圖書翻譯合同(精選13篇)

字號(hào):

    合同是法律的體現(xiàn),具有法律約束力,維護(hù)了合約雙方的合法權(quán)益。在合同起草過程中,可以參考相關(guān)法律法規(guī),確保合同的合法性。以下是一些常見合同爭(zhēng)議的解決方法,供您了解和參考。
    圖書翻譯合同篇一
    訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供規(guī)范、保密的翻譯或本地化服務(wù)。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成以下協(xié)議:
    一、譯文類型。
    甲方委托乙方翻譯(資料名稱)______________,共_______頁(yè),約______________字。
    二、翻譯時(shí)間。
    雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為_______年_______月_______日。
    三、交稿形式。
    _____________________________________________________________。
    四、資料保密。
    本協(xié)議所涉及的甲乙雙方在合作過程中或通過其它任何渠道所獲知的對(duì)方未向社會(huì)公開的技術(shù)情報(bào)和商業(yè)秘密均負(fù)有保密義務(wù),未經(jīng)對(duì)方書面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)違約責(zé)任并賠償由此造成的損失。此項(xiàng)保密義務(wù)在協(xié)議終止后仍然有效。
    五、知識(shí)產(chǎn)權(quán)。
    所有翻譯資料的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸甲方所有,乙方未經(jīng)許可不得用于(包括報(bào)告全文、摘錄、單項(xiàng)數(shù)據(jù)等)公開發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其他用途,否則視為違約。
    六、本協(xié)議有效期內(nèi)基于業(yè)務(wù)運(yùn)作需要,雙方協(xié)商共同定制的其他相關(guān)制度和書面文件,其效力等同于本協(xié)議。
    七、本協(xié)議未盡事項(xiàng),經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。本保密協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效。
    甲方:(簽章)_____________乙方:(簽章)_______翻譯有限公司。
    圖書翻譯合同篇二
    訂立合同雙方:。
    約稿者:____出版社,以下簡(jiǎn)稱甲方:____。
    著者(或譯者):____以下簡(jiǎn)稱乙方。
    為了快出書、出好書,甲方邀請(qǐng)乙方撰寫書稿(或翻譯書稿),經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,共同信守執(zhí)行。
    第一條著作稿(或譯稿〉名稱。
    1.著作稿名稱:____。
    2.譯稿名稱:____。
    本譯作原著名稱:____。
    原著作者姓名及國(guó)籍:____。
    原出版者及出版地點(diǎn)、年份:_____。
    第二條?對(duì)著作稿(或譯稿)的要注:
    ____________________________。
    第三條?全稿字?jǐn)?shù)和插圖(照片)。
    ____________________________。
    第四條?稿費(fèi)。
    按有關(guān)規(guī)定,初定每千字____元。
    第五條?交稿日期__年__月__日止交完全部書稿。
    第六條?甲方的責(zé)任。
    1.甲方收到稿件后在___天內(nèi)通知乙方已收到稿件,在___月內(nèi)審閱完畢,通知乙方是否采用或退改,否則認(rèn)為稿件已被接受。
    2.甲方如對(duì)稿件無修改要求,應(yīng)在規(guī)定的審閱期限內(nèi)與乙方簽訂出版合同。
    3.甲方如對(duì)稿件提出修改意見,乙方在___個(gè)月內(nèi)修改退回。甲方應(yīng)在___個(gè)月內(nèi)審閱完畢。
    4.稿件如經(jīng)修改符合出版要求,甲方應(yīng)在審閱期限內(nèi)與乙方簽訂出版合同。若經(jīng)修改仍不符合要求,甲方應(yīng)書面通知乙方支付___元的約稿費(fèi),作為給乙方勞動(dòng)的補(bǔ)償。
    5.本合同簽訂后,所約稿件如達(dá)到出版水平:(1)由于甲方的原因不能簽訂出版合同,應(yīng)向乙方支付基本稿酬___%,并將稿件歸還乙方;(2)由于客觀形勢(shì)變化,不能簽訂出版合同,甲方應(yīng)向乙方支付基本稿酬___%,稿件由甲方保留__年,在此期限內(nèi)品有第三者(出版社)愿出版上述稿件,乙方必須先征詢甲方是否出版。若甲方不擬出版,乙方有權(quán)終止合同,收回稿件交第三者出版。超過上述保留期限,甲方應(yīng)將稿件退還乙方,本合同自行失效。
    6.甲方收到所約稿件后,若將稿件損失或丟失,應(yīng)賠償乙方經(jīng)濟(jì)損失____元。
    第七條?乙方的責(zé)任。
    1.乙方如不能按期交完稿件,每延遲一個(gè)月,應(yīng)向甲方償付違約金____元。
    2.如稿件由乙方修改,乙方不能按期交回修改稿,每延期一個(gè)月,應(yīng)向甲方償付違約金____元。
    3.乙方如非因不可抗力而終止本合同,應(yīng)向甲方償付違約金____元。
    4.乙方如將甲方所約稿件投寄其它出版單位或期刊,應(yīng)向甲方償付違約金____元。
    第八條?甲乙雙方簽訂出版合同后,本合同即自行失效。
    本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。
    甲方:____(蓋章)?乙方:____(蓋章)。
    代表人:____(簽字)?代表人:____(蓋章)。
    地址:______?地址:______。
    電話:______?電話:______。
    簽字日期:____?簽字日期:____
    圖書翻譯合同篇三
    乙方:_________。
    甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:
    一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時(shí)向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對(duì)乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。
    二、乙方按時(shí)完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對(duì)于加急稿件,交稿期限由雙方臨時(shí)商議。
    三、乙方對(duì)甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。
    四、翻譯工作量統(tǒng)計(jì):電子譯稿:按電腦統(tǒng)計(jì)的中文版符數(shù)計(jì)算(中文版wordxx中“不計(jì)空格的符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計(jì)計(jì)算(行×列)。
    五、乙方按優(yōu)惠價(jià)格向甲方收取翻譯費(fèi)用:英譯漢為_________元/千符(_________以上)。
    六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費(fèi),甲方付款時(shí)則按實(shí)際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費(fèi)用(工作量統(tǒng)計(jì)方法見本合同第四條)。
    七、乙方承諾,交稿后,免費(fèi)對(duì)翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費(fèi)用。
    八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實(shí)際費(fèi)用先支付乙方翻譯總費(fèi)用的50%,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費(fèi)用_________‰的滯納金。
    九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對(duì)譯文的翻譯水平發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評(píng)判,或者直接申請(qǐng)仲裁。
    十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。
    甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________。
    代表(簽):_________代表(簽):_________。
    簽訂地點(diǎn):_____________簽訂地點(diǎn):_____________。
    _________年____月____日_________年____月____日。
    圖書翻譯合同篇四
    甲乙雙方經(jīng)過充分協(xié)商,就甲方承擔(dān)乙方書稿的出版問題達(dá)成如下協(xié)議,共同信守執(zhí)行。
    第一條甲方同意出版乙方書稿并享有該書稿的專有出版權(quán),其期限為____年,即從____年____月____日至____年____月____日止。甲方在合同期間有權(quán)將本書稿以各種形式出版。期滿后,經(jīng)雙方協(xié)商可再續(xù)訂。
    第二條本書稿是乙方本人的智力成果(或受他人委托的智力成果),如發(fā)生抄襲和侵犯他人版權(quán)情況,由乙方承擔(dān)侵權(quán)責(zé)任。
    第三條在本合同有效期間,乙方不得將本書稿以任何形式在其它出版單位另行出版。否則,乙方應(yīng)向甲方償付違約金____千元。第四條本書稿的字?jǐn)?shù)和插圖(照片)____。
    第四條本書稿的字?jǐn)?shù)和插圖(圖片)。
    第五條本書稿的基本稿酬定為每千字____元,并按規(guī)定付印數(shù)稿酬。書出版后,一個(gè)月內(nèi)付清全部稿酬。
    第六條本書定于___年__月底出版。如不能按期出版,甲方應(yīng)預(yù)支給乙方30%以內(nèi)的基本稿酬。
    第七條本合同簽訂后,由于客觀形勢(shì)的變化不能出版,甲方應(yīng)支付給乙方30%的基本稿酬。由于甲方的原因不能出書,付給乙方50%-70%的稿酬。遇有這兩種情況,都應(yīng)在____天內(nèi)將原稿退給乙方。
    第八條甲方對(duì)原稿負(fù)責(zé),原則上不給乙方看清樣。如乙方要求看清樣,只能作個(gè)別文字改動(dòng),如因改動(dòng)過多而造成經(jīng)濟(jì)損失和延長(zhǎng)出書時(shí)間,由乙方負(fù)責(zé)。
    第九條書出版后,贈(zèng)乙方樣書20冊(cè),乙方可按定價(jià)的70%購(gòu)書100冊(cè)。以后每重印一次,贈(zèng)乙方樣書2冊(cè)。
    第十條在本合同有效期間,經(jīng)乙方許可,甲方有權(quán)允許第三者轉(zhuǎn)載、選編、改編、翻譯、錄音播放和攝制影片等,甲方應(yīng)將所得報(bào)酬的70%轉(zhuǎn)給乙方。
    第十一條本合同自簽字之日起行效。執(zhí)行合同期間雙方如發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)友好協(xié)商解決,協(xié)商不成,任何一方都可以提請(qǐng)出版管理機(jī)關(guān)仲裁,或向法院起訴。
    第十二條本合同如有未盡事宜,須經(jīng)雙方共同協(xié)商作出補(bǔ)充規(guī)定,補(bǔ)充規(guī)定與本合同具有同等效力。
    第十三條本合同正本一式二份,雙方各執(zhí)一份。
    甲方:___(簽字蓋章)乙方:___(簽字蓋章)。
    地址:___地址:___。
    電話:___電話:___。
    ___年___月___日。
    圖書翻譯合同篇五
    訂立合同雙方:約稿者:,以下簡(jiǎn)稱甲方;著者(或譯者)____以下簡(jiǎn)稱乙方。為了快出書、出好書,甲方邀請(qǐng)乙方撰寫書稿(或翻譯書稿),經(jīng)雙方協(xié)高一致辭,簽訂本合同,共同信守執(zhí)行。
    第一條著作稿(或譯稿)名稱。
    1.著作稿名稱:____。
    第二條對(duì)著作稿(或譯稿)的要求。
    第三條全稿字?jǐn)?shù)或插圖(照片)。
    第四條稿費(fèi)按有關(guān)規(guī)定,初定每千字____元。
    第五條交稿日期____年____月____日止交完全部書稿。
    第六條甲方的責(zé)任。
    1.甲方收到稿件后在____天內(nèi)通知乙方已收到稿件,在____月內(nèi)審閱完畢,通知乙方是否采用或退改。否則認(rèn)為稿件已被接受。
    2.甲方如對(duì)稿件無修改要求,應(yīng)在規(guī)定的審閱期限內(nèi)與乙方簽訂出版合同。
    3.甲方如對(duì)稿件提出修改意見,乙方在____月內(nèi)修改退回。甲方應(yīng)在____月內(nèi)審閱完畢。
    4.稿件發(fā)經(jīng)修改符合出版要求,甲方應(yīng)在審閱期限內(nèi)與乙方簽訂出版合同。若經(jīng)修改仍不符合要求,甲方應(yīng)書面通知乙方終止本合同并半稿件退還乙方,但應(yīng)根據(jù)約稿情況向乙方支付____元的約稿費(fèi),作為給乙方勞動(dòng)的補(bǔ)償。
    5.本合同簽訂后,所約稿件如達(dá)到出版水平:
    第三者出版。超過上述保留期限,甲方應(yīng)將稿件退還乙方,本合同自行失效。
    6.甲方收到所約稿件后,若將稿件損失或丟失,應(yīng)賠償乙方經(jīng)濟(jì)損失____元。
    第七條乙方的責(zé)任。
    1.乙方如不能按期交完稿件,每延遲一個(gè)月,應(yīng)向甲方償付違約金____元。
    2.如稿件由乙方修改,乙方不能按期交回修改稿,每延期一個(gè)月,應(yīng)向甲方償付違約金____元。
    3.乙方如非因不可抗力而終止本合同,應(yīng)向甲方償付違約金____元。
    4.乙方如將甲方所約稿件投寄其它出版單位或期刊,應(yīng)向甲方償付違約金____元。
    返
    圖書翻譯合同篇六
    甲方全名:
    乙方全名:
    甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務(wù)事宜簽訂此合同。合同中價(jià)格以人民幣為單位(含稅)。
    一、甲方委托乙方將主題為_______________資料由__________文譯成__________文,資料共計(jì)為字(終以實(shí)際的翻譯字?jǐn)?shù)為準(zhǔn)),甲方同意為此交付對(duì)應(yīng)的服務(wù)費(fèi)用。
    二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費(fèi)定金日)開始的_____天內(nèi)(不包括周六,周日),也就是______年_____月_____日起至______年_____月_____日止。如果實(shí)際的翻譯字?jǐn)?shù)超過了合同約定字?jǐn)?shù),則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內(nèi)未能完成該翻譯項(xiàng)目,則乙方必須按照甲方指定的日期內(nèi)完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時(shí)完成,則甲方有權(quán)僅支付乙方翻譯費(fèi)用總額的5%。稿件交付方式為_____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(nèi)(確認(rèn)期)對(duì)其予以確認(rèn),包括數(shù)量和質(zhì)量。超過兩日甲方未做任何答復(fù),則視為甲方對(duì)乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。
    三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負(fù)責(zé)所有翻譯后的錄入、排版和校對(duì)工作。交稿時(shí)乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤文件外,乙方還必須為甲方準(zhǔn)備簡(jiǎn)單裝訂后的一套打印件(與相應(yīng)的原文裝訂在一起)。
    四、費(fèi)用計(jì)算方法:按中文版"字?jǐn)?shù)"的統(tǒng)計(jì)數(shù)字為準(zhǔn)。翻譯費(fèi)用為(大寫)__________千字,(小寫)元/千字。
    五、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時(shí)交付翻譯定金,為總額的3%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內(nèi)甲方應(yīng)全額支付整個(gè)翻譯款項(xiàng)。
    六、原文版權(quán):甲方保證其提供的資料有正當(dāng)來源,保證其享有對(duì)該資料的翻譯權(quán),據(jù)此,翻譯行為將不會(huì)侵犯第三方的版權(quán)或著作權(quán),亦不會(huì)侵犯第三方的其它任何權(quán)利。
    七、譯文版權(quán):翻譯后形成的資料版權(quán)屬甲方。
    同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達(dá)到何種結(jié)果,亦不對(duì)由此產(chǎn)生的直接或間接的.結(jié)果負(fù)責(zé),甲方如認(rèn)為所接收的譯文存有缺陷,應(yīng)在確認(rèn)期內(nèi)通知乙方,逾期無效。乙方對(duì)甲方指出的譯文缺陷,應(yīng)盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時(shí)間內(nèi)糾正改善或修改后仍然存在嚴(yán)重的錯(cuò)誤,乙方應(yīng)該將翻譯總費(fèi)用的5%退還給甲方。
    九、有限責(zé)任:乙方在本合同下負(fù)有如下有限責(zé)任:
    (2)乙方保證譯文語(yǔ)句流暢,符合成文語(yǔ)言的語(yǔ)法規(guī)則和習(xí)慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致。
    十、免責(zé)條款:乙方在本合同下對(duì)下列事件不負(fù)任何直接或連帶責(zé)任:
    (1)因甲方侵犯第三方版權(quán)/專利權(quán)而引起的第三方的一切及任何損失;
    (2)因原文中存有錯(cuò)誤而引起的一切及任何損失;
    (3)因譯文與原文一致而引起的一切及任何損失;
    (4)因甲方收到譯文后自行改寫或丟失所引起的一切及任何損失。
    十一、甲方逾期交款,無正當(dāng)理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國(guó)民法典》處理。
    十二、合同終止:乙方交清譯成資料,甲方交清服務(wù)費(fèi)用,確認(rèn)期滿后本合同自行終止(第九條除外)。如經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同意不再繼續(xù)合同的,合同將中止執(zhí)行。
    十三、保密條款;關(guān)于本合同及其相關(guān)的內(nèi)容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,以保護(hù)雙方的權(quán)益。
    十四、其它:本合同一式兩份,均具同等法律效力。合同自簽訂之日起生效。
    甲方簽名蓋章:
    乙方簽名蓋章:
    圖書翻譯合同篇七
    著者(或譯者)姓名:
    約稿者:
    著作稿(或譯稿)名稱:
    (本譯作原著名稱:)。
    (原著者姓名及國(guó)籍:)。
    (原出版者及出版地點(diǎn)、年份:)。
    上列著作稿(或譯稿)的著者,(或譯者)和約稿者于年月日簽訂本合同,雙方達(dá)成協(xié)議如下:
    第一條全稿字?jǐn)?shù)萬字左右,初定每千字__元。
    第二條對(duì)著作稿(或譯稿)的要求:
    〔由各出版單位自填〕。
    第三條交稿日期年月;著者(或譯者)因故不能按期交稿,在半年前向約稿者提出,雙方根據(jù)書稿情況另議交稿日期或中止合同。
    第四條著者(或譯者)保證不將上述著作稿(或譯稿)投寄其他出版單位或期刊,或違反上述保證給約稿者造成損失,將予以適當(dāng)賠償。
    第五條(1)約稿者收到稿件后在天內(nèi)通知著者(或譯者)已收到稿件,在月內(nèi)審讀完畢,通知著者(或譯者)是否采用或退改,否則認(rèn)為稿件已被接受。
    (2)約稿者如對(duì)搞件無修改意見,在上述規(guī)定的審讀期限內(nèi)與著者(或譯者)簽訂出版合同。
    (3)約稿者如對(duì)稿件提出修改意見,著者(或譯者)在雙方議定日期內(nèi)修改退回。約稿者在月內(nèi)審畢。著者(或譯者)因拒絕修改或在上述日期內(nèi)無故不退回修改稿,當(dāng)適當(dāng)賠償約稿者損失。約稿者并可廢除本合同。
    (4)稿件若經(jīng)修改符合出版要求,約稿者將與著者(或譯者)簽訂出版合同,若經(jīng)修改仍不符合要求,約稿者可書面通知廢除本合同并將著作稿(或譯者)退還著者(或譯者),但將根據(jù)約稿情況向著者(或譯者)支付少量約稿費(fèi),作為勞動(dòng)的部分補(bǔ)償。
    (2)由于客觀形勢(shì)變化,不能簽訂出版合同,約稿者向著者(或譯者)支付基本稿酬%,稿件由約稿者保留年,以此期限內(nèi)若有第三者(出版社)愿出版上述稿件,著者(或譯者)必須通知約稿者并征詢是否愿意出版。若約稿者不擬出版,著者(或譯者)有權(quán)廢除本合同,收回稿件交第三者出版。超過上述保留期限,約稿者將稿件退還著者(或譯者),本合同失效。
    第七條約稿者收到著作稿(或譯稿)后,若將原稿損壞或丟失,應(yīng)賠償著者(或譯者)經(jīng)濟(jì)損失元。
    著者(或譯者)姓名:
    約稿者:
    日期:
    圖書翻譯合同篇八
    乙方全名:____________。
    法定地址:____________。
    法定地址:____________。
    甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務(wù)事宜簽訂此合同。合同中價(jià)格以人民幣為單位(含稅)。
    一、甲方委托乙方將主題為_______________資料由__________文譯成__________文,資料共計(jì)為字(終以實(shí)際的翻譯字?jǐn)?shù)為準(zhǔn)),甲方同意為此交付對(duì)應(yīng)的服務(wù)費(fèi)用。
    二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費(fèi)定金日)開始的_____天內(nèi)(不包括周六,周日),也就是__________年_____月_____日起至__________年_____月_____日止。如果實(shí)際的翻譯字?jǐn)?shù)超過了合同約定字?jǐn)?shù),則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內(nèi)未能完成該翻譯項(xiàng)目,則乙方必須按照甲方指定的日期內(nèi)完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時(shí)完成,則甲方有權(quán)僅支付乙方翻譯費(fèi)用總額的50%。稿件交付方式為_____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(nèi)(確認(rèn)期)對(duì)其予以確認(rèn),包括數(shù)量和質(zhì)量。超過兩日甲方未做任何答復(fù),則視為甲方對(duì)乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。
    三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負(fù)責(zé)所有翻譯后的錄入、排版和校對(duì)工作。交稿時(shí)乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤文件外,乙方還必須為甲方準(zhǔn)備簡(jiǎn)單裝訂后的一套打印件(與相應(yīng)的原文裝訂在一起)。
    四、費(fèi)用計(jì)算方法:按中文版“字?jǐn)?shù)”的統(tǒng)計(jì)數(shù)字為準(zhǔn)。翻譯費(fèi)用為(大寫)__________千字,(小寫)____________元/千字。
    五、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時(shí)交付翻譯定金,為總額的30%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內(nèi)甲方應(yīng)全額支付整個(gè)翻譯款項(xiàng)。
    六、原文版權(quán):甲方保證其提供的資料有正當(dāng)來源,保證其享有對(duì)該資料的翻譯權(quán),據(jù)此,。
    翻譯行為將不會(huì)侵犯第三方的版權(quán)或著作權(quán),亦不會(huì)侵犯第三方的其它任何權(quán)利。
    七、譯文版權(quán):翻譯后形成的資料版權(quán)屬甲方。
    八、質(zhì)量保證:甲方向乙方提供原稿后,乙方必須在最快的時(shí)間內(nèi)將整個(gè)翻譯項(xiàng)目的進(jìn)度。
    計(jì)劃提供于甲方參考,同時(shí)就翻譯項(xiàng)目中出現(xiàn)的一些疑問提出咨詢。甲方有義務(wù)回答。
    同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達(dá)到何種結(jié)果,亦不對(duì)由此產(chǎn)生的直接或間接的結(jié)果負(fù)責(zé),甲方如認(rèn)為所接收的譯文存有缺陷,應(yīng)在確認(rèn)期內(nèi)通知乙方,逾期無效。乙方對(duì)甲方指出的譯文缺陷,應(yīng)盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時(shí)間內(nèi)糾正改善或修改后仍然存在嚴(yán)重的錯(cuò)誤,乙方應(yīng)該將翻譯總費(fèi)用的50%退還給甲方。
    九、有限責(zé)任:乙方在本合同下負(fù)有如下有限責(zé)任:
    (1)乙方為甲方提供的原文資料永久保密,不得擅自將原文資料及其內(nèi)容透露給第三方,也不得擅自將這些機(jī)密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權(quán)利(2)乙方保證譯文語(yǔ)句流暢,符合成文語(yǔ)言的語(yǔ)法規(guī)則和習(xí)慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致。
    十、免責(zé)條款:乙方在本合同下對(duì)下列事件不負(fù)任何直接或連帶責(zé)任:
    (1)因甲方侵犯第三方版權(quán)/專利權(quán)而引起的第三方的一切及任何損失;。
    (2)因原文中存有錯(cuò)誤而引起的一切及任何損失;。
    (3)因譯文與原文一致而引起的一切及任何損失;。
    (4)因甲方收到譯文后自行改寫或丟失所引起的一切及任何損失。
    十一、甲方逾期交款,無正當(dāng)理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國(guó)民法典》處理。
    十二、合同終止:____________乙方交清譯成資料,甲方交清服務(wù)費(fèi)用,確認(rèn)期滿后本合同自行終止(第九條除外)。如經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同意不再繼續(xù)合同的,合同將中止執(zhí)行。
    十三、保密條款;關(guān)于本合同及其相關(guān)的內(nèi)容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,以保護(hù)雙方的權(quán)益。
    十四、其它:____________本合同一式兩份,均具同等法律效力。合同自簽訂之日起生效。
    甲方簽名蓋章:____________。
    乙方簽名蓋章:____________。
    圖書翻譯合同篇九
    甲方全名:____________。
    乙方全名:____________。
    法定地址:____________。
    法定地址:____________。
    甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務(wù)事宜簽訂此合同。合同中價(jià)格以人民幣為單位(含稅)。
    一、甲方委托乙方將主題為_______________資料由__________文譯成__________文,資料共計(jì)為字(終以實(shí)際的翻譯字?jǐn)?shù)為準(zhǔn)),甲方同意為此交付對(duì)應(yīng)的服務(wù)費(fèi)用。
    二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費(fèi)定金日)開始的_____天內(nèi)(不包括周六,周日),也就是__________年_____月_____日起至__________年_____月_____日止。如果實(shí)際的翻譯字?jǐn)?shù)超過了合同約定字?jǐn)?shù),則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內(nèi)未能完成該翻譯項(xiàng)目,則乙方必須按照甲方指定的日期內(nèi)完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時(shí)完成,則甲方有權(quán)僅支付乙方翻譯費(fèi)用總額的50%。稿件交付方式為_____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(nèi)(確認(rèn)期)對(duì)其予以確認(rèn),包括數(shù)量和質(zhì)量。超過兩日甲方未做任何答復(fù),則視為甲方對(duì)乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。
    三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負(fù)責(zé)所有翻譯后的錄入、排版和校對(duì)工作。交稿時(shí)乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤文件外,乙方還必須為甲方準(zhǔn)備簡(jiǎn)單裝訂后的一套打印件(與相應(yīng)的原文裝訂在一起)。
    四、費(fèi)用計(jì)算方法:按中文版"字?jǐn)?shù)"的統(tǒng)計(jì)數(shù)字為準(zhǔn)。翻譯費(fèi)用為(大寫)__________千字,(小寫)____________元/千字。
    五、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時(shí)交付翻譯定金,為總額的30%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內(nèi)甲方應(yīng)全額支付整個(gè)翻譯款項(xiàng)。
    翻譯行為將不會(huì)侵犯第三方的版權(quán)或著作權(quán),亦不會(huì)侵犯第三方的其它任何權(quán)利。
    七、譯文版權(quán):翻譯后形成的資料版權(quán)屬甲方。
    計(jì)劃提供于甲方參考,同時(shí)就翻譯項(xiàng)目中出現(xiàn)的一些疑問提出咨詢。甲方有義務(wù)回答。
    同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達(dá)到何種結(jié)果,亦不對(duì)由此產(chǎn)生的直接或間接的結(jié)果負(fù)責(zé),甲方如認(rèn)為所接收的譯文存有缺陷,應(yīng)在確認(rèn)期內(nèi)通知乙方,逾期無效。乙方對(duì)甲方指出的譯文缺陷,應(yīng)盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時(shí)間內(nèi)糾正改善或修改后仍然存在嚴(yán)重的錯(cuò)誤,乙方應(yīng)該將翻譯總費(fèi)用的50%退還給甲方。
    九、有限責(zé)任:乙方在本合同下負(fù)有如下有限責(zé)任:
    (1)乙方為甲方提供的原文資料永久保密,不得擅自將原文資料及其內(nèi)容透露給第三方,也不得擅自將這些機(jī)密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權(quán)利(2)乙方保證譯文語(yǔ)句流暢,符合成文語(yǔ)言的語(yǔ)法規(guī)則和習(xí)慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致。
    十、免責(zé)條款:乙方在本合同下對(duì)下列事件不負(fù)任何直接或連帶責(zé)任:
    (1)因甲方侵犯第三方版權(quán)/專利權(quán)而引起的第三方的一切及任何損失;。
    (2)因原文中存有錯(cuò)誤而引起的一切及任何損失;。
    (3)因譯文與原文一致而引起的一切及任何損失;。
    (4)因甲方收到譯文后自行改寫或丟失所引起的一切及任何損失。
    十一、甲方逾期交款,無正當(dāng)理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國(guó)民法典》處理。
    十二、合同終止:____________乙方交清譯成資料,甲方交清服務(wù)費(fèi)用,確認(rèn)期滿后本合同自行終止(第九條除外)。如經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同意不再繼續(xù)合同的,合同將中止執(zhí)行。
    十三、保密條款;關(guān)于本合同及其相關(guān)的內(nèi)容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,以保護(hù)雙方的權(quán)益。
    十四、其它:____________本合同一式兩份,均具同等法律效力。合同自簽訂之日起生效。
    甲方簽名蓋章:____________。
    乙方簽名蓋章:____________。
    商務(wù)英語(yǔ)合同的翻譯和理解。
    【熱門】房屋贈(zèng)與合同。
    圖書翻譯合同篇十
    (標(biāo)準(zhǔn)樣式)甲方(著作權(quán)人):地址:
    乙方(出版者):國(guó)籍:地址:(主營(yíng)業(yè)所或住址):
    合同簽訂日期:地點(diǎn):
    鑒于甲方擁有(作者姓名)(下稱"作者)的作品(書名)(下稱"作品")第(版次)的著作權(quán),雙方達(dá)成協(xié)議如下:
    第一條甲方授予乙方在保同有效期內(nèi),在(國(guó)家、地區(qū))以圖書形式用(文字)翻譯、出版冊(cè)(印數(shù))上述作品譯本(下稱"譯本"的專有使用權(quán)。
    第二條甲方保證擁有第一條授予乙方的.權(quán)利。如因上述權(quán)利的行使侵犯他人菱權(quán),甲方承擔(dān)全部責(zé)任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。
    第三條為翻譯的目的,甲方應(yīng)免費(fèi)向乙方在在內(nèi)提供上述作品的本加工副本。
    第四條乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報(bào)酬,支付方式為:
    (二)一次性付酬:(貨幣單位)(例如文學(xué)作品每千字20元,科技傷口每千字25元)如果譯本的最后定價(jià)高出預(yù)計(jì)定價(jià),乙方應(yīng)在譯本出版后按%增加向甲方支付的報(bào)酬。
    乙方在本合同簽訂后月內(nèi),向甲方預(yù)付%版稅,其余版稅開出版后第月結(jié)算期分期支付,或在月內(nèi)一次付清。
    第五條乙方負(fù)責(zé)安排有資格和有能力的譯者對(duì)作品進(jìn)行準(zhǔn)確性確的翻譯,譯者姓名和其資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改作.
    第六條有磁譯本的質(zhì)量問題,由甲乙雙方商定。
    第七條乙方將作者的姓名標(biāo)注在譯本的封面、護(hù)封和扉頁(yè)的顯著位置,并注明:"此版本(書名)系(乙方名稱)與(甲方名稱)于年月協(xié)議出版"。
    第八條乙方應(yīng)于年月日前出版譯本。乙方因故未能按時(shí)出版,應(yīng)在出版期限屆滿前日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為。
    第九條譯本一經(jīng)出版,乙方應(yīng)免費(fèi)于日前同甲方提供本樣書,并應(yīng)盡力推銷譯本的復(fù)制品。
    第十條如果乙方希望增加冊(cè)(印數(shù)),年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬定議的印數(shù)和定價(jià)通知甲方,并于日內(nèi)按第四條規(guī)定的`方式向其支付報(bào)酬。如果乙方未在譯本脫銷后月內(nèi)再次重印譯本,授予的權(quán)利回歸甲方。
    第十一條未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán).
    第十二條未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權(quán)許可任何第三方行使,譯本也不得單獨(dú)使用乙方自己的版本說明。
    第十三條如果乙方未在日內(nèi)支付本合同規(guī)定的報(bào)酬,如甲方不解除合同,乙方應(yīng)繼續(xù)履行合同支付報(bào)酬,并支付愈期違約金,比例為;如果方解除合同,乙方應(yīng)賠償損失,并支付違約金,比例為。
    第十四條除本合同明確授予乙方的權(quán)利之外,作品的其他所有權(quán)利由甲方保留。乙方希望取得的權(quán)利,應(yīng)在本合同中明確約定。
    第十五條甲方有權(quán)核查譯本的印數(shù)。如甲方指定第三方核查,需提供授權(quán)委托書。如乙方隱瞞印數(shù),除向甲方補(bǔ)齊應(yīng)付報(bào)酬外,還應(yīng)支付違約金并承擔(dān)核查費(fèi)用。如核查結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,核查費(fèi)用由甲方承擔(dān)。
    第十六條如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其月內(nèi)改正,或甲方已撤銷不能履行的合同,本合同自動(dòng)終止,授予乙方的翻譯權(quán)回歸甲方,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為。
    第十七條乙方委托(銀行)以(票據(jù))的方式向甲方支付報(bào)酬,并按日中國(guó)國(guó)家外匯管理局的外江蘇排價(jià)折算成合同確定的幣種支付。
    第十八條雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由(仲裁機(jī)構(gòu))仲裁,或向(法院)捍訴訟。
    中國(guó)仲裁機(jī)構(gòu)為________仲裁委員會(huì)。
    第十九條因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國(guó)民事訴訟法》有關(guān)涉外民事訴訟程序的特別規(guī)定。
    第二十條本合同以中、(外國(guó)文字)兩種文字寫成,兩種文字具有同等法律效力。
    第二十一條全同的變更、續(xù)簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。
    第二十二條本合同自簽字之日起生效,有效期為年。
    第二十三條本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。
    甲方:乙方:
    (簽章)(簽章)。
    年月日年月日。
    圖書翻譯合同篇十一
    訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供規(guī)范,保密的翻譯或本地化服務(wù)。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成以下協(xié)議:
    甲方委托乙方翻譯_________(資料名稱),共_________頁(yè),約_________字。
    雙方協(xié)議翻譯稿件交付日期為_________年_________月_________日。
    _________________________________。
    本協(xié)議所涉及的甲乙雙方在合作過程中或通過其它任何渠道所獲知的對(duì)方未向社會(huì)公開的技術(shù)情報(bào)和商業(yè)秘密均負(fù)有保密義務(wù),未經(jīng)對(duì)方書面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)違約責(zé)任并賠償由此造成的損失。此項(xiàng)保密義務(wù)在協(xié)議終止后仍然有效。
    所有翻譯資料的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸甲方所有,乙方未經(jīng)許可不得用于(包括報(bào)告全文、摘錄、單項(xiàng)資料等)公開發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其它用途,否則視為違約。
    六、本協(xié)議有效期內(nèi)基于業(yè)務(wù)運(yùn)作需要,雙方協(xié)商共同定制的其它相關(guān)制度和書面文件,其效力等同于本協(xié)議。
    七、本協(xié)議未盡事項(xiàng),經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。本保密協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效。
    圖書翻譯合同篇十二
    乙方:(譯員姓名)。
    經(jīng)過對(duì)乙方測(cè)試稿件的審核、評(píng)定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項(xiàng)。
    1、甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對(duì)甲方提供的原稿嚴(yán)守秘密,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯。
    2、乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測(cè)試稿相同的翻譯水平。
    3、乙方應(yīng)事先認(rèn)真閱讀、理解翻譯件。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯(cuò)誤、邏輯錯(cuò)誤、編排錯(cuò)誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對(duì)翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚怼R曳綄?duì)把握不準(zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明。
    4、乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計(jì)):______字。如乙方無法承接,應(yīng)及時(shí)告知甲方。
    5、乙方完成譯稿后,應(yīng)認(rèn)真校對(duì)、審核并進(jìn)行必要的編排。譯稿有錯(cuò)譯(包括錯(cuò)別字、輸入錯(cuò)誤、語(yǔ)法錯(cuò)誤、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)錯(cuò)誤)以及漏譯情況,甲方根據(jù)《翻譯質(zhì)量評(píng)級(jí)標(biāo)準(zhǔn)及獎(jiǎng)懲辦法》扣除相應(yīng)稿費(fèi)。
    6、雙方商定的翻譯稿費(fèi)為:____元/千字中文,以word“工具”“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”“中文字符和朝鮮語(yǔ)單詞”自動(dòng)統(tǒng)計(jì)仟字為計(jì)價(jià)單位。乙方個(gè)人所得稅應(yīng)按國(guó)家規(guī)定辦理。
    7、甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費(fèi)。支付時(shí)間:____________。
    8、乙方應(yīng)提供甲方所要求的銀行卡號(hào)和戶名,甲方支付時(shí)以該卡號(hào)和戶名為準(zhǔn)。
    9、甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項(xiàng)構(gòu)成本合同一部分。
    10、其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同在確認(rèn)之日開始生效。
    乙方:(譯員姓名)。
    日期:____年__月__日
    圖書翻譯合同篇十三
    甲方:乙方:
    關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
    1。稿件說明:
    文稿名稱:
    翻譯類型為:英譯中/中譯英。
    總翻譯費(fèi)為:
    交稿時(shí)間:
    2字?jǐn)?shù)計(jì)算:
    無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的"字符數(shù)(不計(jì)空格)"為準(zhǔn)。小件翻譯:不足1000字按1000字計(jì)算。
    3。筆譯價(jià)格(單位:rmb/千字)。
    中譯英___元英譯中___元。
    4付款方式。
    簽訂合同之日甲方支付總翻譯費(fèi)的50%即人民幣_(tái)____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi)余款。
    5。翻譯質(zhì)量:
    6原稿修改與補(bǔ)充:
    7交稿方式:
    乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
    8版權(quán)問題:
    乙方對(duì)于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé)。保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對(duì)其譯文的保密性負(fù)責(zé)。
    本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。傳真件有效。
    甲方:(簽章)乙方:(簽章)。
    商務(wù)英語(yǔ)合同的翻譯和理解。
    中醫(yī)論文翻譯。