,這樣子你才可以說(shuō)你看到了如來(lái)。
接下來(lái)說(shuō),【佛告須菩提:“于意云何?如來(lái)昔在然燈佛所,于法有所得不?”“世尊!如來(lái)在然燈佛所,于法實(shí)無(wú)所得?!薄?《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)那這一段話在說(shuō)什么?佛說(shuō):“我過(guò)去在然燈佛所的時(shí)候,有得到任何一法嗎?”須菩提就跟佛講:“如來(lái)在然燈佛所,根本就沒(méi)有得到任何一法。”各位想想看,怎么可能說(shuō)我們的覺(jué)知心在世間運(yùn)作,沒(méi)有得到任何一法?如果說(shuō)世尊在然燈佛所的時(shí)候,祂聽(tīng)到然燈佛所跟祂授記說(shuō)“你未來(lái)世當(dāng)成佛,號(hào)釋迦牟尼”,那么祂怎么會(huì)知道有這樣的一個(gè)事情,表示祂知道祂未來(lái)會(huì)成佛,祂的名號(hào)叫釋迦牟尼佛,這樣怎么可能于法無(wú)所得呢?所以,這件事情一定不是在講覺(jué)知心,一定是在講法身如來(lái)藏。因?yàn)榉ㄉ砣鐏?lái)藏從不分別六塵,祂具足一切法;不管你的六識(shí)心在世間法上怎么分別,對(duì)祂來(lái)講祂已經(jīng)具足一切法,你所得的法對(duì)祂來(lái)講都無(wú)所增益、無(wú)所增減。就是如來(lái)藏這個(gè)法身,祂不會(huì)在世間法上有所得,祂從來(lái)不分別六塵,怎么可能得到六塵法呢?所以這一段話仍然是在講如來(lái)藏。
接下來(lái)說(shuō),【“須菩提!于意云何?菩薩莊嚴(yán)佛土不?”“不也!世尊!何以故?莊嚴(yán)佛土者則非莊嚴(yán),是名莊嚴(yán)?!薄?《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)這一段話其實(shí)跟前面講的一樣。佛問(wèn)須菩提說(shuō):“這是怎么說(shuō)呢?菩薩有沒(méi)有莊嚴(yán)佛土?”每個(gè)人都知道,菩薩要成佛,當(dāng)然要莊嚴(yán)佛土,不莊嚴(yán)佛土怎么成佛呢?但是為什么須菩提會(huì)答覆佛說(shuō),“世尊!莊嚴(yán)佛土者則非莊嚴(yán),是名莊嚴(yán)”?其實(shí)回到前面我們所說(shuō)的,如果你落在莊嚴(yán)佛土的這個(gè)聲音相上面,落在莊嚴(yán)佛土的內(nèi)涵上面,那么你就無(wú)法看到如來(lái)藏了。所以當(dāng)佛在講“莊嚴(yán)佛土者則非莊嚴(yán),是名莊嚴(yán)”,你如果不落在這個(gè)莊嚴(yán)相上面,你才可以了解說(shuō)佛在講這一句話是什么意思,祂的目的是什么;唯有親證如來(lái)藏的人才知道,“莊嚴(yán)佛土者則非莊嚴(yán),是名莊嚴(yán)”到底它的意涵是什么,佛為什么要講這一句話,這一句話的目的'是什么。唯有親證如來(lái)藏,你才可以親證這樣的境界,因?yàn)檫@一段話其實(shí)是一種境界;但是因?yàn)槟銢](méi)有親證,所以不知道。
接下來(lái),佛開(kāi)示說(shuō):【“是故,須菩提!諸菩薩摩訶薩應(yīng)如是生清凈心,不應(yīng)住色生心,不應(yīng)住聲香味觸法生心,應(yīng)無(wú)所住而生其心。”】(《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)很多人看到“應(yīng)無(wú)所住而生其心”,都會(huì)想要把意識(shí)修到“應(yīng)無(wú)所住”;但是事實(shí)上如同我前面講的,意識(shí)祂一定會(huì)分別,祂是沒(méi)辦法修成無(wú)分別的,所以祂一定有所住;所以這里講的其實(shí)不是在講意識(shí)心,而是在講如來(lái)藏。
那要怎么樣應(yīng)無(wú)所住而生其心呢?當(dāng)然第一個(gè),你要先證如來(lái)藏。因?yàn)槲ㄓ腥鐏?lái)藏才會(huì)無(wú)所住,所以你要不住色聲香味觸法生心,你當(dāng)然要證如來(lái)藏,因?yàn)橹挥腥鐏?lái)藏能辦到,所以唯有說(shuō)你證得如來(lái)藏以后,轉(zhuǎn)依如來(lái)藏。轉(zhuǎn)依如來(lái)藏以后,要怎么做?因?yàn)檗D(zhuǎn)依如來(lái)藏以后,讓如來(lái)藏不斷的生起你的六識(shí)心來(lái)運(yùn)作,你這時(shí)候才可以說(shuō),你是不住色聲香味觸法生心。前面這個(gè)道理已經(jīng)講了,因?yàn)榱R(shí)是如來(lái)藏的一部分,這樣你才可以說(shuō),“因?yàn)槿鐏?lái)藏?zé)o所住,所以我的覺(jué)知心雖然能夠分別六塵,但是因?yàn)槿鐏?lái)藏?zé)o所住,我是祂的一部分”,所以你就無(wú)所住了。
雖然佛也知道須菩提,也能分別這個(gè)人叫須菩提,但是佛是絕對(duì)無(wú)所住的。但是佛為什么能夠分別須菩提,因?yàn)檫@是以如來(lái)藏為根本而說(shuō);如來(lái)藏?zé)o所住,所以即使你六識(shí)心可以分別六塵,但是從如來(lái)藏的道理來(lái)看,仍然是無(wú)所住。所以應(yīng)無(wú)所住而生其心,就是要讓你證得如來(lái)藏以后,轉(zhuǎn)依如來(lái)藏,然后讓如來(lái)藏這個(gè)心不斷的現(xiàn)起運(yùn)作,而不要入無(wú)余涅槃。如果像二乘人一樣,他就不可能達(dá)到應(yīng)無(wú)所住而生其心;因?yàn)槿鐏?lái)藏?zé)o所住,如果你入無(wú)余涅槃,只是做到無(wú)所住而已,但不能生其心,因?yàn)槿鐏?lái)藏在無(wú)余涅槃中就不在三界中生起運(yùn)作。所以,唯有菩薩證得如來(lái)藏以后,然后轉(zhuǎn)依如來(lái)藏,才能說(shuō)應(yīng)無(wú)所住而生其心。所以這一句話,其實(shí)也是根據(jù)如來(lái)藏而說(shuō)。
接下來(lái)佛開(kāi)示說(shuō):“須菩提!于意云何?佛可以具足色身見(jiàn)不?”須菩提就答了說(shuō):“不也!世尊!如來(lái)不應(yīng)以具足色身見(jiàn)。何以故?如來(lái)說(shuō)具足色身,即非具足色身,是名具足色身?!?《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)其實(shí)佛在講這句話的時(shí)候,跟前面講的“莊嚴(yán)佛土者則非莊嚴(yán),是名莊嚴(yán)”這樣的道理其實(shí)是一樣的。也就是說(shuō),你不可以落在這個(gè)色身的三十二相上面,如果你把佛的三十二相的色身當(dāng)成是如來(lái),那你就看不見(jiàn)如來(lái)。所以你要看如來(lái),你就不可以著在三十二相上面;當(dāng)你看見(jiàn)了三十二相,但是你卻可以同時(shí)看見(jiàn)那個(gè)不是三十二相的法身,那你就可以說(shuō)你見(jiàn)到了如來(lái)。所以佛在這一句話同樣含有深意。“如來(lái)說(shuō)具足色身,即非具足色身,是名具足色身”,也就是說(shuō),唯有你證得如來(lái)藏,才知道佛所說(shuō)的這一句話它是什么樣的境界,其實(shí)祂是在講如來(lái)藏的境界;但是因?yàn)槟銢](méi)有證得如來(lái)藏,所以不知道祂這一句話的意思。好多人都會(huì)去解釋這一句話的意思是什么,事實(shí)上沒(méi)有證得如來(lái)藏,他是怎么解釋都解釋不通的。所以這一句話就是依于如來(lái)藏而說(shuō),因?yàn)檫@一句話其實(shí)就是在說(shuō)明如來(lái)藏的境界。
最后佛在《金剛經(jīng)》的后面就用了一個(gè)偈來(lái)說(shuō):“若以色見(jiàn)我,以音聲求我,是人行邪道,不能見(jiàn)如來(lái)?!?《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》)也就是佛剛開(kāi)始就開(kāi)示:不能住色聲香味觸法而行布施,如果你住于色聲香味觸法,你就不能見(jiàn)如來(lái),也就是你就不能證如來(lái)藏。證如來(lái)藏才是真正的見(jiàn)道,如果你不是證如來(lái)藏,然后在色聲香味觸法上面用心,那你就是不是走在正道,而是走在邪道上面;因?yàn)槟阌肋h(yuǎn)都沒(méi)辦法成佛,你永遠(yuǎn)都不可能見(jiàn)到法身,所以不可能見(jiàn)到法身,你一直走,當(dāng)然就是走邪道。所以說(shuō),如果你在色聲香味觸法上面用心,那你就永遠(yuǎn)不能見(jiàn)如來(lái)了。
所以,我們前面所舉的這些《金剛經(jīng)》的經(jīng)文來(lái)看,其實(shí)都是以如來(lái)藏為根本而說(shuō)。
金剛經(jīng)譯文及白話篇十
金剛經(jīng)
須菩提。于意云何。如來(lái)有肉眼不?如是。世尊。如來(lái)有肉眼。須菩提。于意云何。如來(lái)有天眼不。如是。世尊。如來(lái)有天眼。須菩提。于意云何。如來(lái)有慧眼不。如是。世尊。如來(lái)有慧眼。須菩提。于意云何。如來(lái)有法眼不。如是。世尊。
如來(lái)有法眼。須菩提。于意云何。如來(lái)有佛眼不。
如是。世尊。如來(lái)有佛眼。須菩提。于意云何。恒河中所有沙佛說(shuō)是沙不。如是世尊。如來(lái)說(shuō)是沙。須菩提。于意云何。如一恒河中所有沙有如是等恒河。是諸恒河所有沙數(shù)佛世界。如是寧為多不。甚多。世尊。佛告須菩提。爾所國(guó)土中所有眾生若干種心如來(lái)悉知。
何以故。如來(lái)說(shuō)諸心皆為非心是名為心。所以者何。須菩提。過(guò)去心不可得?,F(xiàn)在心不可得。未來(lái)心不可得。
譯文
須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)有看見(jiàn)一切物質(zhì)現(xiàn)象的肉眼嗎?是的,世尊,如來(lái)有看見(jiàn)一切物質(zhì)現(xiàn)象的肉眼。須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)有看見(jiàn)一切眾生心事的天眼嗎?是的,世尊,如來(lái)有看見(jiàn)一切眾生心事的天眼。須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)有照見(jiàn)一切眾生根性的慧眼嗎?是的,世尊,如來(lái)有照見(jiàn)一切眾生根性的慧眼。須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)有照見(jiàn)一切實(shí)際現(xiàn)象的法眼嗎?是的,世尊,如來(lái)有照見(jiàn)一切實(shí)際現(xiàn)象的法眼。須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)有無(wú)事不知,無(wú)事不見(jiàn),無(wú)事不聞,聞見(jiàn)互用無(wú)礙的佛眼嗎?是的,世尊,如來(lái)有無(wú)事不知,無(wú)事不見(jiàn),無(wú)事不聞,聞見(jiàn)互用無(wú)礙的佛眼。須菩提,你的意思怎么樣?恒河中所有沙子,佛說(shuō)它是沙子嗎?是的',世尊,如來(lái)說(shuō)它是沙子。須菩提,你的意思怎么樣?如一恒河中的所有沙子,有像沙子那么多的恒河,又像那么多恒河所有沙數(shù)那么多的佛世界,你說(shuō)它多不多呢?很多,世尊。
佛告訴須菩提:像那么多國(guó)土中的所有眾生有很多種心,如來(lái)具有肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼,很清楚地知道他們的種種心。好比一切泡沫同一海水,但一切眾生固執(zhí)泡沫為己心,與風(fēng)作浪,生生滅滅的泡沫始終不離海水,海水自然悉知悉見(jiàn)。為什么呢?如來(lái)說(shuō)一切眾生種種心都是虛妄心,只是循業(yè)所起的一種意識(shí)作用,但是眾生染著五欲,錯(cuò)謬地以為意識(shí)作用為己心,比如與風(fēng)作浪所起的泡沫,泡沫只是海水波動(dòng)的現(xiàn)象,泡沫并不是海水的原狀,若知種種心是虛妄心,只是假名為心,則見(jiàn)無(wú)上正等正覺(jué)心,比方泡沫與海水,若知泡沫只是海水的波動(dòng)現(xiàn)象,但沒(méi)有海水就沒(méi)有泡沫,見(jiàn)泡沫則見(jiàn)海水。
金剛經(jīng)譯文及白話篇十一
原文
須菩提,你的意思怎么樣?你們不要說(shuō),如來(lái)有這樣的.念頭:我應(yīng)當(dāng)救度眾生。須菩提,不要這樣想,為什么呢?實(shí)在沒(méi)有眾生是如來(lái)度的。如果有眾生是如來(lái)所救度的,那么,如來(lái)就有我人眾生壽者相。須菩提,如來(lái)說(shuō)有我,就是虛幻的有我,而凡夫卻以為有真實(shí)的我。須菩提,凡夫者,如來(lái)說(shuō)是虛幻的凡夫。
譯文
須菩提,你的意思怎么樣?你們不要說(shuō),如來(lái)有這樣的念頭:我應(yīng)當(dāng)救度眾生。須菩提,不要這樣想,為什么呢?實(shí)在沒(méi)有眾生是如來(lái)度的。如果有眾生是如來(lái)所救度的,那么,如來(lái)就有我人眾生壽者相。須菩提,如來(lái)說(shuō)有我,就是虛幻的有我,而凡夫卻以為有真實(shí)的我。須菩提,凡夫者,如來(lái)說(shuō)是虛幻的凡夫。
賞析
“化天所化”——佛只是啟發(fā)每個(gè)人自己覺(jué)悟,是點(diǎn)撥,不是灌輸。佛不度眾生,因?yàn)榉鹨彩强?,佛如果有度眾生之念,那就不空了,也就不是佛了。凡夫只要無(wú)我了,也就成佛了。這就是“化天所化”——就是要修持經(jīng)典后自己覺(jué)悟。