每一章鋼鐵讀后感(專業(yè)14篇)

字號(hào):

    讀后感是對(duì)所讀書籍的深入思考和闡釋,能夠拓寬思維,提升閱讀理解能力和寫作能力。寫讀后感時(shí),如何掌握恰當(dāng)?shù)恼Z言和表達(dá)方式?這些讀后感范文或許能夠給大家提供一些寫作思路和靈感。
    每一章鋼鐵讀后感篇一
    《水滸傳》第一回目錄是“張?zhí)鞄熎盱烈?,洪太尉誤走妖魔?!?BR>    這一回還沒有切入正文,主要說了兩個(gè)人,一個(gè)是張?zhí)鞄?,另一個(gè)是太尉洪信。
    這一回是引首與正文之間的橋梁。()。
    這一段真有《西游記》的味道。
    北宋末年天下大亂,原來是洪信惹來的,方臘又是誰惹來的呢?可能有另一個(gè)洪信。起碼梁山這一百零八人是洪信引出來的。這件事對(duì)北宋是禍?zhǔn)歉??就《水滸傳》而言,是幫了北宋,因?yàn)檫@一百零八人招安后征遼,征方臘,保了大宋,而歷史的真實(shí)是天下大亂,才有了宋江造反的故事。無論禍福,責(zé)任都在洪信,不在皇帝。要不然,儒家君君、臣臣、父父、子子的信條,就不能立足了。
    每一章鋼鐵讀后感篇二
    《紅巖》是一本革命故事書,主要說的是共產(chǎn)黨和民黨斗爭(zhēng)的故事。
    有許多革命烈士已經(jīng)被關(guān)進(jìn)了白公館和渣滓洞??墒撬麄?nèi)匀慌Φ陌亚閳?bào)傳送出去。但民黨的特務(wù)依然沒有放過他們。特務(wù)為了讓江姐說出共產(chǎn)黨的秘密,就用鞭子奮力向江姐的臉上抽去,江姐的臉漸漸冒出了血絲,可她絲毫不出聲。特務(wù)暗暗地獰笑著說:“以為這就是最殘忍的了,哈哈哈!這怎么可能?上竹簽?!笔窒掳阎窈灦肆顺鰜恚桓桓夭宓浇愕闹讣馍?。都說“十指連心”,別看這小小的竹簽,扎到指尖上可是鉆心的痛呀!可是江姐還是忍著劇痛,一聲不吭。特務(wù)嚇壞了:“世界上居然有這么堅(jiān)強(qiáng)的人!”特務(wù)都有些敬佩她了。
    還有許多讓我感動(dòng)的故事,這些烈士們用自己的獻(xiàn)血換來了我們的今天。他們無私無畏的革命精神和樂觀向上的生活態(tài)度時(shí)時(shí)刻刻激勵(lì)著我。我要珍惜現(xiàn)在的每分每秒,把快樂帶給身邊的人,讓他們也像我一樣快樂、幸福、充實(shí)地度過每一天。
    每一章鋼鐵讀后感篇三
    仁宗嘉右三年,瘟疫盛行,洪太尉奉皇帝命前往江西信州龍虎山,宣請(qǐng)嗣漢天師張真人來朝禳疫。
    洪太尉上山求見天師不成?;刂练秸桑鲇诤闷?,利用自己的權(quán)勢(shì),不顧眾道士勸阻,打開“伏魔之殿”,放出妖魔,遂致大禍。他吩咐從人,隱瞞走妖魔一節(jié),假報(bào)天師除盡瘟疫,得到仁宗賞賜。
    這個(gè)開頭具有明顯的諷刺意義,讓我們深感封建統(tǒng)治階層的那種欺上瞞下的腐敗。同時(shí)在結(jié)構(gòu)上開啟了下文,引出了整個(gè)故事。
    每一章鋼鐵讀后感篇四
    《昆蟲記》是一篇散文,它是法國(guó)作家法布爾在54歲時(shí)完成的一部巨著。這本書給我們介紹了許許多多的蟲子,讀來令人愛不釋手。
    書中尤為吸引我的要數(shù)那勇敢、機(jī)智的螞蟻了——。
    炎熱的夏天,紅螞蟻組隊(duì)出征,一個(gè)個(gè)昂首挺胸,整齊的邁著前進(jìn)的步伐,浩浩蕩蕩,那樣式像極了我們閱兵式的解放軍叔叔們。更有趣的是,當(dāng)這排在最前面的“螞長(zhǎng)”發(fā)現(xiàn)有黑螞蟻的巢穴時(shí),隊(duì)伍霎時(shí)出現(xiàn)了一陣騷動(dòng),不過很快,后面的“大個(gè)子”沖了上來,他們排列整齊,一個(gè)個(gè)并肩而立,形成了一道堅(jiān)不可摧的“蟻墻”。他們開始準(zhǔn)備攻巢了,你瞧,大個(gè)子紅蟻用又尖又大的嘴夾住守穴的那幾只黑螞蟻的腦袋,狠狠地,死命地咬著,直到這個(gè)“敵人”斷了氣兒才肯松口,巢穴的門攻破了,全軍奮力而上,一會(huì)兒就橫掃千軍,紅蟻大軍一窩蜂沖入敵人的巢穴,紛紛搶奪里面的食品,占領(lǐng)敵人的物資,大獲全勝!讀到這,我也興奮得拍起手來,深深地為他們的勇敢和機(jī)智折服,我也想用我的方式和他們一起慶祝他們的勝利!
    我喜歡這本書,這本書讓我認(rèn)識(shí)到了許多不一樣的蟲子,給我?guī)砹藷o窮無盡的樂趣和無數(shù)的啟發(fā),更讓體會(huì)到螞蟻們的世界是多么奇妙。
    每一章鋼鐵讀后感篇五
    保爾十二歲時(shí)因成績(jī)不好,又把煙灰放在了瓦西里教父的復(fù)活節(jié)面包里,不得已退學(xué)。來到了一家旅店打雜。后來因?yàn)閺?qiáng)迫加班導(dǎo)致誤工而被趕出了旅店。去了一家發(fā)電廠工作。
    在旅店的日子,保爾受盡老板娘的壓迫,和管堂們的欺辱,看到了生活在底層階級(jí)人們的艱辛痛苦、貧窮、無奈,并且憎恨那些仗勢(shì)凌人的有錢人,官僚與無所事事的流氓渣。
    第二章。
    1、沙皇被推翻的消息轟動(dòng)了俄羅斯。保爾所在的小鎮(zhèn)上,出現(xiàn)了一些“布爾什維克”。富人都逃跑了,紅軍來了,市民得到了紅軍發(fā)配的槍。但不久,紅軍一撤退,德國(guó)人就來了,他們要求所有市民繳納槍。有錢的富人又回來了。
    2、保爾經(jīng)哥哥認(rèn)識(shí)了裝配工朱赫來,成為了好朋友,朱赫來教會(huì)了保爾一套英式拳擊,還時(shí)常給保爾講一些革命道理,告訴保爾有的人確實(shí)該打。
    3、保爾從鄰居家偷了中尉的槍,把槍藏在房梁上,德軍搜查時(shí)沒有發(fā)現(xiàn)。
    第三章。
    1、保爾在河畔釣魚,巧遇了林務(wù)官的女兒冬妮婭,打了她的兩個(gè)跟班。
    2、火車站的工人們罷工遭恐嚇。阿爾焦姆等三位工人被迫幫德國(guó)人開車時(shí),為了革命殺了一個(gè)德國(guó)人,之后逃到鄉(xiāng)下去了。但他們的家人打聽不到他們的消息。冬妮婭在湖邊讀書,看見了保爾在游泳。他們?cè)谝黄鹆奶?,成了朋友。保爾給冬妮婭買一套新衣服,令冬妮婭很驚喜。但保爾因?yàn)橐B(yǎng)活自己和媽媽,又找了一份鋸木的工作。
    第四章。
    “燒殺擄掠猶太人”的消息在鎮(zhèn)上傳得沸沸揚(yáng)揚(yáng),引起很多人的恐慌,保爾的好友謝廖沙等人商量著如何藏身。戈盧勃和帕夫柳克發(fā)生沖突后的第三天,虐殺猶太人的消息兌現(xiàn)了。屠殺進(jìn)行了三天兩夜,有很多人被殺戮和摧殘。但只有幾個(gè)人抵抗。
    第五章。
    1、一晚,朱赫來為了躲避彼得留拉匪幫的搜捕,在保爾家藏了八天。給保爾說了許多關(guān)于革命的事。令保爾明白了革命的意義,也知道了朱赫來是共產(chǎn)黨。
    2、第八天晚上,朱赫來出去后就沒有回來。一次,保爾回家時(shí)看到朱赫來被一個(gè)士兵押著,果斷地把押送兵撲倒,救了朱赫來。當(dāng)天,朱赫來離開了小鎮(zhèn),但保爾被維克托告發(fā),抓到城防司令部。
    第六章。
    1、冬妮婭得知保爾被抓走,心急如焚,怕保爾有閃失。
    2、幾天后,彼得留拉匪幫的頭目要來鎮(zhèn)上檢閱,保爾等人被誤放出了監(jiān)獄。在冬妮婭家休息補(bǔ)養(yǎng)了半天,怕自己又被抓回去,執(zhí)意離開了小鎮(zhèn),他們約定不忘記對(duì)方。
    第七章。
    1、蘇維埃政權(quán)建立了,紅軍攻占了謝別托夫卡小鎮(zhèn)。謝廖沙加入了紅軍,被發(fā)配到烏克蘭共青團(tuán)地方委員會(huì),成了“布爾什維克”,負(fù)責(zé)對(duì)當(dāng)?shù)鼐用褡鏊枷牍ぷ鳌_€使自己的姐姐參加共青團(tuán)。
    2、另一方,保爾的腿在戰(zhàn)爭(zhēng)中負(fù)傷了,發(fā)了高燒,正在醫(yī)院接受治療。
    第八章。
    1、保爾加入了布瓊尼的騎兵部隊(duì),和幾千名紅軍戰(zhàn)士一起奪取了羅夫塔,解救了七千多名革命者。薩穆伊爾講述了舍佩托夫卡發(fā)生的`悲慘事件:紅軍戰(zhàn)士被叛徒出賣,最后幾乎全死了。
    2、布瓊尼的騎兵部隊(duì)不停地進(jìn)攻,摧毀了波軍整個(gè)后方基地。
    3、一天,保爾去送公文時(shí),遇上了阿爾焦姆,兄弟倆興奮地不得了。
    4、聽說師長(zhǎng)被殺后,保爾與戰(zhàn)友們消滅了波軍的一個(gè)排,但一塊彈片射進(jìn)了保爾的頭顱。
    第九章。
    1、保爾被搶救了過來,但他的右眼失明,退出了騎兵部隊(duì)。
    2、保爾出院回到了家鄉(xiāng),和冬妮婭住到了朋友布郎斯其的家里。保爾帶著冬妮亞參加城里共青團(tuán)的會(huì)議時(shí),因?yàn)槎輯I的打扮被同事稱作“資產(chǎn)階級(jí)走狗”,所以會(huì)議結(jié)束后吵了一架。兩人關(guān)系最終破裂了。
    3、保爾參加了肅反工作。但是這個(gè)工作緊張而繁重,嚴(yán)重影響了保爾的身體,于是被調(diào)到鐵路工廠去擔(dān)任共青團(tuán)書記。
    4、保爾因?yàn)橐淮窝菡f與另四名同志同時(shí)被開除出省委會(huì)。后來又回到黨的隊(duì)伍,并在大會(huì)上發(fā)言,與伊萬重歸于好。
    5、這段日子里,朱赫來斷了右臂,謝廖沙犧牲在了炮彈下。
    第十章。
    1、麗達(dá)和保爾要出席一個(gè)團(tuán)代會(huì)。需坐火車,車站很擠,火車也滿載了。于是保爾先擠進(jìn)車廂,把麗達(dá)從窗口拉進(jìn)去。
    2、沙俄余黨想發(fā)動(dòng)一場(chǎng)。朱赫來卻提前一晚,領(lǐng)導(dǎo)三百名士兵破壞了叛軍接頭點(diǎn)。一場(chǎng)風(fēng)暴平息了。
    3、鐵路運(yùn)輸線快要癱瘓了。寒冷與饑餓似乎是一場(chǎng)新風(fēng)暴,正在步步逼近。
    第十一章。
    為了供應(yīng)木材與糧食,要在三個(gè)月內(nèi)修一條鐵路。于是保爾和共青團(tuán)員被調(diào)去修鐵路。
    筑路隊(duì)的工作條件艱苦卓絕,土匪的騷擾、疾病四散、饑餓都在不住地威脅著修路隊(duì)。寒冬,人們?nèi)匀辉诒眹?guó)的冰天雪地中拼命。工人發(fā)誓要按時(shí)完成鐵路。
    一輛沒了燃料的列車停在工地附近,保爾在車上遇見了結(jié)了婚的冬妮婭。
    鐵路終于如期修通了,朱赫來贊嘆道“鋼鐵就是這樣煉成的!”。他還送給保爾一把槍。但不久后,保爾病倒了。
    第十二章。
    1、保爾回到家鄉(xiāng)養(yǎng)傷。去看望阿爾焦姆,去為曾經(jīng)犧牲的紅軍獻(xiàn)花。然后去另一個(gè)城市找自己的好友。但很多人都隨著革命走了,只找到了潘克拉托夫。他們都很興奮。潘克拉托夫還給保爾講四個(gè)月來發(fā)生的各種事情。
    2、第二天,保爾經(jīng)朋友幫忙到團(tuán)省委恢復(fù)了團(tuán)籍,并在大會(huì)上發(fā)言,鎮(zhèn)上的人們都很慶幸保爾活著。之后保爾又回到電廠上班。3晚上,保爾還打死了一個(gè)重量級(jí)逃犯。
    第十三章。
    1保爾康復(fù)后,回到了省城,要視察邊境,去了別列茲多夫。
    2共青團(tuán)把周圍的村子都建立了分部,很多年輕人入了團(tuán)。保爾被邊境各村選為慶祝十月革命節(jié)委員會(huì)主任,還在腿受傷的情況下參加戰(zhàn)斗演習(xí)。
    3保爾從麗達(dá)交給他的公函上知道自己成為了共產(chǎn)黨正式黨員,并可擔(dān)任重要的共青團(tuán)工作。
    第十四章。
    保爾完全踏入了革命的熱潮中,戰(zhàn)友杜巴瓦成為了反對(duì)派,保爾十分痛心,但仍然在大會(huì)上批評(píng)了杜巴瓦。臺(tái)下的人一直起哄,把保爾轟了下來。不過有些人也有所覺悟了。潘克拉托夫也發(fā)表了演講,激勵(lì)團(tuán)員團(tuán)結(jié),不過杜巴瓦還是走了。2列寧去世了,他的逝世促使幾十萬工人加入了蘇共。大量的工人情緒激揚(yáng),要加入蘇維埃黨派。阿爾焦姆也加入了蘇共。
    第十五章。
    1、在全俄代表大會(huì)上,麗達(dá)遇見了保爾,兩人十分高興。雙方都不停地說著各自近來發(fā)生的事。
    2、保爾聽見了一件事:法伊洛的女友說自己被法伊洛玩弄,但法伊洛卻說“只是玩膩了,換一個(gè)新的”。保爾很生氣,打了法伊洛。兩人在法庭上爭(zhēng)斗,后來法伊洛被開除黨籍,而保爾被判無罪。
    3、保爾的腿部好了,但中樞神經(jīng)系統(tǒng)受到嚴(yán)重?fù)p傷,被批準(zhǔn)到海邊療養(yǎng)。
    第十六章。
    1、保爾在海濱療養(yǎng)時(shí),一次交談中認(rèn)識(shí)了朵拉。去看歌舞演出時(shí),遇見了扎爾基,演出結(jié)束后在保爾處聊了很久。
    2、第二天保爾出了車禍。于是住進(jìn)了醫(yī)院。出院后,按母親的來信,保爾去了阿莉比娜丘察姆家。在那里,他認(rèn)識(shí)了達(dá)雅和廖莉婭,非常同情他們的家庭。保爾走時(shí)答應(yīng)兩姐妹,幫他們逃出那家庭的牢籠。
    3、保爾來到中央委員會(huì),但已不能恢復(fù)工作。雖然阿基姆答應(yīng)給他找工作,但保爾還是去了南方。
    第十七章。
    1、保爾第二次到丘察姆家。保爾知道自己的病更重了,想自殺,但又覺得只有懦夫才會(huì)自殺,便忍住了。保爾回到住處,和達(dá)雅談了會(huì)兒話,想通過和她結(jié)婚,讓達(dá)雅離開這黑暗的家。達(dá)雅答應(yīng)了。
    2、保爾給哥哥阿爾焦姆寫信,訴說了自己目前的狀況。不久,保爾的雙腿癱瘓了,只有右手還能活動(dòng),他要和達(dá)雅離婚。但達(dá)雅拒絕了。母親知道了,馬上過來和達(dá)雅一起照顧保爾。
    3、達(dá)雅當(dāng)選為市蘇維埃委員。但保爾卻左眼發(fā)炎——他失明了。
    第十八章。
    1、保爾最終住進(jìn)了醫(yī)院,手術(shù)后,決定通過文學(xué)重新參加戰(zhàn)斗。在莫斯科定居,開始寫小說《暴風(fēng)雨所誕生的》。朋友們說他寫得很好。保爾還有秘書——加莉亞。但寫作期間曾遺失原稿,只好重寫。
    2、保爾的書寫完后,母親把書送到了郵局。州委告知保爾:大作即將出版,恭喜!
    3、保爾多年的愿望終于實(shí)現(xiàn)了,他拿起新的武器,重新回到戰(zhàn)斗的行列,開始了新的生活。
    每一章鋼鐵讀后感篇六
    第一章:祥子生長(zhǎng)在鄉(xiāng)間,失去了父母和幾畝薄田,十八歲時(shí)進(jìn)城來拉車。經(jīng)過不懈的艱苦努力,他買到了自己的一輛新車,成了北平城一流的洋車夫。
    第二章:祥子買上新車才半年,北平街上就流傳爆發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)的消息,一天祥子懷著僥幸心理貪圖高車費(fèi)往清華拉客人,結(jié)果被軍閥隊(duì)伍抓去當(dāng)差,車也被搶走。
    第三章:祥子連夜帶了逃兵丟下的三匹駱駝逃命,天亮的時(shí)候來到一個(gè)村莊,他把三匹駱駝賣給一位養(yǎng)駱駝的老人,得到三十五元錢。
    第四章:祥子病倒在海甸一家小店里,迷迷糊糊地過了三天。這三天里,他與三匹駱駝的關(guān)系由夢(mèng)話或胡話中被人家聽了去,從此他便有了“駱駝祥子”的綽號(hào)。他強(qiáng)打精神,回到人和車廠。人和車廠老板劉四爺,有個(gè)女兒叫虎妞。祥子將賣駱駝所得除掉路上花費(fèi)剩余的三十元寄存在劉四爺那里,希望繼續(xù)積攢,再買一輛屬于自己的車。
    第五章:祥子仍然省吃儉用,但他的思想和為人發(fā)生了明顯的變化。他在楊家拉上“包月”只四天就被折磨得不得不辭掉了。
    第六章:離開楊家回到人和車廠,虎妞請(qǐng)祥子喝酒。酒后,在迷迷糊糊中祥子被虎妞騙上了床。事后,祥子心里萬分矛盾,對(duì)虎妞既憤恨又想念,同時(shí)還夾雜著害怕。
    第七章:祥子到曹家拉包月,曹先生一家對(duì)他很好,很尊重他。一天夜里,祥子拉曹先生回家,不小心撞到石頭上,他和曹先生都摔傷了,祥子很難受,但曹先生絲毫也沒有責(zé)備他。
    第八章:同在曹家?guī)蛡虻母邒寗裣樽影彦X拿去放高利貸或者存進(jìn)銀行來生利息,祥子都不敢;高媽勸祥子起會(huì),他也不敢。年關(guān)將到,祥子打算買點(diǎn)禮物去探望劉四爺并要回寄存在那里的錢,這時(shí)虎妞卻找上門來。
    第九章:虎妞把祥子寄存在劉四爺那兒的錢拿來還他,并跟他說她懷孕了,要求他娶她。她還為祥子設(shè)計(jì)了一條討好劉四爺騙取劉四爺同意他們婚事的計(jì)策。祥子心亂如麻,借酒澆愁。
    第十章:祥子在小茶館里等曹先生,一個(gè)五十多歲的老車夫因?yàn)橛掷溆逐I暈倒在茶館門口,祥子買來十個(gè)包子請(qǐng)老車夫和他的孫子小馬兒吃。老車夫的遭遇給祥子以沉重的打擊,他發(fā)現(xiàn)即使有了一輛屬于自己的車,到老來也是很可怕的。
    第十一章:祥子拉曹先生回家的途中發(fā)現(xiàn)被人跟蹤了,曹先生讓他改走左先生家,然后要他到曹家報(bào)信。他才回到曹家,就被孫偵探抓住了,孫偵探威逼利誘,最后祥子把悶葫蘆罐里的所有積蓄都給了孫偵探來“保命”。
    第十二章:祥子逃離曹家,走投無路。重新回到曹家,遇著高媽。高媽要祥子留下來看家,自己去左家投靠曹先生。祥子擔(dān)心在曹家不安全,就翻墻到隔壁的王家找車夫老程。在老程的屋里輾轉(zhuǎn)反側(cè)一夜未眠。曹先生是個(gè)進(jìn)步正直的知識(shí)分子。他的學(xué)生阮明整天忙于社會(huì)活動(dòng),功課不及格,卻要求曹先生讓他及格,曹先生沒有答應(yīng),阮明便到黨部誣告曹先生是“亂黨”。
    第十三章:天亮了,祥子無處可去,只好又回到人和車廠。見他回來,虎妞很高興。劉四爺正準(zhǔn)備慶壽,就叫祥子幫忙?;㈡ね低到o祥子兩塊錢,讓他去買一份壽桃,還要他勤快一點(diǎn)給四爺好印象。
    第十四章:劉四爺慶壽那天,吃早飯時(shí),車夫們把對(duì)劉四爺?shù)牟粷M都發(fā)泄到祥子身上,祥子氣得差點(diǎn)和他們打起來??吹阶鄣娜藬y妻帶子,劉四爺感到自己的孤單,心情變得很郁悶。他看到虎妞對(duì)祥子的親熱勁兒,火上心頭。當(dāng)著眾人的面,父女倆吵得不可開交,虎妞索性公開了她和祥子的關(guān)系。劉四爺把祥子也臭罵了一頓。
    第十五章:虎妞讓馮先生把祥子帶到天順煤廠去,她在毛家灣一個(gè)大雜院里租到兩間小北房,準(zhǔn)備了結(jié)婚的一切物事,定了喜日,給錢讓祥子去買了新衣,他們倆就這樣結(jié)合了。新婚之夜,祥子才知道原來虎妞的懷孕是假,是專為騙他的。祥子氣憤難當(dāng),第二天,他真想一走了之,可是走到哪里去呢?最后,他還是回到了虎妞那里。他希望虎妞拿錢給他買車,而虎妞卻不要他繼續(xù)拉車,她讓他去向劉四爺陪罪,希望重新回到劉家。
    【書評(píng)】。
    小說通過一個(gè)舊人力車夫的辛酸故事,描繪了舊社會(huì)如何把一個(gè)正直、好強(qiáng)、善良、自食其力的洋車夫從肉體到靈魂加以毀滅的過程。祥子老實(shí)、健壯、純樸,對(duì)生活有駱駝般的積極和堅(jiān)韌精神,他的唯一愿望就是買一輛自己的車來拉,做一個(gè)獨(dú)立的勞動(dòng)者。后來,經(jīng)過3年的省吃儉用,他用自己的血汗錢換來了一輛車,但沒過多久,卻被大兵搶走。第二次他又?jǐn)€夠了錢,卻又被那可惡的'孫偵探給怍了去。第三次,他娶了虎妞,還用虎妞的錢買了車子,本來日子過得已經(jīng)很不錯(cuò)了,可是虎妞卻難產(chǎn)死了,祥子傷心欲絕,沒法了,只好把車子賣了來安葬虎妞。他的這一愿望在經(jīng)過多次挫折后,終于完全破滅。他所喜愛的小福子自殺,熄滅了他心中最后一朵希望的火花,它喪失了對(duì)于生活的任何乞求和信心,從上進(jìn)好強(qiáng)而淪為自甘墮落。他成了一個(gè)麻木、潦倒、狡猾、好占便宜、吃喝嫖賭的行尸走肉。
    這本書讓我認(rèn)識(shí)到舊社會(huì)是多么的黑暗,多么令人畏懼,竟然有把人變成鬼的罪行。祥子僅僅是北京一個(gè)普通得不能再普通,平凡得不能再平凡的人力車夫,在社會(huì)上是不顯眼的,但命運(yùn)還是不能放過他,折磨好強(qiáng)的他,毀了他的夢(mèng)想,后來淪為自甘墮落的人。悲劇總是令人毛骨悚然,膽戰(zhàn)心驚。
    其實(shí)祥子只是當(dāng)時(shí)社會(huì)的一個(gè)典型,他的下場(chǎng)就是當(dāng)時(shí)社會(huì)所有無權(quán)無勢(shì)的人們的下場(chǎng)。從中可以了解到,在當(dāng)時(shí)混亂的社會(huì)里,人們是過著怎樣的生活。
    我們現(xiàn)在的社會(huì)就是美好的,幸福的。沒有自私,不幸和殘酷了嗎?回答是肯定的。現(xiàn)在社會(huì),有許多人進(jìn)步了,也有許多人退步了,這個(gè)退步是指人們的心靈變得敗壞了,丑惡了,他們?nèi)ベ€、嫖、搶劫……無惡不作。然而社會(huì)總是要進(jìn)步的,我們只能用強(qiáng)制手段去制裁這些人。
    每一章鋼鐵讀后感篇七
    《紅樓夢(mèng)》在英語世界中的譯介史可追溯到1830年德庇時(shí)發(fā)表于英國(guó)皇家亞洲學(xué)會(huì)會(huì)刊的長(zhǎng)文《漢文詩解》,至今經(jīng)歷了一百七十多年的歷程,本文首次嘗試對(duì)這一歷史進(jìn)行全面而詳盡的系統(tǒng)研究.為了對(duì)極為龐雜的《紅樓夢(mèng)》英文譯介行為進(jìn)行準(zhǔn)確的定義,我們引入了“改寫”這一概念,將“譯”與“介”統(tǒng)一到“跨文化改寫”這一框架之中,以揭示譯介行為的實(shí)質(zhì).在具體研究過程中,我們分別對(duì)翻譯史和翻譯以外的評(píng)介歷程進(jìn)行描述,發(fā)現(xiàn)兩者的不同發(fā)展脈絡(luò),并從不同角度探討兩者的相互影響和相互作用.在此基礎(chǔ)上,我們對(duì)“譯”、“介”互動(dòng)所形成的各種張力作用進(jìn)行了總結(jié),描繪出《紅樓夢(mèng)》在這些張力作用之下所呈現(xiàn)的作品形象,并對(duì)《紅樓夢(mèng)》在英美語境下的世界文學(xué)體系中所處的地位進(jìn)行了探討.最后,我們對(duì)中國(guó)文學(xué)對(duì)外譯介的行為方式提出了一些啟發(fā)性意見.
    第一章是《紅樓夢(mèng)》英文翻譯史研究.《紅樓夢(mèng)》的英譯歷程可以分為三個(gè)歷史階段——1830年至19世紀(jì)末,20世紀(jì)初至50年代末,20世紀(jì)60年代至今.19世紀(jì)的四種片段譯本均由英國(guó)在華外交官員完成,特殊的出版發(fā)行方式以及奇異的“行間翻譯”傾向都體現(xiàn)出譯者的實(shí)用主義翻譯目的,并說明了在華殖民圈將《紅樓夢(mèng)》作為語言學(xué)習(xí)材料和晚近中國(guó)流行作品的特殊接受方式.20世紀(jì)初到50年代末的四種節(jié)譯本均由美國(guó)本土的暢銷書出版社首先出版,譯者以不同方式簡(jiǎn)化原文語言內(nèi)容,并采取種種手段以提高讀者的閱讀興趣,譯本呈現(xiàn)出鮮明的市場(chǎng)化特點(diǎn).本階段的譯本在專業(yè)讀者中遭到冷遇,但在普通讀者中的影響力卻超過了其它時(shí)期的譯本.20世紀(jì)60年代至今,英國(guó)出版了一種全譯本,中國(guó)對(duì)外出版機(jī)構(gòu)出版了一種全譯本和一種節(jié)譯本.由于相關(guān)學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)的激增和市場(chǎng)需求的劇減,英語世界的《紅樓夢(mèng)》英譯體現(xiàn)出學(xué)術(shù)性轉(zhuǎn)向的特點(diǎn):譯本由專業(yè)讀者的需求所催生,出版商請(qǐng)權(quán)威專業(yè)人士擔(dān)任譯者,譯本自身含有很重的學(xué)術(shù)分量,同時(shí),譯本的翻譯出版行為體現(xiàn)出經(jīng)典化的追求與嘗試.譯本受到了專業(yè)讀者群的廣泛認(rèn)同,但在普通讀者中的影響力卻不及前一階段的譯本.綜上所述,《紅樓夢(mèng)》英譯史呈現(xiàn)出“實(shí)用主義翻譯——市場(chǎng)化翻譯——學(xué)術(shù)化翻譯”的發(fā)展脈絡(luò),專業(yè)學(xué)術(shù)研究對(duì)翻譯行為的影響由弱漸強(qiáng),譯本的實(shí)用性和普及性則日漸降低,與普通讀者群日漸疏離.同時(shí),以本章研究成果為基礎(chǔ),可以發(fā)現(xiàn)目前國(guó)內(nèi)《紅樓夢(mèng)》英譯研究中存在的一些偏差.
    第二章是《紅樓夢(mèng)》英文評(píng)介史研究.《紅樓夢(mèng)》的英文評(píng)介包括報(bào)章雜志、譯本序跋、中國(guó)文學(xué)及世界文學(xué)選集、文學(xué)史、教材、教學(xué)參考書、學(xué)位論文、期刊論文、專著、百科全書等等對(duì)《紅樓夢(mèng)》的介紹、評(píng)論和研究.以20世紀(jì)60年代為轉(zhuǎn)折點(diǎn),《紅樓夢(mèng)》英文評(píng)介史分可為兩個(gè)階段:評(píng)介方式多樣化時(shí)期和評(píng)介方式高度學(xué)術(shù)化時(shí)期.在評(píng)介方式多樣化時(shí)期,在華殖民圈的《紅樓夢(mèng)》英文評(píng)介文章的關(guān)注點(diǎn)從原作語言逐漸轉(zhuǎn)向了情節(jié)內(nèi)容,這印證了前一章的發(fā)現(xiàn),即英語世界對(duì)《紅樓夢(mèng)》的接受定位逐漸從語言材料轉(zhuǎn)向了文學(xué)作品;英美本土與普通讀者相關(guān)的《紅樓夢(mèng)》英文評(píng)介始于20世紀(jì)初,至20世紀(jì)50年代末達(dá)到頂點(diǎn)也開始凋零,這也間接印證了前一章所指出的英美本土對(duì)中國(guó)古典文學(xué)譯本的市場(chǎng)需求的興起和消退;早期的學(xué)術(shù)性《紅樓夢(mèng)》英文評(píng)介則體現(xiàn)出日漸專精和細(xì)化的過程.在評(píng)介方式高度學(xué)術(shù)化時(shí)期,西方文藝?yán)碚撚^照下的文本細(xì)讀成為《紅樓夢(mèng)》評(píng)介文章的絕對(duì)主流,而各類西方現(xiàn)代批評(píng)理論,尤其是女性主義批評(píng)的解讀,又構(gòu)成了其中主體,這與其它同類作品的英文解讀形成了一定區(qū)別;中國(guó)和亞洲文學(xué)史、文學(xué)選集、文學(xué)概論對(duì)《紅樓夢(mèng)》不約而同地給予了同類作品中的最高評(píng)價(jià),在此基礎(chǔ)上,世界文學(xué)選集于收入了《紅樓夢(mèng)》,將其作為亞洲文學(xué)的極少數(shù)代表之一進(jìn)行了討論;文學(xué)研究以外的社會(huì)學(xué)、歷史學(xué)、政治學(xué)研究也時(shí)時(shí)將《紅樓夢(mèng)》所描述的現(xiàn)象當(dāng)作研究素材進(jìn)行討論,在英語世界的區(qū)域研究者眼中,《紅樓夢(mèng)》在同類作品中最能代表中國(guó)形象.
    第三章是前兩章研究?jī)?nèi)容的總結(jié)和提煉.目前,《紅樓夢(mèng)》在英語世界中的譯介對(duì)作品形象的塑造可以總結(jié)為兩方面的趨勢(shì):首先是一般性文學(xué)閱讀與研究中的“非經(jīng)典化”趨勢(shì);其次是區(qū)域性研究和通識(shí)層面的“經(jīng)典化”趨勢(shì).在不同張力的共同作用下,作為文學(xué)商品、世界文學(xué)作品以及學(xué)術(shù)研究對(duì)象的《紅樓夢(mèng)》經(jīng)歷了復(fù)雜的演變過程,在英語世界中呈現(xiàn)出特殊的“邊緣經(jīng)典”形象.與此同時(shí),英美語境中“世界文學(xué)經(jīng)典”概念體系自身也經(jīng)歷了不斷演變的過程.大衛(wèi)·,達(dá)姆洛什認(rèn)為,英美語境中的“世界文學(xué)經(jīng)典”新體系具有三個(gè)層面:超經(jīng)典、對(duì)等經(jīng)典以及影子經(jīng)典.英語世界中的《紅樓夢(mèng)》譯本片段被收入了世界文學(xué)名著選集,在通識(shí)層面具有較高的知名度,在讀者的實(shí)際閱讀和一般性文學(xué)研究的討論中卻遭到冷遇,這些“邊緣經(jīng)典”的特點(diǎn)都符合達(dá)姆洛什提出的“對(duì)等經(jīng)典”的特征.
    本研究以翔實(shí)的一手資料為基礎(chǔ),首次對(duì)《紅樓夢(mèng)》在英語世界中的譯介歷程進(jìn)行了全面的梳理和深入的分析,并嘗試對(duì)這部中國(guó)文學(xué)名著在英美語境中的作品形象和作品定位進(jìn)行了探討.同時(shí),我們?cè)谘芯窟^程中所揭示的一些現(xiàn)象對(duì)于由國(guó)內(nèi)機(jī)構(gòu)發(fā)起的中國(guó)文學(xué)對(duì)外譯介的行為方式也不無啟發(fā)性意義.
    每一章鋼鐵讀后感篇八
    本論文主要分為四章.第一章主要按照年代順序研究英語世界關(guān)于《紅樓夢(mèng)》中成長(zhǎng)話題的論述,分別考察了20世紀(jì)70、80、90年代和21世紀(jì)初涉及成長(zhǎng)話題的《紅樓夢(mèng)》研究.70年代英語世界的一些學(xué)者將賈寶玉作為西方文學(xué)中人生意義的探求者形象與哈姆雷特等西方小說人物進(jìn)行比較,還有學(xué)者從西方文學(xué)中一種描述個(gè)人成長(zhǎng)的敘事結(jié)構(gòu)即帕西法爾尋找圣杯來分析寶玉的紅塵歷劫的意義.80年代涉及成長(zhǎng)話題的論文主要從西方文學(xué)中常見的兩種文學(xué)類型——智慧文學(xué)和成長(zhǎng)小說模式來分析《紅樓夢(mèng)》.90年代有學(xué)者從兒童文學(xué)的角度探討《紅樓夢(mèng)》的文學(xué)和社會(huì)價(jià)值,還有學(xué)者對(duì)小說中表現(xiàn)出的“不愿成長(zhǎng)”情緒進(jìn)行分析.21世紀(jì)初涉及成長(zhǎng)話題的研究有對(duì)寶玉的紅塵心路的意象解讀,也有佛教啟悟角度對(duì)該小說的分析,還有從空間敘事理論來討論寶玉童年生活的不同空間對(duì)其言行的影響.通過對(duì)這些著述的分析發(fā)現(xiàn)從20世紀(jì)70年代至今,英語世界的學(xué)者對(duì)《紅樓夢(mèng)》成長(zhǎng)話題的研究呈現(xiàn)出理解逐步深入、研究方法和視角越來越豐富的趨勢(shì).
    第二章分析了20世紀(jì)60年代迄今英語世界《紅樓夢(mèng)》研究中關(guān)于大觀園的討論.20世紀(jì)60年代英語世界的大觀園研究基本上沿襲了傳統(tǒng)的敘事研究和考證方法.從70年代開始,英語世界的漢學(xué)家積極地將西方文學(xué)理論,如結(jié)構(gòu)主義、新批評(píng)、敘事學(xué)、新馬克思主義等應(yīng)用于《紅樓夢(mèng)》研究,在這種思路的關(guān)照下,大觀園的文學(xué)意蘊(yùn)越來越豐富.后,建筑美學(xué)、空間敘事理論、性別研究等理論的應(yīng)用使得大觀園研究呈現(xiàn)出更加明顯的比較文學(xué)和跨學(xué)科特點(diǎn).
    第三章考察了英語世界《紅樓夢(mèng)》研究中涉及女性話題的著述.20世紀(jì)60、70年代關(guān)于女性話題的研究成果較少,60年代的兩位華裔學(xué)者夏志清和榮之穎在討論紅樓女性人物時(shí)都借用了心理學(xué)的一些理論和方法,70年代浦安迪和那美愜的論著則直接表示應(yīng)用了結(jié)構(gòu)主義和比較文學(xué)的方法.從80年代開始,越來越多的學(xué)者嘗試使用女性主義理論來討論《紅樓夢(mèng)》中的女性人物.應(yīng)用女性主義理論分析《紅樓夢(mèng)》的一些論述能夠明顯地體現(xiàn)海外漢學(xué)的反思性和批判性.此外,也有學(xué)者從清代繪畫藝術(shù)、清代婦女史研究等角度來討論該小說中女性話題.
    第四章集中討論了英語世界《紅樓夢(mèng)》研究的特點(diǎn)、優(yōu)勢(shì)和不足,并嘗試提出了一些自己的建議.英語世界的《紅樓夢(mèng)》研究在不同程度上受到西方漢學(xué)、西方文學(xué)理論、中外關(guān)系、世界政治格局變化、西方學(xué)術(shù)傳統(tǒng)和規(guī)范等因素的影響.英語世界《紅樓夢(mèng)》研究的特點(diǎn)主要表現(xiàn)為,比較文學(xué)的視野和跨學(xué)科特征,反思性和批判性.其不足主要體現(xiàn)在套用理論、過度闡釋、對(duì)中國(guó)文化和《紅樓夢(mèng)》文本的誤讀、翻譯欠缺.鑒于以上問題和不足,中國(guó)國(guó)內(nèi)的優(yōu)秀研究成果有待于更多地翻譯成英文.此外,帶有詳細(xì)注釋的《紅樓夢(mèng)》資料索引也會(huì)對(duì)英語世界的學(xué)者的研究工作起到積極的指導(dǎo)作用.
    本論文所使用的材料大多為國(guó)內(nèi)學(xué)者尚未在著述中提及過的新材料,筆者翻譯了文中所引英文資料,這些資料多為首次翻譯成中文.在研究方法上也具有創(chuàng)新性和合理性.筆者選取了英語世界《紅樓夢(mèng)》研究中的三個(gè)較有特色且成果豐富的話題,并按照年代進(jìn)行梳理.此外,本文將英語世界的《紅樓夢(mèng)》研究放入海外漢學(xué)和西方文學(xué)理論發(fā)展的語境中,并結(jié)合了國(guó)際政治和外交形勢(shì)以及英語世界的學(xué)術(shù)研究傳統(tǒng)等影響因素,發(fā)現(xiàn)了英語世界《紅樓夢(mèng)》研究的一些鮮明的特點(diǎn)及成因,并對(duì)其不足之處提出了自己的一些建議.
    語世界《紅樓夢(mèng)》研究對(duì)這三個(gè)話題的認(rèn)識(shí)越來越深入,且積極應(yīng)用西方文學(xué)理論和其他人文和社會(huì)科學(xué)理論及方法,呈現(xiàn)出越來越明顯的比較文學(xué)和跨學(xué)科的特點(diǎn).
    每一章鋼鐵讀后感篇九
    空間和時(shí)間表示的都是事物間的位置關(guān)系,時(shí)間用以描述動(dòng)作或事件發(fā)生的先后次序,空間用以描述物體的位形.《紅樓夢(mèng)》與《源氏物語》同屬傳統(tǒng)的情節(jié)小說,都遵循時(shí)間的自然持續(xù)和與情節(jié)要求相對(duì)應(yīng)的空間轉(zhuǎn)換,按主人公的先后經(jīng)歷,來安排情節(jié)的開端、發(fā)展、和結(jié)局.兩部小說缺乏現(xiàn)當(dāng)代小說時(shí)空交錯(cuò)的敘事特點(diǎn),但都不乏相對(duì)同時(shí)代小說來說先時(shí)的敘事技巧.研究分為以下四個(gè)部分.
    一、線性時(shí)間敘事技巧對(duì)比研究.“在現(xiàn)實(shí)世界里,即使恰好在同一時(shí)間里發(fā)生了兩件事,用語言表現(xiàn)它們時(shí),也就必須采取先說其中一件事,然后再說另一件事的形式;或者部分交替著說兩件事.總之都需要變成線性形式.”《紅樓夢(mèng)》與《源氏物語》都繼承發(fā)揚(yáng)《春秋》與《史記》兩種文學(xué)體裁的線性時(shí)間敘事特征,將朝代紀(jì)年、世代時(shí)間與人物年紀(jì)三者有機(jī)結(jié)合,體現(xiàn)出東亞古典小說典型的線性時(shí)間敘事特征.《源氏物語》線性時(shí)間敘事是直線的單一綿延,不枝不蔓,“驟看之,有如無物,及至細(xì)尋,其中便有一條線索,拽之通體俱動(dòng)”.《紅樓夢(mèng)》時(shí)間敘事技巧向現(xiàn)代小說靠攏,但不能因其局部對(duì)時(shí)間的切割、打碎和穿插,否定其主體敘事時(shí)間的連貫性.《紅樓夢(mèng)》敘事時(shí)間技巧不及《源氏物語》明確,但所言之事如絲以待,絲于絡(luò)成之后,方知作繭之精,與《源氏物語》略顯板滯的時(shí)間敘事技巧比較,《紅樓夢(mèng)》時(shí)間敘事技巧更為靈活多變,是清朝小說時(shí)間敘事藝術(shù)迅猛發(fā)展的標(biāo)識(shí).實(shí)際上《紅樓夢(mèng)》中不可回溯的主干時(shí)間流對(duì)文本進(jìn)行著整體有效的操控.
    二、時(shí)間情態(tài)化敘事技巧比較研究.“日月忽其不掩兮,春與秋其代序.惟草木之零落兮,恐美人之遲暮.”中國(guó)人傳統(tǒng)思維中,時(shí)間不僅是一種客觀的物理現(xiàn)象,時(shí)間流變與心理感受密切相連.季節(jié)交替變換推動(dòng)事態(tài)演變,是提供《紅樓夢(mèng)》和《源氏物語》情節(jié)展開的必備條件.兩部小說將事態(tài)變遷與自然季節(jié)變化緊密結(jié)合,使得景物描寫與人物情感的矛盾糾葛描寫有機(jī)融合.在時(shí)間情態(tài)化的文本詮釋過程中,中日兩位作者均擅長(zhǎng)“喻情于景,借景抒情”,敘事表現(xiàn)藝術(shù)中形象先于邏輯,感性強(qiáng)于思辨.《紅樓夢(mèng)》以情節(jié)的跌宕吸引讀者,季節(jié)的變化輔助情節(jié)的發(fā)展,向現(xiàn)代小說敘事手法靠近.《源氏物語》注重通過季節(jié)變化來抒發(fā)個(gè)人感情,注重小說敘寫的“散文式抒情特色”.《紅樓夢(mèng)》與《源氏物語》兩書中“一切景語皆情語”,“抒”與“敘”緊密結(jié)合.同時(shí),兩書均采用既能抒發(fā)“意”,又不被“意”所束縛的靈活多變的譬喻性話語體系.中日古典小說的抒情敘事特質(zhì)恰好與西方古典小說注重情節(jié)的敘事傳統(tǒng)形成鮮明對(duì)比.
    三、地志空間敘事技巧比較研究.時(shí)間是流動(dòng)、變化的,暗含新生與幻滅之意,空間是靜止、平穩(wěn)的,在靜止的某一時(shí)刻凝注文本.兩部小說中故事發(fā)生的地志空間,即人物的外部環(huán)境是相對(duì)封閉的,這些“深宮帳緯”的場(chǎng)所一般人不可企及,都是發(fā)生在一小塊區(qū)域內(nèi),由一小群身份頗高人的人引領(lǐng),發(fā)生在“院子里”的故事,是一方水土的縮影,都具備地方志的特征.“文筆園林”是兩書有別于其他典籍作品的重要敘事特征,“文筆園林”因人/事設(shè)景、因景設(shè)置植被,以不同的植物烘托人物的性情、渲染氣氛.紫式部與曹雪芹旨在作品構(gòu)筑的虛構(gòu)世界中逃避現(xiàn)實(shí)、逃避紛爭(zhēng),在曲徑通幽的還鄉(xiāng)之路上品嘗人生的甘美,構(gòu)建了一處詩意的棲居地、理想的烏托邦.兩部作品在花園意象的描寫上均體現(xiàn)出求真、求善、求美.另一方面,日本古園林是中國(guó)古園林建筑的分支,中國(guó)人文因素自古以來對(duì)園林影響大,講究園林藝術(shù)中的立意,飽含教義.日本園林的趣旨在于通過事物外部,冥思事物內(nèi)在,重視心與心的人天對(duì)話,講究的是悟性.兩書不同地志空間特征,反映出不同時(shí)代不同地域不同民族的文化特征,基于中日兩國(guó)彼鄰而居,文化淵源流傳,兩國(guó)文化有若干相似與迥異.反映在文本當(dāng)中,就是各自既具備獨(dú)特的民族風(fēng)情,又能相互得以共識(shí)處.
    四、文本空間結(jié)構(gòu)敘事藝術(shù)比較研究.該部分研究,一是對(duì)兩書的文本敘事結(jié)構(gòu)進(jìn)行對(duì)比研究,二是對(duì)兩書的文類模型進(jìn)行對(duì)比研究.《紅樓夢(mèng)》的敘事主線爭(zhēng)議繁多,切入視角及賞析角度的差異造成各式審美取值及其價(jià)值認(rèn)同.《紅樓夢(mèng)》分為“家運(yùn)”、“神瑛與絳珠草戀情”、“寶玉運(yùn)程”三條主軸,第三條敘事主軸(“寶玉運(yùn)程”)有力地將前兩條敘事主軸扭合.《源氏物語》以“冷泉帝構(gòu)想系統(tǒng)”、“明石姬構(gòu)想系統(tǒng)”、“女三宮構(gòu)想系統(tǒng)”、“紫上構(gòu)想系統(tǒng)”為敘事主軸,前三條主軸為先后承接關(guān)系,第四條主軸(“紫上構(gòu)想系統(tǒng)”)一直與前三條主軸相互纏繞,齊頭并進(jìn).通過兩部小說敘事主軸的比較研究可以看出兩書特質(zhì)結(jié)構(gòu)驚人相似,一是,兩書主體構(gòu)架簡(jiǎn)單明了,基本都為平鋪直敘型,事態(tài)的發(fā)展循序漸進(jìn).文本敘事主梁由幾股主軸構(gòu)成,其中一條主軸又貫穿于其他幾條主軸當(dāng)中,將其他幾條主軸緊密扭合,敘事主梁呈麻繩狀.二是,在這些連綿不間斷的主體構(gòu)架當(dāng)中,又有若干條敘事暗線埋伏其間.兩書中這些大大小小的敘事系統(tǒng)互為參照、明暗相間、緊密結(jié)合、同步共進(jìn),在交錯(cuò)展開的過程中搭建有機(jī)的敘事空間.兩書都是在時(shí)空交錯(cuò)的網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)中定型,最后都達(dá)到了“提綱挈領(lǐng)”“綱舉目張”的敘事效果.該部分還將對(duì)古典小說敘事的各種文類模型進(jìn)行比較研究,例如:預(yù)敘式總綱、情史與戀愛模式、神諭與預(yù)言、皇權(quán)、神話與傳奇、夢(mèng)境.
    每一章鋼鐵讀后感篇十
    本文以由小說《紅樓夢(mèng)》改編的戲曲、曲藝、話劇作品為研究對(duì)象,在全力搜集、閱讀相關(guān)作品的基礎(chǔ)上,通過對(duì)原著與改編作品的比較,重點(diǎn)探討了《紅樓夢(mèng)》戲曲、曲藝、話劇的改編與時(shí)代變遷的關(guān)系、主題思想的變化、人物形象的嬗變、藝術(shù)手法的運(yùn)用以及戲曲、曲藝名角對(duì)改編作品的演繹等.全文分為三個(gè)部分,第一部分以戲曲為主,第二部分以曲藝為主,第三部分以話劇為主,在各部分的論述中結(jié)合戲曲、曲藝、話劇的藝術(shù)特征展開論述,每一部分都對(duì)該藝術(shù)門類的《紅樓夢(mèng)》改編作品做了較詳盡的概述.戲曲、曲藝部分,在按照時(shí)間分期的基礎(chǔ)上,以劇種、曲種為序,對(duì)不同種類的《紅樓夢(mèng)》改編作品做了分類述評(píng),并在一粟的《紅樓夢(mèng)書錄》和胡文彬《紅樓夢(mèng)敘錄》的基礎(chǔ)上,補(bǔ)充、增添了一些作品,糾正了前人的一些錯(cuò)誤.《紅樓夢(mèng)》戲曲所論述的內(nèi)容包括概述、戲曲改編與時(shí)代的關(guān)系、人物形象的嬗變及戲曲名角與“紅樓戲”.“概述”中述評(píng)了清代乾隆五十七年至新世紀(jì)期間,傳奇、雜劇、昆劇、京劇、桂劇、粵劇、越劇、秦腔、評(píng)劇、閩劇、川劇、潮劇、吉?jiǎng)?、龍江劇、淮劇、上海灘簧、曲劇、錫劇、豫劇、湘劇、黃梅戲、紹劇等二十多個(gè)劇種的《紅樓夢(mèng)》作品,兼述其演出情況.《紅樓夢(mèng)》戲曲改編與時(shí)代的關(guān)系中重點(diǎn)闡述《紅樓夢(mèng)》戲曲劇目受到傳統(tǒng)、社會(huì)改良、意識(shí)形態(tài)、戲曲發(fā)展、民間文化等多重因素的影響,呈現(xiàn)出不同的文化特征.《紅樓夢(mèng)》戲曲塑造了眾多的人物形象,清代“紅樓戲”在對(duì)寶玉和黛玉形象的塑造上,既尊重原著,也有刻意的修飾、修正和無意的誤讀.其目的是使人物符合傳統(tǒng)的要求.民國(guó)時(shí)期寶黛釵的形象既有突破也有缺憾,突破在于強(qiáng)化了寶黛彼此牽掛、體貼之情.缺憾在于:(1)為了表現(xiàn)黛玉性情和順、審慎知理的一面而有損其特立獨(dú)行、孤高清標(biāo)的個(gè)性,(2)對(duì)寶玉形象作了庸俗化的處理,融入了浪蕩公子的品性.“十七年”期間的“紅樓”人物形象在階級(jí)斗爭(zhēng)主題的支配下,剛硬有余,圓潤(rùn)缺失,以晴雯的劍拔弩張、襲人的陰狠惡毒為代表.新時(shí)期“紅樓戲”中的人物呈現(xiàn)出“小人物唱大戲”的特征,劉姥姥、焦大、嬌杏、妙玉等人物成為主角,或傳達(dá)人間溫情,或反思?xì)v史,或批判官場(chǎng),或揭示人性,多以原著為基礎(chǔ),展示其復(fù)雜性.并讓人物形象承擔(dān)著一定的社會(huì)教化功能,對(duì)王熙鳳、寶釵、賈雨村等人物表現(xiàn)出包容的態(tài)度,甚至回避小說中寶釵等人物的品質(zhì)缺陷,使其具有近乎完美的人格.戲曲名角參加改編并演出紅樓戲,不僅使紅樓的故事得到廣泛的傳播,還使得《紅樓夢(mèng)》中的人物形象更加突出、更加動(dòng)人.《紅樓夢(mèng)》曲藝所論述的內(nèi)容包括概述、曲藝改編與文人及城市傳媒之間的關(guān)系、《紅樓夢(mèng)》曲藝的敘事特征、《紅樓夢(mèng)》曲藝的人物及《露淚緣》的成就等.概述以曲種為序,述評(píng)了評(píng)書、子弟書、彈詞、廣東木魚書、南音、彈詞開篇、鼓詞、河南大調(diào)曲子、河南墜子、福州評(píng)話、岔曲、單弦、蘭州鼓子、飏歌、廣西文場(chǎng)、馬頭調(diào)、嶺兒調(diào)、揚(yáng)州清曲、四川清音、西府曲子、湖南絲弦、粵曲、龍舟曲、山東琴書、四川揚(yáng)琴、恩施揚(yáng)琴、蓮花落、相聲、山東平調(diào)、四川竹琴及蒙古族的烏力格爾、達(dá)斡爾族的烏春等三十多個(gè)曲種所改編的《紅樓夢(mèng)》曲目.《紅樓夢(mèng)》曲藝在清末至民國(guó)時(shí)期曲藝大繁榮的背景下,在韓小窗、馬如飛等有較高文學(xué)素養(yǎng)的文人與藝人的參與創(chuàng)作下,取得了較高的成就.城市書坊業(yè)、唱片公司、廣播電臺(tái)等新舊傳媒及曲藝名角的表演,對(duì)《紅樓夢(mèng)》曲藝的傳播起到了重要作用.《紅樓夢(mèng)》曲藝的敘事特征主要表現(xiàn)在“詩性敘事與書場(chǎng)敘事的結(jié)合”與“故事情節(jié)的鋪陳與濃縮”兩個(gè)方面.《紅樓夢(mèng)》曲藝的人物塑造別有特色,重點(diǎn)描摹了黛玉、寶玉、晴雯等主要人物,同時(shí)多視角地塑造了其它紅樓人物.黛玉形象的塑造集中摹寫她的愁情,對(duì)寶玉形象的塑造則圍繞其癡情展開,在不同曲段中反復(fù)皴染、描摹這些特征.不足的是,二人形象在曲藝作品中多有世俗化的描寫,如寶黛攻讀“四書五經(jīng)”,追求科舉功名的情節(jié)等.《露淚緣》是《紅樓夢(mèng)》曲藝中成就最高的作品,被許多曲種移植、借鑒,該章重點(diǎn)分析其藝術(shù)成就.該作情節(jié)編排依托原著后四十回,卻能巧妙交待前八十回的故事情節(jié),使全篇邏輯清晰、合乎情理.人物塑造注重延續(xù)前八十回人物性格,又有獨(dú)特的創(chuàng)造.藝術(shù)手法多樣,通過用典故、穿插方言俗語、采用對(duì)比手法等,使《紅樓夢(mèng)》的詩意與書場(chǎng)的俚俗相融合.《紅樓夢(mèng)》話劇所論述的內(nèi)容包括概述、主題的新變、藝術(shù)手法的新奇及趙清閣《紅樓夢(mèng)》話劇分析等.概述中述評(píng)了民國(guó)及建國(guó)后《紅樓夢(mèng)》話劇的改編與演出.《紅樓夢(mèng)》話劇的主題不同于戲曲、曲藝,呈現(xiàn)出鮮明的時(shí)代特色,可歸納為家庭、女性婚戀、時(shí)事政治與民眾苦難、以象征手法揭示民族性格的劣根性、人生反思與當(dāng)代眾生亂相的揭示等五個(gè)方面.《紅樓夢(mèng)》話劇的藝術(shù)手法以新奇的面貌而引人關(guān)注,無論是民國(guó)時(shí)期的作品還是新世紀(jì)的“先鋒”話劇,都以表達(dá)方式獨(dú)特或另類而與戲曲、曲藝形成對(duì)比.趙清閣是創(chuàng)作《紅樓夢(mèng)》話劇數(shù)量最多、質(zhì)量較高的作家,其作品呈現(xiàn)出以下特點(diǎn):忠實(shí)于原著的改編原則、重視舞臺(tái)效果的改編技巧、改編者思想的適度表達(dá).《紅樓夢(mèng)》原著的經(jīng)典性為戲曲、曲藝、話劇的改編提供了無限的可能性,縱觀《紅樓夢(mèng)》二百多年的改編歷程,家族、女性婚戀、赤子人格及對(duì)社會(huì)弊病的揭示是改編者關(guān)注的主要內(nèi)容,而社會(huì)意識(shí)形態(tài)的影響則貫穿了《紅樓夢(mèng)》的改編史.《紅樓夢(mèng)》改編成戲曲、曲藝、話劇等藝術(shù)形式,既擴(kuò)大了原著的影響,也豐富和滋潤(rùn)了這些藝術(shù)形式.
    每一章鋼鐵讀后感篇十一
    大家一定喜歡看書吧!相信大家的枕頭邊上演也一定有書。今天我就給大家講講我的枕邊書。
    一說起枕邊書,我就能想起床底下被我放了一些“閑書”。不過這些里面我最喜歡的要數(shù)我經(jīng)??吹摹秾O子兵法》了。
    孫子兵法,原著是“兵圣”孫子寫的,里面大部分都是說孫子寫的兵法許多字我都不認(rèn)識(shí),意思自然也不會(huì)理解。我看的這本是現(xiàn)代有改編過的。
    在這里面我認(rèn)識(shí)了許多了不起的人物和一些精彩的故事。比如說里面的曹操非常厲害。官渡之戰(zhàn)中,曹操在不利的形式下,把袁紹給打敗了。曹操先派軍隊(duì)全力攻擊劉備占領(lǐng)的城池,因?yàn)榇蜻^了劉備他就有勝利的希望了,打勝了之后,曹操以免待勞之計(jì)讓戰(zhàn)士們休息。再以聲東擊西之計(jì)讓自己引兵假裝攻打袁紹后方。再攻其不備,攻擊顏良使用是袁軍軍心大亂,最后曹操聽從謀士荀攸的建議,全力以赴燒了,袁紹的糧草讓袁軍,使軍大動(dòng)搖,袁紹之所以失敗就是因?yàn)樗湴磷载?fù)了,要不然可就可戰(zhàn)勝曹軍。
    除了曹操,我覺得劉備取漢中這一戰(zhàn)也很精彩。劉備取漢中的計(jì)謀是這樣的。劉備先避開地勢(shì)要險(xiǎn)的陽平關(guān)。進(jìn)攻定軍山,不久就把定金山給攻下來了。之后加強(qiáng)防御,黃忠再設(shè)計(jì)埋伏圈將夏侯淵打敗了。然后再繼續(xù)南下把許多縣城給占領(lǐng)了。最后用計(jì)謀奪取了整個(gè)漢中。劉備之所以能取勝,是因?yàn)閯洳捎昧碎L(zhǎng)途遷回,守險(xiǎn)不戰(zhàn)的計(jì)謀。
    這就是我的枕邊書生《孫子兵法》,它真是是一本“兵學(xué)圣典”,我喜歡看這本書。
    每一章鋼鐵讀后感篇十二
    讀了簡(jiǎn)愛這本書后,使我懂得了做人要誠(chéng)懇,要堅(jiān)強(qiáng)。
    這個(gè)故事告訴我,無論在什么時(shí)間,什么地方,都應(yīng)該誠(chéng)實(shí),要善待自己的仇人,早晚有一天,他們會(huì)被我們感動(dòng)。簡(jiǎn)愛就是如此,善待自己的舅母,也是善待自己。
    一定要堅(jiān)持,婚禮的秘密沒有讓簡(jiǎn)愛放棄,而是更堅(jiān)強(qiáng),可以說是一種磨練,只要堅(jiān)持下去,努力下去,你一定離自己的目標(biāo)和真愛更近。
    簡(jiǎn)愛就是我們的榜樣,你也會(huì)堅(jiān)強(qiáng)!
    每一章鋼鐵讀后感篇十三
    《水滸傳》一書是章回體小說,一共一百二十回,它記敘了梁上好漢從起義到興盛再到失敗的過程,它是一部反抗封建暴政的英雄傳奇!《林沖棒打洪教頭》,《景陽岡武松打虎》,《宋江東京城獻(xiàn)俘》等等,這些都是經(jīng)典,都是傳奇,是不朽之作,它寫出眾多的梁山好漢的經(jīng)歷與反抗之路,更加突出了“官逼民反”這個(gè)主題。
    梁上好漢們匯聚一堂,他們不分貴賤,不分貧富,都以兄弟相稱,這也更加體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)人們?cè)诜饨ㄉ鐣?huì)中追求自由,平等的社會(huì)與完美的生活。
    《水滸傳》中的眾多英雄人物無不栩栩如生,令人感到虎虎生氣。
    面的一百零八將都給人留下了深刻的印象。李逵,魯智深兩人雖脾氣十分火爆,但卻是十分的俠肝義膽,李逵雖頭腦簡(jiǎn)單,但他卻粗中有細(xì),在《魯提轄拳打鎮(zhèn)關(guān)西》這一回中就足以看出他這個(gè)人嫉惡如仇。
    每一章鋼鐵讀后感篇十四
    《鋼鐵是怎樣煉成的》這本書的教育意義很深,因?yàn)檫@本書的主人翁保爾·柯察金雖然身體殘廢了,但是他身殘志不殘,他的意志磨練過程再一次在我的腦海里如演電影一樣一幕幕映現(xiàn),依然那么感人。
    《鋼鐵是怎樣煉成的》這本書,主要介紹了少年保爾·柯察金的成長(zhǎng)過程,他從一個(gè)只會(huì)打架、罵人的孩子,變成了一個(gè)正義勇敢的紅軍戰(zhàn)士。
    為了砸碎資本主義舊制度的枷鎖,也為了繼續(xù)戰(zhàn)斗,他每次都堅(jiān)定地說:“我是戰(zhàn)士,我要實(shí)現(xiàn)我的義務(wù)!”
    在他臨死的時(shí)候,他能夠說:“我整個(gè)生命和全部精力都已經(jīng)獻(xiàn)給世界上最壯麗的事業(yè),為人類的解放事業(yè)而斗爭(zhēng)!”
    雖然我們是小學(xué)生,不需要向保爾那樣在槍林彈雨中生活,但是必須的是,能夠承受挫折。
    讓我們記住保爾的話,樹立正確的人生觀,在困難中鍛煉堅(jiān)強(qiáng)勇敢的意志,讓自己可以面對(duì)更大更多的挫折與挑戰(zhàn)。
    我們是未來的開創(chuàng)者,讓我們共同努力,長(zhǎng)大成為有用之才,共同奔向燦爛美好的明天,加油!
    評(píng)語:生活中有許多的挫折、委屈和不如意,需要我們自己能夠用勇敢的心去面對(duì)和承受,需要有堅(jiān)強(qiáng)、百折不撓、越挫越勇的精神去迎接挑戰(zhàn),讓暴風(fēng)雨來的更猛烈些吧!加油!