原文:
高校の先生が話してくれたことです。
グラウンド整備をするときに使う大きな「ローラー」のことを「コンダラ」だと
言い張る人がいたそうです。
なぜ、そう言うのか理由を聞くと昔はやった「巨人の星」の主題歌の冒頭のシーンで、
主人公がローラーを引きながら坂道を上がっていくシーンがあり、その時の歌詞が、
「思い込んだら 試練の道を・・・」
であるが、それを
「重いコンダラ 試練の道を・・・」
と勘違いしていたため、あの引いているのは重たいコンダラであると思ったわけである。
譯文:
是高中的老師告訴我的一件事。據(jù)說有人固執(zhí)的說在維修操場的時候使用的大型壓路機(jī)是“コンダラ”。
問了下為什么那么說的理由,原來是以前創(chuàng)作的一首“巨人之星”的主題歌的開頭的一個場景中,主人公拉著壓路機(jī)上斜坡,那時的歌詞是“下定決心,走上考驗(yàn)之路。?!?BR> 但是卻因?yàn)榘堰@句歌詞弄錯了,變成了“重いコンダラ,走上考驗(yàn)之路。。?!?,所以以為拉著的那個東西是重いコンダラ
高校の先生が話してくれたことです。
グラウンド整備をするときに使う大きな「ローラー」のことを「コンダラ」だと
言い張る人がいたそうです。
なぜ、そう言うのか理由を聞くと昔はやった「巨人の星」の主題歌の冒頭のシーンで、
主人公がローラーを引きながら坂道を上がっていくシーンがあり、その時の歌詞が、
「思い込んだら 試練の道を・・・」
であるが、それを
「重いコンダラ 試練の道を・・・」
と勘違いしていたため、あの引いているのは重たいコンダラであると思ったわけである。
譯文:
是高中的老師告訴我的一件事。據(jù)說有人固執(zhí)的說在維修操場的時候使用的大型壓路機(jī)是“コンダラ”。
問了下為什么那么說的理由,原來是以前創(chuàng)作的一首“巨人之星”的主題歌的開頭的一個場景中,主人公拉著壓路機(jī)上斜坡,那時的歌詞是“下定決心,走上考驗(yàn)之路。?!?BR> 但是卻因?yàn)榘堰@句歌詞弄錯了,變成了“重いコンダラ,走上考驗(yàn)之路。。?!?,所以以為拉著的那個東西是重いコンダラ