查令十街號(hào)讀后感范文(21篇)

字號(hào):

    讀后感是在讀完一本書(shū)或一篇文章后,根據(jù)自己的理解和感受,對(duì)書(shū)中內(nèi)容進(jìn)行總結(jié)和思考的一種表達(dá)方式。讀后感不僅可以加深對(duì)書(shū)籍的理解,還可以幫助我們更好地運(yùn)用所學(xué)知識(shí)。我想我讀完這本書(shū)也應(yīng)該寫(xiě)一篇讀后感了吧。寫(xiě)讀后感時(shí)可以參考一些優(yōu)秀的讀后感范文,借鑒其寫(xiě)作技巧和表達(dá)方式。以下是小編為大家收集的一些優(yōu)秀讀后感范文,希望能夠給大家提供一些寫(xiě)作的參考。讀完這本書(shū),我對(duì)人生的意義有了更深刻的思考;讀完這篇文章,我對(duì)社會(huì)問(wèn)題有了更清晰的認(rèn)識(shí);讀完這部小說(shuō),我對(duì)人性的復(fù)雜性和多樣性有了更深入的認(rèn)知。希望這些范文能夠激發(fā)大家的寫(xiě)作靈感,寫(xiě)出一篇令人贊嘆的讀后感。
    查令十街號(hào)讀后感篇一
    查令十字街84號(hào)》是一本書(shū)信集,書(shū)信中傳達(dá)了美國(guó)作家海蓮·漢芙和英國(guó)倫敦馬克斯和科恩書(shū)店的主人弗蘭克·德?tīng)栔g的書(shū)緣與情緣。
    書(shū)中收錄了漢芙與科恩書(shū)店二十多年間往來(lái)的所有信件,一封封的信件就像架起了一座彼此溝通橋梁。這是愛(ài)書(shū)之人的相互交流,漢芙愛(ài)書(shū),視書(shū)如珍寶,她喜歡讀舊書(shū),在得知科恩書(shū)店藏有許多古書(shū)之后,性情率真,熱愛(ài)古書(shū)的漢芙毫不猶豫地將書(shū)單和錢(qián)以及信一同寄出,寄到了大洋彼岸的科恩書(shū)店。而德?tīng)栆彩呛鼙M心盡力地為漢芙找書(shū)。一段神奇的書(shū)緣之旅就此開(kāi)始了。因?yàn)闈h芙對(duì)書(shū)的熱愛(ài),因?yàn)闈h芙對(duì)他人的信任,因?yàn)榈聽(tīng)柕恼嬲\(chéng)和誠(chéng)實(shí)。
    《查令十字街84號(hào)》被稱(chēng)為“讀書(shū)人的圣經(jīng)”。書(shū)中體現(xiàn)讀書(shū)之人對(duì)書(shū)的熱愛(ài)和尊敬,體現(xiàn)了漢芙別樣的讀書(shū)態(tài)度,絕不將書(shū)束之高閣。此書(shū)一經(jīng)出版,便引起讀書(shū)人的關(guān)注,人們紛紛傳閱收藏。以至于查令十字街84號(hào)在多年以后成了倫敦的一個(gè)景點(diǎn),一個(gè)讀書(shū)人的朝圣之地。
    而在我看來(lái),這二十年長(zhǎng)期不斷的通信,不僅僅只是單純的書(shū)商與買(mǎi)書(shū)人之間的交易,愛(ài)書(shū)之人的相互對(duì)話(huà),也是一段情緣,是人與人之間的信任,是人與人之間的溫暖。漢芙從一開(kāi)始就把書(shū)款放入信中一起寄出,不采用匯款方式,她也從來(lái)沒(méi)有質(zhì)疑過(guò)德?tīng)枎退愕馁~。而德?tīng)柕男袨?,盡顯英國(guó)的紳士之風(fēng),不僅盡力為漢芙找書(shū),誠(chéng)實(shí)地算賬,就連躍于信紙上的文字,也是那么地彬彬有禮。
    漢芙的善良,同樣也是深深打動(dòng)了包括德?tīng)栐趦?nèi)的科恩書(shū)店的每一個(gè)員工,在那個(gè)物資匱乏的年代,漢芙給科恩書(shū)店寄去了許多生活必需品,幫助他們度過(guò)難關(guān),盡管她自己過(guò)得并不如意。通過(guò)跨越海洋的信件與包裹,他們彼此問(wèn)候,相互溫暖。這是情緣,由書(shū)而起,不只是書(shū)緣,比愛(ài)情更大,是不同國(guó)家,不同民族的人之間的一種相互關(guān)懷。
    這本書(shū)一出版便在英國(guó)風(fēng)行,曾被英國(guó)大肆宣揚(yáng)成是英國(guó)文學(xué)的復(fù)興。其實(shí)這種說(shuō)法不說(shuō)是錯(cuò),但未免過(guò)于生硬,這本書(shū)信集只是愛(ài)書(shū)惜書(shū)之人的相互交流,相互取暖?!恫榱钍纸?4號(hào)》這本帶有溫度的書(shū)信集,溫暖著每個(gè)人的心,同時(shí),也喚起了到時(shí)人們對(duì)書(shū)籍,對(duì)文學(xué)的關(guān)注。
    查令十街號(hào)讀后感篇二
    初次捧起這本書(shū),藍(lán)白相間的封面格外清晰,一張簡(jiǎn)易且略帶模糊的圖片印在正中,充滿(mǎn)了年代感和文藝氣息,我想這該是符合作者往常寫(xiě)作劇本時(shí)的獨(dú)特品味,而對(duì)于閱讀完整本書(shū)的讀者們來(lái)說(shuō),這樣的設(shè)計(jì)別具一格且充滿(mǎn)畫(huà)面感和故事帶入感,而內(nèi)容上,作者用書(shū)信獨(dú)白來(lái)闡述和描繪故事,更是本書(shū)的另一精彩看點(diǎn)。
    我?guī)е┰S疑問(wèn),開(kāi)啟這場(chǎng)書(shū)海之旅。我起初對(duì)于查令十字街84號(hào)這個(gè)地方僅僅局限于認(rèn)為只是一個(gè)為海芙小姐提供精良書(shū)籍的地方,能夠提供精神糧食的地方,并未被吸引,但從整個(gè)寫(xiě)作的背景來(lái)看,美國(guó)和英國(guó)之間的故事,國(guó)家之間的戰(zhàn)士和政治歷來(lái)都會(huì)和本國(guó)人民息息相關(guān),永遠(yuǎn)也擺脫不了現(xiàn)實(shí)下槍林彈雨和冷熱交替的殘酷。但從1949年10月的第一封信到1969年4月最后一封信,主人公海芙小姐與查令十字街84號(hào)一家書(shū)店的各工作人員之間的這根情感紐帶,整整堅(jiān)持了20年之久,從一個(gè)普通購(gòu)書(shū)者(簡(jiǎn)單書(shū)信的往來(lái))到相互幫助的好心人(實(shí)際利益上的相互關(guān)切)再到已深念心底的陌生人角色,都是背后最走心的相互對(duì)待。也正是在那樣的社會(huì)背景下,才會(huì)有如此難得且值得珍惜的情感,然我們也不難想象,最后的結(jié)局注定是充滿(mǎn)遺憾的,一直到書(shū)店里的工作人員相繼離開(kāi)、到其他的人的去世(因戰(zhàn)爭(zhēng)或饑餓或疾?。?,弗蘭克和他的同伴們始終未能見(jiàn)到海芙小姐,最終也只是一個(gè)留在腦海、從書(shū)信中想象的美好人物形象。
    反倒如果最終作者將結(jié)束改為偏美好的氛圍,我倒覺(jué)得與自身也與現(xiàn)實(shí)情境不符,相對(duì)比較不合理,也就沒(méi)什么值得讀者們思考和總結(jié)的地方了。最后一封信里說(shuō)道:即便人都離開(kāi)了,可書(shū)店還在,永遠(yuǎn)在那里,作者依舊可以回味這份美好的記憶,從心底,就像最初的那份善意永遠(yuǎn)埋藏在心底,美好如初。
    讀完整本書(shū),讓我最感動(dòng)當(dāng)屬海芙小姐與查令十字街84號(hào)工作人員之間20年之久寫(xiě)的書(shū)信往來(lái)到最后的彼此相互取暖的真切情感,我在想在那個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)且充滿(mǎn)憤恨的年代,怎么會(huì)有人能做到如此般將心比心,真切往來(lái),將自我心中善意給予到那么多人,并不帶有任何目的性,而至始至終用行動(dòng)在證明他們的善意,這個(gè)時(shí)代下仿佛其它人性的光輝不受任何負(fù)能量所影響,人們進(jìn)行著他們最本真的行為和使命。本書(shū)讓發(fā)印象最深刻一句話(huà),她寫(xiě)道:“你們?nèi)羟『媒?jīng)查令十字街84號(hào),請(qǐng)帶我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多......”
    看完整本書(shū)我才明白,虧欠二字屬實(shí),情感上的虧欠是致命的、不好受的,對(duì)于未能見(jiàn)到查令十字街的伙伴們永遠(yuǎn)是遺憾的,對(duì)于只能用書(shū)信來(lái)表達(dá)情感永遠(yuǎn)是無(wú)奈的,對(duì)于無(wú)法弗蘭克等人在心里永遠(yuǎn)的情感累積到最后消散,是痛苦的。這句話(huà)深深表達(dá)出了作者對(duì)于他們個(gè)人的深深思念以及情感的虧欠與內(nèi)疚之情,也反映出作者對(duì)于這個(gè)時(shí)代無(wú)限的感慨與悲哀。
    查令十街號(hào)讀后感篇三
    這是一個(gè)窮困潦倒卻樂(lè)觀自信的小作家和一個(gè)古板舊書(shū)商之間的通信來(lái)往,結(jié)集出版后卻被奉為“全世界愛(ài)書(shū)人的圣經(jīng)”。何以被奉為圣經(jīng)?我并不太理解。
    海蓮,生活拮據(jù),以寫(xiě)字為生,結(jié)實(shí)儒雅又富有學(xué)識(shí)的書(shū)店經(jīng)理弗蘭克,在長(zhǎng)久的通信中產(chǎn)生了一種特殊的情愫和友誼。志趣相投的男女很容易產(chǎn)生共鳴,就好像《明亮的星》里,那位孤芳自賞的芬尼小姐,因?yàn)橐槐驹?shī)集而對(duì)濟(jì)慈發(fā)生愛(ài)情。
    海蓮與弗蘭克的第一封信,是請(qǐng)求弗蘭克幫忙找一些書(shū),弗蘭克則回復(fù)她關(guān)于書(shū)的情況。在隨后的二十多年里,他們的信從中規(guī)中矩到心心相惜,海蓮成為“弗蘭克先生的漢弗小姐”,弗蘭克是“海蓮的弗蘭克”。連那間海蓮一生從未踏進(jìn)的書(shū)店,也在海蓮的朋友們口中變成了“海蓮的書(shū)店”。他們的交流在談?wù)摃?shū)之外,開(kāi)始有了生活,情感,信仰方面的交流。
    有趣的是,弗蘭克的妻子和兒女以及他的同事們也先后加入了為海蓮寫(xiě)信的隊(duì)伍,海蓮在郵寄書(shū)款之余,也會(huì)為處在困難中的“英國(guó)朋友”們寄去一些生活物資。雖然他們從未見(jiàn)面,海蓮卻已經(jīng)像是老友般與他們“生活”在一起了。
    在看書(shū)的過(guò)程中,我一直好奇弗蘭克妻子諾拉對(duì)海蓮的態(tài)度。后來(lái)在諾拉與海蓮的通信中,諾拉坦誠(chéng)自己曾經(jīng)嫉妒過(guò)海蓮,因?yàn)楦ヌm克是如此喜愛(ài)讀海蓮的信,而自己卻從未與丈夫有過(guò)如此知心的交流。
    寥寥的一段話(huà)讓我腦補(bǔ)了這樣一個(gè)故事。妻子偶然發(fā)現(xiàn)丈夫經(jīng)常與一位美國(guó)女士通信,兩人你來(lái)我往,每當(dāng)收到信,丈夫總是迫不及待地打開(kāi),然后找一個(gè)安靜的地方,認(rèn)真而沉浸地回信?;蛟S這位妻子,也曾在丈夫同事們的玩笑話(huà)里捕捉到一絲曖昧訊息,女人的好奇心總是很強(qiáng)大的,有一天,她終于看到了那些信,從信里,她感覺(jué)到那位美國(guó)女士學(xué)識(shí)淵博,且幽默風(fēng)趣,與丈夫志趣相投,與自己截然相反。雖然信的內(nèi)容毫無(wú)茍且,坦蕩光明,她仍然出于一個(gè)女人的敏感和不安,試著按照信上的地址,寄出了自己的第一封信。
    諾拉能向海蓮坦誠(chéng)自己曾經(jīng)的嫉妒心,說(shuō)明她早已解開(kāi)心中的芥蒂,在后來(lái)的交往中,海蓮多次為諾拉一家寄送生活物資,諾拉也贈(zèng)送海蓮一條鄰居老太太親手織的圍巾。這兩個(gè)磊落的女人,很快便結(jié)成了友誼。
    或許二十多年的書(shū)信往來(lái)早已讓信之彼端的兩個(gè)人有了超越友誼之外的情誼,海蓮的朋友和弗蘭克的同事們的揶揄和調(diào)戲就是證明。然而這些“調(diào)戲”并沒(méi)有讓這段感情最終發(fā)展成為愛(ài)情,他們的關(guān)系,最終是發(fā)乎情,止乎禮。
    在生活最苦悶的時(shí)候,海蓮借酒澆愁,也只是說(shuō)一句,“弗蘭克,能夠懂我的人只有你了。”書(shū)信,讓他們之間的關(guān)系變得穩(wěn)固而安全。
    這本書(shū)讓我看到了人與人之間最美好的那一面:善良,信任,坦誠(chéng),純粹。這樣的情感已經(jīng)鮮少在現(xiàn)實(shí)中存在了。遺憾的是,在故事的最后,這位英國(guó)紳士到死也沒(méi)有見(jiàn)到自己在腦海里描繪過(guò)千遍的“美國(guó)來(lái)的女游客”,海蓮也在無(wú)盡的思念中終未踏上她熱愛(ài)的那片土地。唏噓之后,我又感到慶幸,“相見(jiàn)不如懷念”,幸好,他們都只保留了最美好最純真的那份記憶?!叭绻銈兦『寐愤^(guò)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠它良多。“這一句,已勝過(guò)千言萬(wàn)語(yǔ)。
    查令十街號(hào)讀后感篇四
    讀書(shū)這件事本身就蘊(yùn)含著無(wú)限的可能。無(wú)論是與書(shū)中的人物相遇還是與此書(shū)的某一任讀者相遇,都是令人向往的事情,尤其是后者,更是許多文學(xué)作品中浪漫故事的開(kāi)端。
    記得在敘事奇特的《寒冬夜行人》里,卡爾維諾就以一對(duì)男女讀者從相遇相知到最后結(jié)婚的故事作為主線(xiàn),盡管在其中負(fù)責(zé)牽線(xiàn)的是一本印刷“錯(cuò)誤百出”的書(shū)。同樣,《查令十字街84號(hào)》也承載著一段與書(shū)有關(guān)的情緣,作為一部現(xiàn)實(shí)存在的書(shū)信集,它是一位熱情開(kāi)朗、終身未嫁、嗜讀經(jīng)典舊書(shū)卻窮困潦倒的美國(guó)女編劇海蓮·漢芙和一位嚴(yán)謹(jǐn)禮貌而不失詼諧、終身奉獻(xiàn)于古書(shū)事業(yè)且已成家的英國(guó)紳士弗蘭克·德?tīng)柖嗄陙?lái)的書(shū)緣與情緣的見(jiàn)證者。
    懷著對(duì)書(shū)名的好奇開(kāi)始閱讀,慢慢發(fā)現(xiàn),被稱(chēng)為“愛(ài)書(shū)人的圣經(jīng)”的這本書(shū)信集,有著穿越時(shí)空召喚人心的魔力。隨著信件上時(shí)間的推移,你可以看到他們之間有某種東西在慢慢變化:女主人公以自己特有的熱情活潑叩擊著大洋彼岸一個(gè)嚴(yán)肅認(rèn)真、彬彬有禮的英國(guó)紳士的心,而那位先生也以自己的幽默恰到好處地回應(yīng);他們對(duì)對(duì)方的稱(chēng)呼也越來(lái)越溫和,像相識(shí)多年的老友一般;一個(gè)欣喜地接納一本又一本喜歡的書(shū),一個(gè)默默地搜集對(duì)方喜歡的書(shū)……這個(gè)故事像每個(gè)愛(ài)書(shū)人想象中的那樣,穿過(guò)承載前人思想的書(shū)本,與冥冥之中的另一個(gè)人相識(shí),相知,然而,最終卻沒(méi)有像每個(gè)人都盼望的圓滿(mǎn)結(jié)局那樣,甚至一生都未能相見(jiàn)。
    從世俗的角度來(lái)看,一貧如洗的海蓮是不幸的,她甚至由于各種原因一直都沒(méi)有湊齊去一趟魂?duì)繅?mèng)縈的英國(guó)的錢(qián),直到最后得知德?tīng)栂壬ナ赖南⒁院螅匀粵](méi)能成行,只是拜托朋友,“若你們恰好途經(jīng)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多……”讀來(lái)令人心酸不已。然而,那樣純粹、隱秘而又會(huì)心的一段感情,又是多少人可遇不可求的啊。就像柏拉圖說(shuō)的那個(gè)寓言:每個(gè)人生來(lái)都是被劈成兩半的,世界之大,人海茫茫,有的人可能終其一生都難以遇到自己的另一半,能遇到另一半的那些為數(shù)不多的人大概都是最幸運(yùn)的。海蓮能夠在一次偶然的買(mǎi)書(shū)活動(dòng)中遇到真正懂自己的知音——德?tīng)栂壬@樣的幸運(yùn)大概不是每個(gè)人都會(huì)有的吧。
    讀一本書(shū)就像走進(jìn)一個(gè)不同的世界,而這次的世界,沒(méi)有私欲,沒(méi)有占有,沒(méi)有貧窮的悲苦,沒(méi)有困境下的茍且,有的只是閱讀好書(shū)的欣喜,一絲不茍的純粹,心與心的交流以及跨越大西洋的溫暖。
    有生之年,愿你我都能遇到自己的“查令十字街84號(hào)”,找到那個(gè)似曾相識(shí)的老友。
    查令十街號(hào)讀后感篇五
    《哈瓦那特派員》中這么說(shuō):“人口研究報(bào)告可以印出各種統(tǒng)計(jì)數(shù)值,計(jì)算城市人口,借以描繪一個(gè)城市,但對(duì)城里的每個(gè)人而言,一個(gè)城市不過(guò)是幾條街巷,幾間房子和幾個(gè)人的組合,沒(méi)有了這些,一個(gè)城市如同隕落,只剩下悲涼的記憶?!睂?duì)于1969年的漢芙來(lái)說(shuō),這家書(shū)店,這條街就是這樣的,于是這本書(shū)是一本悼念逝去的書(shū),紀(jì)念二十年年間人心的一場(chǎng)奇遇。
    初識(shí)此書(shū),是在一部電影里,買(mǎi)來(lái)看看,沒(méi)有特別驚艷的地方,讀后卻久久忘懷不了、唏噓不已。
    據(jù)說(shuō)這是一部愛(ài)書(shū)人的《圣經(jīng)》,不算是愛(ài)書(shū)人,但也囫圇吞棗的看過(guò)許多書(shū),尤其喜歡這一本。毫無(wú)疑問(wèn),漢芙愛(ài)書(shū),她付錢(qián)買(mǎi)書(shū),自付腰包寄食物托朋友送絲襪,但仍覺(jué)得自己占了好大便宜。她說(shuō):我打心里頭認(rèn)為這實(shí)在是一樁不劃算的圣誕禮物交換。我寄給你們的東西,你們頂多一個(gè)星期就吃光抹凈,根本休想著還能指望過(guò)年;但你們送我的禮物,卻可以和我朝夕相處,至死方休;我甚至可以將它遺愛(ài)人間而含笑九泉。甚至到最后仍然得出我虧欠他良多的結(jié)論。
    這似乎和我喜歡書(shū)信的理由不謀而合,喜歡寄出那一刻的欣喜,后來(lái)收到信的開(kāi)心以及沒(méi)有等到時(shí)的失落。以及寄信人的等待和收信人的等待,這期間錯(cuò)過(guò)的時(shí)間差就像天然酵母滋生了更綿長(zhǎng)的感情。
    漢芙喜歡弗蘭克,這應(yīng)該不足以形容她對(duì)他的感情,這是一場(chǎng)20xx年的精神之愛(ài),看到最后他,他們?nèi)匀粵](méi)有見(jiàn)過(guò)面,而是弗蘭克的妻子寫(xiě)來(lái)信告訴他弗蘭克逝世的消息。我想弗蘭克和漢芙確實(shí)是精神相通的,不然他妻子不會(huì)在信中說(shuō),我過(guò)去一直對(duì)您心存妒忌,因?yàn)楦ヌm克生前如此愛(ài)都您的信,而你們倆似乎有許多相同之處、她最后說(shuō)了一句像我這樣一輩子孤寂以終的人想必大有人在吧。讀到心酸。
    漢芙最后說(shuō)如果你正巧經(jīng)過(guò)查令十字街84號(hào),能否為我吻它?我欠她的實(shí)在是太多了。
    海蓮·漢芙,一九一六年四月十五日出生,一九九七年四月九日去世。終生未嫁。
    查令十街號(hào)讀后感篇六
    之前看了部電影,叫《北京遇上西雅圖之不二情書(shū)》,自從看了上一部之后我就對(duì)湯唯和吳秀波的戲產(chǎn)生了濃濃的喜愛(ài)之情。這部片子也讓我很喜歡,里面有個(gè)重要的劇情線(xiàn)索——《查令十字街84號(hào)》,看完片子后就買(mǎi)了這本書(shū)。不得不說(shuō),電影的力量是強(qiáng)大的,這本小小的書(shū)在這部電影熱映后,價(jià)格是35元,七本青年文摘的價(jià)啊。今天終于用四十分鐘看完了這本書(shū),真是整個(gè)人都不好了。
    從小到大,我只有在小學(xué)作文里寫(xiě)過(guò)信,重點(diǎn)也不在信,而在分?jǐn)?shù),當(dāng)然我更沒(méi)有收過(guò)信了。真的會(huì)有人就那么一直寫(xiě)信嗎,給一個(gè)從來(lái)都沒(méi)有見(jiàn)過(guò)聽(tīng)過(guò)的人。我不是很喜歡用qq等軟件來(lái)溝通,因?yàn)槟菚?huì)給我一種不真實(shí)的感覺(jué),哪怕明明是和熟人??蓪?xiě)信是很妙的,可以看到對(duì)方的字,而紙質(zhì)感也更能傳遞情緒。
    在書(shū)中,海蓮漢芙就一直通過(guò)信件和查令十字街84號(hào)的那家書(shū)店聯(lián)系,買(mǎi)書(shū),寄送禮品。通過(guò)信件,雙方也對(duì)對(duì)方有那么點(diǎn)點(diǎn)的了解,這樣一直持續(xù)到弗蘭克德?tīng)柸ナ馈:I彯?dāng)然也曾收到過(guò)書(shū)店其他人的來(lái)信,甚至有弗蘭克的家人、鄰居的,不過(guò)主要是弗蘭克的信。他們到底算是什么關(guān)系呢?朋友?可是他們從沒(méi)見(jiàn)過(guò)面,海蓮一直都希望自己能親自去看看,但一直都沒(méi)有成行,一直到書(shū)店里的其他人都已經(jīng)失去消息,到弗蘭克和店長(zhǎng)都去世,海蓮都沒(méi)能見(jiàn)一眼這些人、這家店??蛻?hù)關(guān)系?海蓮在這二十年中買(mǎi)了無(wú)數(shù)本書(shū),不僅如此,海蓮還從美國(guó)給在英國(guó)的他們寄去了雞蛋火腿等物資,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境讓英國(guó)的人們物資匱乏,海蓮甚至托朋友帶去三雙絲襪給女店員和弗蘭克的妻子,弗蘭克也送了海蓮一張由鄰居奶奶繡的精美的桌布。也許,沒(méi)見(jiàn)過(guò)面的人也可以是朋友;也許,一直惦念著的才是最珍貴的;也許,大家只是彼此精神上的慰藉;也許,那讓人心癢的朦朧感最令人著迷。
    書(shū)中有幾個(gè)點(diǎn)讓我感觸頗深。第一個(gè)是海蓮一直未成行估計(jì)永遠(yuǎn)也不會(huì)成行的旅行。當(dāng)海蓮給書(shū)店寄去物資后,書(shū)店里的人就一直很好奇海蓮,海蓮也很想去英國(guó)。所以海蓮“嫉妒”自己的朋友可以去看“她的書(shū)店”,在她另一個(gè)朋友去英國(guó)之前說(shuō)“真希望你也可以一起去”時(shí),海蓮難受萬(wàn)分。查令十字街84號(hào)就在那,可是她去不了?,F(xiàn)實(shí)生活中,哪有那么多說(shuō)走就走的旅行,有的人也許真的就在一個(gè)地方從生到死。有的時(shí)候我們唾棄現(xiàn)實(shí),可我們都逃不開(kāi)現(xiàn)實(shí),我們也許沒(méi)有能力支付自己的愿望。書(shū)店里的人也真心希望海蓮來(lái)。開(kāi)始弗蘭克想讓海蓮來(lái)了之后住在鄰居奶奶家里,鄰居奶奶后來(lái)去了老人之家;十幾年過(guò)后,弗蘭克的兩個(gè)孩子都在外讀書(shū)時(shí),弗蘭克說(shuō)海蓮來(lái)了之后有兩個(gè)房間可以挑選。沒(méi)有結(jié)果的準(zhǔn)備在以后看來(lái)是那么凄涼。
    第二個(gè)是書(shū)店里散去了的人。塞西莉法爾是書(shū)店的女員工,曾經(jīng)在信中教海蓮如何做約克郡布丁,后來(lái)需要和丈夫一起去阿富汗待一年,可一年后,便毫無(wú)消息了。塞西莉在辭職后曾寫(xiě)信告訴海蓮可以把信寄給她的母親,由她的母親轉(zhuǎn)交。然而沒(méi)有聯(lián)系就是沒(méi)有聯(lián)系了,看起來(lái)輕而易舉的事情將來(lái)實(shí)行起來(lái)時(shí)我們才會(huì)發(fā)現(xiàn)那有多行不通??傉f(shuō)萍水相逢便是緣,那么散了的時(shí)候又該被稱(chēng)作什么呢?海蓮多年之后依然會(huì)在給弗蘭克的信中問(wèn)起塞西莉的消息,也許塞西莉也會(huì)在兵荒馬亂之后偶然想起她曾和一位叫海蓮的女子通過(guò)信,但她應(yīng)該只會(huì)回憶而不會(huì)再提筆了吧。
    第三個(gè)是書(shū)店店長(zhǎng)和弗蘭克的死。新的員工繼任后在整理舊物時(shí)看見(jiàn)了海蓮的信,便回信詢(xún)問(wèn)海蓮是否仍需要書(shū)以及告訴她弗蘭克去世的消息。書(shū)店店長(zhǎng)和弗蘭克應(yīng)該是一直堅(jiān)守在這家書(shū)店的人,書(shū)店里的書(shū)變來(lái)變?nèi)ィ麄円恢眻?jiān)持著自己的信仰。有多少人會(huì)堅(jiān)持做一件事情一輩子直到死?我就向來(lái)是一個(gè)沒(méi)什么耐心的人,做什么都是三分鐘熱度,做不好時(shí)還會(huì)變得狂躁。我很難想象自己一輩子都在做同一件事情的樣子,盡管我知道應(yīng)該是會(huì)這樣的。我沒(méi)有那么深的熱愛(ài),所以自然就會(huì)厭倦。而對(duì)于自己熱愛(ài)的東西人也總是會(huì)有貪心的,得到了一點(diǎn)點(diǎn)就會(huì)開(kāi)始想要更多,會(huì)想往上爬,有多少人會(huì)像店長(zhǎng)和弗蘭克一樣就甘于自己的普通平凡呢?高手在民間,這句話(huà)不是沒(méi)有道理的。
    書(shū)的結(jié)尾沒(méi)有說(shuō)海蓮是否繼續(xù)在那家書(shū)店買(mǎi)書(shū),但是作者還是給了讀者一個(gè)充滿(mǎn)希望的結(jié)局——弗蘭克的女兒希拉寫(xiě)信給海蓮表明想和她繼續(xù)通信,也許希拉想傳承那份純粹的關(guān)系。
    查令十街號(hào)讀后感篇七
    你如果愛(ài)書(shū),如果懷念寫(xiě)信的歲月,那么請(qǐng)你一定不要錯(cuò)過(guò)這本書(shū)——《查令十字街84號(hào)》。“你們?nèi)羟『寐方?jīng)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠他良多……”這是海蓮最后一封寄往倫敦的信中的最后一句話(huà)。
    這本書(shū)是由一百多封書(shū)信組成的一場(chǎng)奇遇。在1949—1969這二十年,在倫敦和紐約之間的時(shí)光里,弗蘭克與海蓮之間的真誠(chéng)、溫馨、熱切在書(shū)中暈染開(kāi)來(lái)。
    從前慢,車(chē)馬郵件真的很慢,書(shū)信隔了整個(gè)大西洋真的很遠(yuǎn),把手寫(xiě)的信件裝入信封,填了地址、貼上郵票,曠日費(fèi)時(shí)投遞的書(shū)信卻具有無(wú)可磨滅的魔力——對(duì)寄件人、收信者雙方皆然。
    想起來(lái)我小的時(shí)候,八十年代通訊極不發(fā)達(dá),班里有外地轉(zhuǎn)來(lái)的同學(xué)經(jīng)常會(huì)收到外地的來(lái)信,那種場(chǎng)景令我也有多期待,期待我也能有這種紙張賦予文字的等待和驚喜,尤其羨慕的是外面世界帶來(lái)的新奇的信息。再后來(lái)中學(xué)畢業(yè),同學(xué)們各自分開(kāi),我一一囑咐幾位好友一定記得常寫(xiě)信呦。之后,我們各自用書(shū)信傳遞相互之間的消息:新學(xué)校的老師誰(shuí)最帥,新同學(xué)里有的文筆超好,有的體育成績(jī)很棒,班長(zhǎng)的特點(diǎn)似乎都一樣,學(xué)習(xí)成績(jī)好組織能力強(qiáng)。尤其是遇到一些生活學(xué)習(xí)中的小煩惱就會(huì)給最要好的閨蜜寫(xiě)信傾訴,在信寄出去的那一刻就開(kāi)始計(jì)算什么時(shí)間她能收到,什么時(shí)間給我寫(xiě)回信,什么時(shí)間我能收到回信。還經(jīng)常會(huì)在信封里放一張寫(xiě)滿(mǎn)人生哲理的“芝麻卡”,過(guò)節(jié)時(shí)再加一張明信片......我一直收藏了很多別人寫(xiě)給我的書(shū)信,有情書(shū)也有課上傳過(guò)的小紙條,甚或還有絕交信。當(dāng)我翻開(kāi)它們時(shí),腦海中會(huì)回想起收到信的那一刻,這時(shí)候它們不再是一封簡(jiǎn)單的信,而是一份年少時(shí)光的回憶。真是紙短情長(zhǎng)啊,訴不完當(dāng)時(shí)年少!
    《查令十字街84號(hào)》情節(jié)樸實(shí),像生活一樣平平淡淡,但是當(dāng)你細(xì)細(xì)地去品味的時(shí)候,你會(huì)感覺(jué)到它的真實(shí),它的生活化——它里面帶著些西式的小幽默,但并不俗氣;它的內(nèi)容中不乏抱怨,但并不討厭;海蓮有時(shí)還會(huì)因遲遲等不到書(shū),大呼弗蘭克是大懶蟲(chóng)、或者是“快,別老坐著,起身幫我找書(shū)!”;甚至有時(shí)候會(huì)無(wú)緣無(wú)故的因?yàn)闀?shū)里的內(nèi)容向弗蘭克大發(fā)脾氣,卻又突然柔弱地向他抱歉......這多樣的情感和話(huà)語(yǔ),讓她的形象更加生動(dòng),仿佛她會(huì)躍然于紙上穿越時(shí)空來(lái)到我們面前。我也仿佛看到,每次收到海蓮的來(lái)信,這位優(yōu)雅的英倫紳士弗蘭克拿著信嘴角上揚(yáng)露出微笑的樣子。
    最令人感動(dòng)的是海蓮·漢芙的善良,在他們物資短缺時(shí)不斷的向書(shū)店寄送雞蛋、火腿等食物,并由此和店員,弗蘭克家人結(jié)下的深厚的友誼。1950年的圣誕節(jié),海蓮依然寄去了書(shū)店員工人人有份的罐頭,書(shū)店的一個(gè)姑娘塞西莉給她回信說(shuō):“你寄來(lái)的圣誕節(jié)罐頭,我們嚴(yán)格地實(shí)施管制囤積,以等他(塞西莉的丈夫)休假回家時(shí)再全家一起享用?!辈⑶医毯I彙凹s克郡布丁”的做法,海蓮給當(dāng)?shù)嘏笥研稳莩伞耙换\高高鼓起、松軟細(xì)致、入口即化的特大號(hào)烤餅”,看到這里,我的心也跟著這烤餅融化了。1953年9月,塞西莉?qū)懶沤o海蓮,不許她再寄東西,“今年圣誕節(jié)可千萬(wàn)不許再寄禮物來(lái)。所有的東西都已經(jīng)不用配給了,稍好一點(diǎn)的店里頭也能買(mǎi)到絲襪?!彼麄兌枷M彦X(qián)攢下來(lái)用做來(lái)英國(guó)的路費(fèi),親自來(lái)看看他們......
    日子就這么在恬淡中一天天繼續(xù),近二十年的時(shí)間里,雖然海蓮赴英的愿望一直沒(méi)有實(shí)現(xiàn),但他們的情誼仍在繼續(xù),不過(guò)漸漸地也難免會(huì)感受到歲月的流逝,然后在信中互道一句:我們都仍健在。
    直到書(shū)店秘書(shū)1969年初寫(xiě)給海蓮告知弗朗克死訊的信時(shí),那個(gè)幫海蓮找書(shū)找了二十年并在兩個(gè)月前還在給海蓮的信中說(shuō)“我們依然健在,手腳靈光”的弗朗克,說(shuō)不在就不在了......我似乎能隔著時(shí)空看到海蓮失聲痛哭的樣子,倫敦---查令十字街84號(hào)---弗蘭克成為了海蓮心中永遠(yuǎn)的懷戀,更是柔軟了每一位讀者的心,帶給每位讀者一場(chǎng)華麗的邂逅。如今,查令十字街84號(hào)的書(shū)店已消失,但我相信,這個(gè)故事,這種心情,這份懷戀,將會(huì)長(zhǎng)長(zhǎng)久久地被愛(ài)書(shū)人所銘記。
    這個(gè)8月,一場(chǎng)《查令十字街84號(hào)》的閱讀旅行在席殊書(shū)屋穿行……(吳文杰)。
    查令十街號(hào)讀后感篇八
    剛剛讀完這本《查令十字街84號(hào)》的那晚,我?guī)缀跻灰箾](méi)睡,我激動(dòng)、興奮又夾雜著傷感、忐忑??傊切那閷?shí)在太復(fù)雜了,我想這感覺(jué)應(yīng)該只有讀過(guò)這本書(shū)的人才能體會(huì)。
    我應(yīng)該算是個(gè)懷舊的人吧,尤其對(duì)于“郵寄”這件事,情有獨(dú)鐘。好友出去旅行都會(huì)記得寄張明信片給我。而我也會(huì)把這些明信片都好好珍藏起來(lái)??粗@些遠(yuǎn)道而來(lái)的小卡片,仿佛自己也隨它們經(jīng)歷了一段奇妙的旅程。明信片偶爾還會(huì)寫(xiě)一寫(xiě),但是說(shuō)到寫(xiě)信,確是多年未曾提筆了。
    正如本書(shū)的譯者陳建銘所說(shuō)“其中的奧義便在于“距離”——或者說(shuō)是“等待”等待對(duì)方的信件寄達(dá);也等待自己的信件送達(dá)對(duì)方手中。”這微妙的時(shí)間差,讓等待都變成一件美好的事。
    從1949到1969年,二十年的光景,住在紐約的女劇作家海蓮與遠(yuǎn)在英國(guó)“馬克思與科恩書(shū)店”的經(jīng)理弗蘭克及其家人以及全體職員一直通過(guò)書(shū)信去維系著一份美好的情誼。盡管海蓮的朋友都先后造訪(fǎng)了“她的書(shū)店”,最令人遺憾的反倒是海蓮本人從未踏上過(guò)那片讓她魂?duì)繅?mèng)繞的土地。直至1968年弗蘭克生病去世,也能未能見(jiàn)他一面。海蓮的一生是貧窮的,但她的精神城堡確是那樣的充實(shí),完美。就像e。b懷特所說(shuō)“對(duì)我來(lái)說(shuō),一件尚未實(shí)現(xiàn)的事,就是我有生之年最大的鞭策?!辈榱钍纸?4號(hào),是她終究未能實(shí)現(xiàn)的遺憾,“你們?nèi)羟『寐方?jīng)查令十字街84號(hào),請(qǐng)待我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多?!?BR>    拜海蓮所賜,“查令十字街84號(hào)”幾乎快要與倫敦市的另一個(gè)地址“貝克街221號(hào)b座”齊名了。不得不承認(rèn),我從查令十字街開(kāi)始愛(ài)上了倫敦這座城市,有生之年,我定要親自去看看這片令無(wú)數(shù)人魂?duì)繅?mèng)繞的地方。
    查令十街號(hào)讀后感篇九
    剛剛看完了《查令十字街84號(hào)》,趁熱打鐵寫(xiě)下讀中和讀后的想法和感想。因?yàn)樘私庾约旱牡滦?,如果告訴自己“好晚了快睡覺(jué)吧,明天起來(lái)再寫(xiě)”,那我明天一定不會(huì)再寫(xiě),即使寫(xiě)也可能不會(huì)像及時(shí)寫(xiě)下來(lái)一樣讓自己讀起來(lái)比較舒服。(我曾有過(guò)多次在夜晚思考后感慨橫生,但是沒(méi)有及時(shí)記錄以至于以后不記得自己當(dāng)時(shí)到底什么心情的“災(zāi)難”,所以后來(lái)有任何想法,總是會(huì)不管多晚都掏出手機(jī)記在備忘錄里)。
    我們重新來(lái)說(shuō)這本書(shū),在看這本書(shū)之前,我隱約中貌似聽(tīng)到過(guò)好幾次這本書(shū),但真正讓我去買(mǎi)來(lái)看,是在看完《不二情書(shū)》之后。這部電影我不做評(píng)價(jià),但是這部電影讓我認(rèn)為,這本書(shū)講述了一位在紐約的作家因?yàn)榕既?,和一位英?guó)書(shū)店店員相互通信,從而成為了筆友。多年的通信中,兩人能夠放下防備,向“陌生人”傾訴煩惱和人生的感慨,并一起尋找答案的故事。當(dāng)然,這兩人深深地愛(ài)著對(duì)方,二十幾年的相互通信卻不見(jiàn)面,簡(jiǎn)直是偉大的柏拉圖。
    我是一個(gè)很喜歡看愛(ài)情小說(shuō)的人,雖然我不追求愛(ài)情,但我追求美。所以我看完電影對(duì)書(shū)的潛意識(shí)描述后,深深地被迷住了,本來(lái)寫(xiě)信就是一件很有韻味的事。我記得我第一次寫(xiě)信收信,就是和老楊一起給當(dāng)時(shí)遠(yuǎn)在天津衛(wèi)的higholy寫(xiě)信,一封信有六七頁(yè)。她也會(huì)回信,并且在我們的信上用紅筆“朱批”上自己的吐槽。一封信總是好幾天的事情拼湊起來(lái)的。那時(shí)候拿到牛皮紙信封的感覺(jué)真的太奇妙了。
    但是看書(shū)的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)我真的是圖樣圖森破。
    實(shí)際上,這本書(shū)六成的內(nèi)容都是極其平淡的內(nèi)容。海蓮寫(xiě)信給弗蘭克告訴他她想要什么書(shū),弗蘭克寫(xiě)信告訴她是否有以及書(shū)的保存情況以及價(jià)格。另外兩成是海蓮得知當(dāng)時(shí)英國(guó)物資緊張并給書(shū)店的店員們郵過(guò)去了雞蛋和罐頭,以及店員們的感謝。最后兩成是店員們和弗拉克的家人、鄰居給海蓮的通信,表示感謝和歡迎她來(lái)英國(guó)。讀了書(shū),我才知道,這些書(shū)信里,并沒(méi)有提及愛(ài)情。才知道,海蓮一直想要去英國(guó),但是總因?yàn)楣ぷ鞫鵁o(wú)法去。我在讀這本書(shū)之前,一直以為她和弗蘭克是因?yàn)檎J(rèn)為精神上的交流與陪伴更重要于真實(shí)生活中的接觸,才選擇二十多年通信卻不見(jiàn)面的。所以,我讀完之后,不能否認(rèn)我的`失望。
    但是,我不能否認(rèn)的是,這些書(shū)信本身的存在意義是充滿(mǎn)感情的。雖然這些書(shū)信內(nèi)容對(duì)我來(lái)說(shuō)夠不到我的沸點(diǎn),可是還是有幾個(gè)十分觸動(dòng)的地方。比如海蓮因?yàn)槁?tīng)說(shuō)英國(guó)物資短缺,從而一直堅(jiān)持給弗蘭克和書(shū)店的店員郵食品,因此與他們結(jié)成了深厚的友誼。在海蓮寫(xiě)給弗蘭克的信中,曾經(jīng)提到過(guò)數(shù)次自己對(duì)新書(shū)的厭惡(弗蘭克工作的書(shū)店賣(mài)二手書(shū))。她認(rèn)為舊書(shū)讀起來(lái)更加讓人感到由內(nèi)而外的愉悅,并且假如書(shū)上留有上一任主人的筆記,那就更好了。我不能更贊同,讀一本舊書(shū),就好像讀的東西不僅僅是紙張上的鉛字,更是與書(shū)上一任主人跨越時(shí)空的接觸——我們可能因?yàn)橥欢卧?huà)陷入沉思,因?yàn)橥欢卧?huà)變得興高采烈或者黯然神傷。所以我想這就是為什么讀書(shū)能使人擺脫心靈的孤獨(dú)。
    雖然這本書(shū)沒(méi)有我想象的那樣使人激動(dòng),但這些書(shū)信所代表的超越載體的意義,才是這本書(shū)真正的寶貴之處。至于這本書(shū)里是否是愛(ài)情,個(gè)人認(rèn)為不是,但是又難以用友情去定義。所以只能見(jiàn)仁見(jiàn)智了。
    查令十街號(hào)讀后感篇十
    查令十字街84號(hào),最初知道是源于豆瓣上有人說(shuō)這是愛(ài)讀書(shū)人的圣經(jīng)、甚至是愛(ài)書(shū)之人的集結(jié)號(hào)!
    加入書(shū)架好久,今日讀完:海蓮開(kāi)朗、活波、率真、大方,弗蘭克拘謹(jǐn)、認(rèn)真、克己(弗蘭克妻子的信中所述并非如此,而是和海蓮有著如此相同的幽默、善良,也是愛(ài)書(shū)之人);海蓮因愛(ài)好英國(guó)文學(xué)購(gòu)買(mǎi)古舊珍藏本書(shū)籍寫(xiě)信給英國(guó)的科恩書(shū)店,而與書(shū)店經(jīng)理弗蘭克相識(shí),兩人因書(shū)相識(shí)、相知,但20年無(wú)緣一面。20年的通信、購(gòu)書(shū),49年英國(guó)處于戰(zhàn)后配給經(jīng)濟(jì)、物資短缺,海蓮的大方郵寄大塊的肉和雞蛋,科恩書(shū)店的員工感激不已,相贈(zèng)相敬,充滿(mǎn)溫情!
    后記中說(shuō)后來(lái)這本書(shū)被拍成電影,其實(shí)兩人是有情愫的。20年的通信,尋書(shū)、找書(shū),如果說(shuō)沒(méi)有激起一絲愛(ài)的漣漪好像也說(shuō)不過(guò)去,弗蘭克的妻子給海蓮的信中也說(shuō)“我不能說(shuō)我不妒忌你,弗蘭克是收到你的書(shū)信是如此的喜悅……”
    查令十街號(hào)讀后感篇十一
    這是一本可以很快讀完但回味很久的書(shū),起初那些信件于我沒(méi)有很大的感覺(jué),但當(dāng)我看到馬克斯與科恩書(shū)店的老板去世的那封信,蕩氣回腸。再次回過(guò)頭看所有信件,十分感動(dòng)。
    我能理解后面的后序?qū)I徍透ヌm克除了定義為客人與書(shū)店老板的關(guān)系、朋友關(guān)系、精神伴侶關(guān)系之外,存在愛(ài)情關(guān)系。我一直揣摩,為什么愛(ài)情會(huì)存在呢?但二十年的信件往來(lái),我愿意無(wú)條件的幫你找到你愛(ài)的書(shū)寄給你,我愿意相信你一定會(huì)盡全力幫我找到我愛(ài)的書(shū),我誠(chéng)心誠(chéng)意的關(guān)照你身邊的人,并且,你逐漸了解我的閱讀習(xí)慣,而讀書(shū)甚至是我的全部,相當(dāng)于,你了解了我的全部。如果這不是愛(ài)情,那很難定義這片深情源于何處。只是這份深藏心底的愛(ài)意沒(méi)有表現(xiàn)出來(lái),畢竟我們沒(méi)有相見(jiàn)。我特別喜歡書(shū)的后序中一段描述:
    “我想,當(dāng)愛(ài)情以另外一種方式展現(xiàn)鋪陳時(shí),也并非被撕去,而是翻譯成了一種更好的語(yǔ)言。上帝派來(lái)的那幾個(gè)譯者,名叫機(jī)緣,名叫責(zé)任,名叫蘊(yùn)藉,名叫沉默。還有一位,名叫懷戀?!?BR>    “人生得一知己足以,斯世,當(dāng)同懷視之。”
    愛(ài)情,也許沒(méi)有,又也許沒(méi)有,但一生之中能有一個(gè)這么懂你的人,夫復(fù)何求?
    查令十街號(hào)讀后感篇十二
    是一本暖融融的小書(shū),不僅查令十字街84號(hào)將成為永恒,這本書(shū)里存在的人性光輝也將永存。
    正如諸多評(píng)論所言,海蓮和書(shū)店職員弗蘭克的交流早已超越了一般商業(yè)往來(lái),更像是認(rèn)識(shí)了多年老友,雖然后來(lái)他們的確成就了美好的友誼,但誰(shuí)又能預(yù)知未來(lái)呢?他們惺惺相惜,是精神上的知音,我想所有人熱愛(ài)海蓮絕不是全因?yàn)樗谖镔Y緊缺時(shí)伸出援手,這只是很小的一方面。
    弗蘭克把回信視為一項(xiàng)工作認(rèn)真對(duì)待,更把傳遞古書(shū),將其送往海蓮等有識(shí)之士的手中作為自己的終身事業(yè),他真是一位人格魅力富足的人!如果我是海蓮,我將以遇見(jiàn)弗蘭克這樣的書(shū)店職員為無(wú)限榮光!
    另外,從海蓮對(duì)待書(shū)籍的態(tài)度中,我收獲了很特別卻很酷的閱讀理念。一本不好,或者是不夠好的書(shū)本被丟棄是不可惜的,但對(duì)于書(shū)本的價(jià)值評(píng)判不可以在短期內(nèi)草率決定。
    還有對(duì)于好書(shū),“尤其是愈好、內(nèi)容愈豐碩、創(chuàng)見(jiàn)之路走得愈遠(yuǎn)的書(shū),往往遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)我們當(dāng)下的知識(shí)準(zhǔn)備、道德準(zhǔn)備和情感準(zhǔn)備,我們于是需要一段或長(zhǎng)或短的回身空間與它相處?!?。
    查令十街號(hào)讀后感篇十三
    我希望可以像海蓮和弗蘭克一樣遇見(jiàn)彼此的知己,不管是隔著一條河,一座山,一個(gè)城市,一個(gè)國(guó)家。難受時(shí)可以寫(xiě)信傾訴,開(kāi)心時(shí)可以分享快樂(lè)。其實(shí)海蓮和弗蘭克是幸運(yùn)的也是不幸的,不幸的是因?yàn)楹I徶钡礁ヌm克去世也沒(méi)有來(lái)到位于英國(guó)倫敦的書(shū)店。幸運(yùn)的是他們遇見(jiàn)了彼此。無(wú)論是平淡生活中討書(shū)買(mǎi)書(shū)論書(shū),還是暗藏在字里行間的難以言明的情感,都給人以強(qiáng)烈的溫暖與信任。這本書(shū)即表現(xiàn)了海蓮對(duì)書(shū)籍火一般的熱愛(ài),也反映了她對(duì)弗蘭克精神之愛(ài)。海蓮的執(zhí)著,幽默,體貼,率真,跳躍在一封封書(shū)信的字里行間。說(shuō)實(shí)話(huà)看到結(jié)尾的時(shí)候我哭了,我承認(rèn)我是一個(gè)比較感性的一個(gè)人,可能是為了海蓮和弗蘭克書(shū)信二十年而見(jiàn)不得感到難過(guò),也是為了馬克思和科恩書(shū)店的結(jié)束感到難過(guò)吧。如果有可能,我會(huì)帶著我最?lèi)?ài)的人,一起去到查令十字街84號(hào),去懷念,去紀(jì)念,去緬懷。今天就帶著大家來(lái)品讀這本被譽(yù)為“愛(ài)書(shū)人圣經(jīng)”的書(shū)信集。
    查令十街號(hào)讀后感篇十四
    上周在經(jīng)常收聽(tīng)的一個(gè)節(jié)目里聽(tīng)聞這個(gè)地名,也是它第一次出現(xiàn)在我的生命里。作者提到它被奉為愛(ài)書(shū)人的“圣經(jīng)”,讓我這個(gè)最近突然愛(ài)上讀書(shū)的人兒倍感親近,馬上加入到我的書(shū)架。挑了個(gè)一個(gè)陽(yáng)光明媚的日子里開(kāi)始翻看,開(kāi)始感受上個(gè)世紀(jì)發(fā)生在愛(ài)書(shū)人與書(shū)店店員真摯的書(shū)信情。
    1949年一個(gè)偶然的機(jī)會(huì),住在美國(guó)的海蓮·漢芙開(kāi)始給大西洋彼岸的馬克斯與科恩書(shū)店寫(xiě)信求購(gòu)書(shū)籍,管理員弗蘭克·德?tīng)?,這個(gè)彬彬有禮的英國(guó)紳士為她找尋并郵寄所需書(shū)籍。這本來(lái)只是一種較為原始的商業(yè)貿(mào)易行為,令人震撼的是他們之間的書(shū)信聯(lián)系持續(xù)了20年之久,并建立了真誠(chéng)而深厚的情誼。
    海蓮·漢芙這個(gè)33歲的姑娘文筆幽默,書(shū)信里盡顯她的睿智和俏皮,讓讀者忍不住要愛(ài)上這么個(gè)可人兒?!按阂鉂u濃,我想讀點(diǎn)兒情詩(shī)。別給我寄濟(jì)慈或雪萊!我要那款款深情而不是口沫橫飛的。懷亞特還是瓊森或誰(shuí)的,該寄什么給我,你自己動(dòng)點(diǎn)兒腦筋!”“行啦,別老坐著,快去把它找出來(lái)!真搞不懂你們是怎么做生意的!”只需幾句話(huà),撒嬌可愛(ài)躍然紙上。
    在20世紀(jì)50年代,戰(zhàn)后的英國(guó)食物供給實(shí)行配給制,慷慨大方的海蓮·漢芙給書(shū)店店員們寄去了烤肉火腿和雞蛋,這些食物給大洋彼岸的人們帶去更多的是心靈的慰藉。弗蘭克和妻子諾拉及其他店員也紛紛回信表示感謝,開(kāi)始了更頻繁的書(shū)信聯(lián)系。二十年間,保持與書(shū)店店員書(shū)信來(lái)往,成了她生活中不可或缺的一部分。漢芙幾次猶豫要去英國(guó),卻因手頭拮據(jù)而未能如愿,直至1969年,她收到了德?tīng)柕乃烙?,這讓她悲痛不已。由此便把這二十年來(lái)存下的信件整理成書(shū),也紀(jì)念下人心在二十年書(shū)籍時(shí)光中的一場(chǎng)奇遇。
    海蓮·漢芙給正在倫敦旅游的友人的信中寫(xiě)道“賣(mài)這些好書(shū)給我的那個(gè)好心人已在幾個(gè)月前去世了,書(shū)店老板馬克斯先生也已經(jīng)不在人間。但是,書(shū)店還在那兒,你們?nèi)羟『寐方?jīng)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多……”對(duì)于這樣一個(gè)給予她精神食糧的書(shū)店,的確是值得獻(xiàn)上一吻。如果有幸去一趟查令十字街,也請(qǐng)代我們獻(xiàn)上一吻。
    不得不提的是,本書(shū)的中文翻譯者陳建銘先生,他高超的翻譯水平絕對(duì)為此書(shū)增光添彩,既完美的表達(dá)作者的原意,字里行間還融合了中國(guó)文化,讀來(lái)頗為生動(dòng)有趣。其中一段海蓮·漢芙因?yàn)檠例X問(wèn)題而沒(méi)能去到英國(guó)這樣寫(xiě)到“好幾個(gè)月前,我發(fā)現(xiàn)牙齒一顆接一顆全壞光了,我要么乖乖裝上牙套,要不然就得全部拔光!因?yàn)檫€不想當(dāng)個(gè)無(wú)齒之徒,我最后還是決定裝牙套??墒窃\療費(fèi)簡(jiǎn)直是天文數(shù)字!看來(lái)伊麗莎白只好在我沒(méi)來(lái)的情況下登基了,我呢,今后幾年里也只能留在這里看著我的牙齒一一加冕了?!保ū尘笆且聋惿着醯腔?。
    他在后記里談到:“一旦交流變得太有效率,不再需要翹首引頸、兩兩相望,某些情意也將因而迅速貶值而不被察覺(jué)”。深以為然,在這個(gè)郵箱、qq、微信、微博各種社交app盛行的年代,沒(méi)有車(chē)馬慢書(shū)信慢,沒(méi)有了句句尋思、字字落筆的過(guò)程,也沒(méi)有了盼望收信和認(rèn)真回信時(shí)想著對(duì)方讀信的情緒,總覺(jué)得缺失了許多美好。我們之所以對(duì)海蓮·漢芙和弗蘭克·德?tīng)柕挠颜x心生歡喜,大概也是因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)生活中再難覓如此真摯情緣。
    查令十街號(hào)讀后感篇十五
    《哈瓦那特派員》中這么說(shuō):“人口研究報(bào)告可以印出各種統(tǒng)計(jì)數(shù)值,計(jì)算城市人口,借以描繪一個(gè)城市,但對(duì)城里的每個(gè)人而言,一個(gè)城市不過(guò)是幾條街巷,幾間房子和幾個(gè)人的組合,沒(méi)有了這些,一個(gè)城市如同隕落,只剩下悲涼的記憶?!睂?duì)于1969年的漢芙來(lái)說(shuō),這家書(shū)店,這條街就是這樣的,于是這本書(shū)是一本悼念逝去的書(shū),紀(jì)念二十年年間人心的一場(chǎng)奇遇。
    初識(shí)此書(shū),是在一部電影里,買(mǎi)來(lái)看看,沒(méi)有特別驚艷的地方,讀后卻久久忘懷不了、唏噓不已。
    據(jù)說(shuō)這是一部愛(ài)書(shū)人的《圣經(jīng)》,不算是愛(ài)書(shū)人,但也囫圇吞棗的看過(guò)許多書(shū),尤其喜歡這一本。毫無(wú)疑問(wèn),漢芙愛(ài)書(shū),她付錢(qián)買(mǎi)書(shū),自付腰包寄食物托朋友送絲襪,但仍覺(jué)得自己占了好大便宜。她說(shuō):我打心里頭認(rèn)為這實(shí)在是一樁不劃算的圣誕禮物交換。我寄給你們的東西,你們頂多一個(gè)星期就吃光抹凈,根本休想著還能指望過(guò)年;但你們送我的禮物,卻可以和我朝夕相處,至死方休;我甚至可以將它遺愛(ài)人間而含笑九泉。甚至到最后仍然得出我虧欠他良多的結(jié)論。
    這似乎和我喜歡書(shū)信的理由不謀而合,喜歡寄出那一刻的欣喜,后來(lái)收到信的開(kāi)心以及沒(méi)有等到時(shí)的失落。以及寄信人的等待和收信人的等待,這期間錯(cuò)過(guò)的時(shí)間差就像天然酵母滋生了更綿長(zhǎng)的感情。
    漢芙喜歡弗蘭克,這應(yīng)該不足以形容她對(duì)他的感情,這是一場(chǎng)20年的精神之愛(ài),看到最后他,他們?nèi)匀粵](méi)有見(jiàn)過(guò)面,而是弗蘭克的妻子寫(xiě)來(lái)信告訴他弗蘭克逝世的消息。我想弗蘭克和漢芙確實(shí)是精神相通的,不然他妻子不會(huì)在信中說(shuō),我過(guò)去一直對(duì)您心存妒忌,因?yàn)楦ヌm克生前如此愛(ài)都您的信,而你們倆似乎有許多相同之處,她最后說(shuō)了一句像我這樣一輩子孤寂以終的人想必大有人在吧。讀到心酸。
    漢芙最后說(shuō)如果你正巧經(jīng)過(guò)查令十字街84號(hào),能否為我吻它?我欠她的實(shí)在是太多了。
    海蓮漢芙,一九一六年四月十五日出生,一九九七年四月九日去世。終生未嫁。
    查令十街號(hào)讀后感篇十六
    海蓮·漢芙著實(shí)太有趣了,讀著她寫(xiě)的信,時(shí)不時(shí)就會(huì)被逗樂(lè)。我要先說(shuō)明這一點(diǎn),以表示對(duì)她由衷的感謝。
    慕名而購(gòu)的書(shū),如今才知,其為“愛(ài)書(shū)人的圣經(jīng)”,慚愧慚愧,看來(lái)我并非一個(gè)愛(ài)書(shū)之人哪。一個(gè)人愛(ài)書(shū)至此,而書(shū)也帶給她精神上的富足,這是羨慕不來(lái)的,或許在有些人看來(lái)也“理解不來(lái)”。人不知而不察。如若不知道、不了解,你也就看不到它,雖然映在了眼睛里,卻沒(méi)有照進(jìn)心里。
    每個(gè)個(gè)體之間是如何產(chǎn)生關(guān)聯(lián)的?血緣、友誼、愛(ài)情、學(xué)業(yè)、工作等等,這數(shù)不清的線(xiàn)將彼此聯(lián)在一起,織成交纏錯(cuò)綜的網(wǎng)。海蓮·漢芙人生中的一部分,通過(guò)一封又一封來(lái)往于英美之間的書(shū)信,展現(xiàn)在我們眼前。照片比圖畫(huà)更容易讓人相信,而真實(shí)的故事也更能觸動(dòng)我們的內(nèi)心。1949年至1969年,這段因“書(shū)”而生的緣分,延續(xù)了竟有20年之久。想起那些曾經(jīng)親密無(wú)間卻終究漸行漸遠(yuǎn)的友人們,不知是該感慨自己浪費(fèi)了這緣,還是嘆息大家終究無(wú)緣一直走下去。
    很少有人單純地只想著“一輩子一個(gè)人”,只是,與之相處輕松自在的人,太難遇到了。海蓮·漢芙與弗蘭克·德?tīng)栔g,用知音、友情、愛(ài)情來(lái)形容,總是差強(qiáng)人意。眾多的情感混雜其中,皆歸于“舒服”一詞,他們是“令人舒服的.關(guān)系”。距離遙遠(yuǎn)、未曾謀過(guò)面、并不快速的溝通方式,表面上看似完全處于劣勢(shì)的條件,何以產(chǎn)生讓人如此欣羨的感情?因?yàn)樗麄冇泄餐脑?huà)題,有對(duì)彼此的善意,有交流的熱情,有關(guān)心,有感恩,有一顆砰砰直跳的心。
    無(wú)障礙的溝通,打破了距離的束縛、縮短了等待的時(shí)間,唯獨(dú)人與人之間的那根線(xiàn),拉得更長(zhǎng)更細(xì)更易斷了。偶爾的點(diǎn)贊成了我們之間僅有的交流,一個(gè)“贊”不會(huì)輕易消失,因?yàn)楹?jiǎn)單易操作,同樣不會(huì)輕易改變,因?yàn)橛兴蛪蛄恕?BR>    如果心只為活著而跳動(dòng),那“我們”就只?!叭巳巳恕绷税伞?BR>    查令十街號(hào)讀后感篇十七
    在書(shū)店一眼看到這本書(shū),其實(shí)是被封面吸引,翻了一翻,發(fā)現(xiàn)是書(shū)信形式,當(dāng)時(shí)也沒(méi)多想就放下了。
    回家又有好奇心在作祟,找到讀了起來(lái)。剛翻開(kāi)看到“如果你正巧經(jīng)過(guò)查令十字街84號(hào),能否為我吻它?我欠她的實(shí)在太多了。”我好奇呢,是兩個(gè)相見(jiàn)恨晚的朋友,還是一對(duì)相距兩地的情侶。就這樣,我懷著疑問(wèn)讀完了。即使讀完了,老實(shí)說(shuō),沒(méi)太理解倆人的關(guān)系,倆人的來(lái)往。長(zhǎng)達(dá)20多年的書(shū)信交往,卻未曾謀面。一定充滿(mǎn)了遺憾吧,當(dāng)那一封噩耗傳來(lái),她又是多么難過(guò)啊,她也終身未嫁。到底是因?yàn)闆](méi)有遇到那個(gè)他,還是因?yàn)槟莻€(gè)他已經(jīng)走了,并且永遠(yuǎn)不再回來(lái)了。諾拉說(shuō)她嫉妒她,因?yàn)榈聽(tīng)柡退d趣喜好相同,又和她的信件中充滿(mǎn)幽默。我很佩服諾拉在德?tīng)柡秃I彽臅?shū)信交往中一直扮演了大度妻子的角色,盡管名義上是為工作,但是實(shí)際關(guān)系當(dāng)然遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)顧客與店主的關(guān)系。海蓮說(shuō)德?tīng)柺鞘澜缟献疃娜???赡苣呐聸](méi)見(jiàn)過(guò),也會(huì)在一字一句,筆墨中熟知這個(gè)人。若不是德?tīng)栆咽?個(gè)女兒的父親,如果他倆能夠早些相見(jiàn),我相信他倆一定也會(huì)是不錯(cuò)的一對(duì)。
    可惜命運(yùn)弄人,當(dāng)你認(rèn)識(shí)了那個(gè)想依靠一輩子的人,可是發(fā)現(xiàn)他并不屬于你。所以說(shuō)人遇見(jiàn)的前后順序真的特別重要。在合適的時(shí)間,地點(diǎn),遇見(jiàn)合適的人,真好。
    查令十街號(hào)讀后感篇十八
    有一種情懷,叫書(shū)信。
    書(shū)信的時(shí)代已經(jīng)漸行漸遠(yuǎn)。效率和科技讓書(shū)信有了無(wú)數(shù)的替代品。然而無(wú)論它們多么高效,多么便捷,也沒(méi)有書(shū)信的情懷。我相信,即使有一天,微信,郵件被更高效,更便捷的形式代替,人們對(duì)它們的緬懷也遠(yuǎn)不如書(shū)信。于書(shū)信而言,它的情懷充斥在整個(gè)過(guò)程:提筆細(xì)思、翹首期盼、貼郵寄送、見(jiàn)字如面、拆信讀信、紙短情長(zhǎng)……這些都是情懷。通過(guò)方寸信紙,珠璣之字能感受到你的一屏一笑、蹙眉思考。
    一個(gè)是身在紐約的貧窮女作家,對(duì)英國(guó)文學(xué)著作如饑似渴;一個(gè)是身在倫敦舊書(shū)店的工作人員,對(duì)工作兢兢業(yè)業(yè)。原本簡(jiǎn)單的商業(yè)往來(lái),通過(guò)在兩個(gè)不同國(guó)度之間流轉(zhuǎn)的信件而變成了深厚的情誼。二十年斷斷續(xù)續(xù)的信件來(lái)往,讓女作家收獲了英國(guó)文學(xué)著作的同時(shí),還擁有了一群從未見(jiàn)過(guò)的故友。
    可能受到電影的影響,很多人將女作家與書(shū)店中主回信人弗蘭克之間的情誼解讀成了愛(ài)情。在我看來(lái),這很俗。有種感情超越愛(ài)情,那就是高山流水遇知音。鐘子期因懂得俞伯牙的音樂(lè)心境而成為知音、諸葛亮與司馬懿博弈數(shù)年,亦敵亦友,是知己。在我看來(lái),知音與性別、身份無(wú)關(guān)。既然男女平等,那為什么同性之間叫知音,異性之間就要被解讀成庸俗的愛(ài)情?對(duì)書(shū)如癡如狂的女作家能遇到一個(gè)懂她的人,是種幸運(yùn)??墒沁@份知遇為什么非得被解讀成愛(ài)情?難道這世間除了愛(ài)情就沒(méi)有其他感情了?“愛(ài)情”有性,但是知音沒(méi)有!請(qǐng)不要褻瀆!
    當(dāng)然,可能我閱歷不豐富,對(duì)其中的微妙感情理解得不夠到位。
    查令十街號(hào)讀后感篇十九
    前段時(shí)間熱映的電影《北京遇上西雅圖之不二情書(shū)》,原本平淡的愛(ài)情故事,因?yàn)橛辛嗣绹?guó)作家海蓮·漢芙的《查令十字街84號(hào)》貫穿主線(xiàn),突然讓故事變得有深度了。也因?yàn)殡娪?,知道了《查令十字?4號(hào)》,它一度被稱(chēng)為“愛(ài)書(shū)人的《圣經(jīng)》”。
    電影的熱映讓這本書(shū)變得暢銷(xiāo),很多家店出現(xiàn)了供不應(yīng)求的狀況。書(shū)籍到手,我迫不及待翻閱。書(shū)裝幀素雅,白色的封面上配著一幅小小的插圖,圖片就是倫敦查令十字街84號(hào)——馬克斯與科恩書(shū)店的舊址。
    翻開(kāi)書(shū)頁(yè),一封封或長(zhǎng)或短的書(shū)信映入眼簾,這是紐約女作家海蓮和一家倫敦舊書(shū)店的書(shū)商弗蘭克之間長(zhǎng)達(dá)20年的書(shū)信往來(lái)故事。窮困潦倒的紐約女作家海蓮酷愛(ài)英國(guó)文學(xué),但收入有限,無(wú)法大量購(gòu)買(mǎi)書(shū)籍。一天,她在《星期六文學(xué)評(píng)論》這本雜志上發(fā)現(xiàn)了一家英國(guó)舊書(shū)店登的廣告,專(zhuān)營(yíng)絕版書(shū)。于是她設(shè)法和書(shū)店的負(fù)責(zé)人弗蘭克取得了聯(lián)系,并保持了書(shū)信往來(lái)。而這一通信,就是五分之一世紀(jì)那般漫長(zhǎng)。20年來(lái),倆人鴻雁傳書(shū),卻未曾謀面。直到得知弗蘭克去世,海蓮極度悲傷,遂決定將兩人的通信結(jié)集出版,于是就有了《查令十字街84號(hào)》,一本廣為傳誦的經(jīng)典之作。
    細(xì)數(shù)一下,海蓮在這本書(shū)中公開(kāi)發(fā)表的信件竟有82封之多。這些信都因“書(shū)”而展開(kāi),買(mǎi)書(shū)賣(mài)書(shū),尋覓好書(shū),推薦好書(shū),以至于孤陋寡聞的我,一邊讀著這些書(shū)信一邊去翻后面的注釋?zhuān)私鈺?shū)信中提到的作者、書(shū)籍及相關(guān)的背景資料,著實(shí)上了一堂生動(dòng)有趣的文學(xué)課。
    海蓮,性情率真,單純善良。當(dāng)?shù)弥獞?zhàn)后的英國(guó)經(jīng)濟(jì)困難,雞蛋肉類(lèi)限量供應(yīng)時(shí),她慷慨地給書(shū)店的工作人員寄去了一大堆美食,甚至還有女性的長(zhǎng)筒絲襪等奢侈品。而弗蘭克,一位典型的英國(guó)紳士,不茍言笑,對(duì)海蓮寄來(lái)的食物,唯一的感謝方式就是兢兢業(yè)業(yè)地幫她尋覓書(shū)籍。在這長(zhǎng)達(dá)20年的通信過(guò)程中,兩人彼此投緣,互相欣賞,早已建立了非同一般的情誼。但在這么多封書(shū)信中,卻從來(lái)沒(méi)有提及愛(ài),甚至連一丁點(diǎn)兒的愛(ài)慕都沒(méi)有。這份情誼單純得不摻雜一點(diǎn)雜質(zhì),它可以超越親情、友情、愛(ài)情而存在,也許這就是人們所說(shuō)的“第四類(lèi)情感”吧。兩個(gè)人彼此了解、彼此欣賞,卻不一定要相愛(ài),而以這樣一種獨(dú)特形式存在著。
    最后一封信的結(jié)尾,海蓮這樣寫(xiě)道:“你們?nèi)羟『寐方?jīng)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多……”這大概是海蓮最深情的表達(dá)了。仔細(xì)看,譯者這里用的是一個(gè)女字旁的她,這一定不是錯(cuò)別字,這里的“她”已經(jīng)不僅僅是弗蘭克,更是指弗蘭克工作的舊書(shū)店,書(shū)店內(nèi)所有的工作人員,甚至包括弗蘭克的家人孩子。
    就如張立憲在書(shū)評(píng)中寫(xiě)的:當(dāng)愛(ài)情以另外一種方式展現(xiàn)鋪陳時(shí),翻譯成了一種更好的語(yǔ)言。而海蓮和弗蘭克之間的這種語(yǔ)言,是書(shū)緣,是懷戀,更是一種愛(ài)的升華。
    查令十街號(hào)讀后感篇二十
    “當(dāng)愛(ài)情以另外一種方式展現(xiàn)鋪陳時(shí),也并非被撕去,而是翻譯成了一種更好的語(yǔ)言。上帝派來(lái)的那幾個(gè)譯者,名叫機(jī)緣,名叫責(zé)任,名叫蘊(yùn)藉,名叫沉默,還有一位,名叫懷戀。”其實(shí),書(shū)信往來(lái)中給我的戀愛(ài)感覺(jué)不濃烈,兩個(gè)人之間是暖暖的依戀。正因?yàn)槊篮茫鋵?shí)也是因?yàn)榫嚯x,20年中從未見(jiàn)過(guò)面,只是書(shū)信往來(lái),所以展現(xiàn)出來(lái)的都是性格中好的那些方面,兩個(gè)人之間距離產(chǎn)生美尤其又有心靈的碰撞。所以海蓮·漢芙在信中說(shuō):“弗蘭克,這個(gè)世界上了解我的就剩你一個(gè)了?!?BR>    彼時(shí)的英國(guó)戰(zhàn)后資源匱乏,彼時(shí)的漢芙也是困頓,書(shū)信算是兩人心中的寄托……最終的未能見(jiàn)面以及一輩子都不會(huì)見(jiàn)面讓感情無(wú)限放大。從信中感到漢芙特有的幽默和弗蘭克英國(guó)紳士的嚴(yán)謹(jǐn)。想看原版的了,慢慢體味一下兩人的那種暖暖的依戀。
    查令十街號(hào)讀后感篇二十一
    惦念一個(gè)人二十年,相信一個(gè)人二十年,只因他為她實(shí)現(xiàn)一個(gè)個(gè)愿望;信守承諾二十年,無(wú)聲關(guān)懷二十年,因?yàn)樗珀?yáng)光般溫暖坦誠(chéng)。陪伴是最長(zhǎng)情的告白。不求濃烈相守,但求淡淡相依。
    《查令十字街84號(hào)》,被譽(yù)為全球愛(ài)書(shū)人的《圣經(jīng)》”,愛(ài)書(shū)人的接頭暗號(hào)。以一九四九年至一九六九年長(zhǎng)達(dá)二十年的流光,往返于美國(guó)紐約和英國(guó)一家位于查令十字街84號(hào)的小書(shū)店的來(lái)往信件交織而成,記錄了二十年書(shū)信來(lái)往時(shí)光中的一場(chǎng)書(shū)緣和情緣。
    一切開(kāi)始于一封簡(jiǎn)單的商業(yè)性信函。獨(dú)居紐約,略有才氣又嗜讀好書(shū)的海蓮.漢芙,嫌棄在這座沒(méi)有氣質(zhì)的城市里買(mǎi)不到她想讀的書(shū),轉(zhuǎn)而向倫敦的一家名為馬克斯?科恩的舊書(shū)店郵購(gòu)那些“這年頭沒(méi)人要買(mǎi)的英國(guó)佬寫(xiě)的英文書(shū)”。那一天是一九四九年十月五日。由此,單純的買(mǎi)書(shū)賣(mài)書(shū)成就了一段長(zhǎng)達(dá)二十年,跨越大洋天涯咫尺的友誼。
    一開(kāi)始是海蓮?漢芙以她莽撞如火的熱情破冰,書(shū)店經(jīng)理弗蘭克?德?tīng)栔购跤诙Y,不動(dòng)聲色。嬌蠻趣致的美國(guó)小姐與拘謹(jǐn)有禮的英國(guó)紳士你來(lái)我往間,不同的性情風(fēng)格躍然紙上:一個(gè)幽默,熱情,爽朗,嬉笑怒罵皆文章;一個(gè)斯文,謙和,體貼,略帶古板如君子。
    五十年代的英國(guó)百?gòu)U待興,物資實(shí)行配給制。生活并不寬裕的海蓮不斷地郵寄食品用品等短缺物資,她的古道熱腸溫暖了書(shū)店店員的心,也打動(dòng)了弗蘭克。初識(shí)時(shí)書(shū)信里語(yǔ)言淡淡,些許拘謹(jǐn),一個(gè)月互有兩三封的書(shū)信。漸漸地信里的稱(chēng)呼從最初敬愛(ài)的漢芙小姐到后來(lái)親愛(ài)的海蓮,溫暖的相知和交付的信任借助書(shū)信,成為他們平靜流淌的生活中無(wú)時(shí)不在的旁白。
    持續(xù)通信的二十年,是隔著距離的書(shū)寫(xiě),是一種看不見(jiàn)摸不著的惦念。
    一九六九年一月,紐約的冬天很冷,海蓮收到從馬克斯.科恩書(shū)店寄來(lái)的一封信。夜深人靜,她打開(kāi)信,這一夜,她沒(méi)有睡著。信中是弗蘭克于一九六八年十二月二十二日病逝的消息。
    從一九四九年十月海蓮發(fā)出第一封信,到一九六九年一月弗蘭克去世,二十年的時(shí)光,從查令十字街84號(hào)寄出的一個(gè)個(gè)郵包,跨越大西洋,為海蓮送來(lái)了一本本她珍愛(ài)至極的書(shū)。海蓮總共在查令十字街84號(hào)購(gòu)書(shū)近五十種。在海蓮和弗蘭克關(guān)于書(shū)籍的通信中,提到大量的作家和作品。惺惺相惜的情感在一個(gè)個(gè)作家名字和文學(xué)字句下暗流涌動(dòng)。
    紐約的老姑娘和一絲不茍的舊書(shū)商,二十年紅顏知己,最終卻未能謀面,不是不想,而是沒(méi)能夠?,F(xiàn)實(shí)生活中沒(méi)有的緣分有時(shí)只能靠文學(xué)作品去成全,可惜沒(méi)有緣分就是沒(méi)有。但沒(méi)有緣分也會(huì)有情愫,而這樣的感情只能藏在心底。直到一九六八年十月十六日,弗蘭克給海蓮寫(xiě)了最后一封信,信的落款一改往日“弗蘭克”幾個(gè)字,改成了“想念您,弗蘭克”。
    我不想說(shuō)海蓮和弗蘭克之間是愛(ài)情,說(shuō)是愛(ài)情,有些狹隘。兩人通信數(shù)百封卻未涉一個(gè)“愛(ài)”字。這不只是他們二人之間的情意,還是全體書(shū)店店員,弗蘭克一家和海蓮之間,和海蓮的朋友之間的真摯情意。
    這里沒(méi)有如愛(ài)情般沖動(dòng)的激情和迫不及待的渴望,有的是細(xì)水長(zhǎng)流的默默溫情,是高山流水遇知音的純粹。又或許說(shuō)這是另一種意義上的愛(ài)情,是海蓮對(duì)書(shū)的激情之愛(ài),是海蓮對(duì)弗蘭克的精神之愛(ài)。也許正因?yàn)槎俗罱K未能相見(jiàn),才使得這段精神相交有了被美化和升華的空間,純潔而美好。與其相見(jiàn),不如懷念。
    晚年的海蓮終于有了機(jī)會(huì),她抱著醞釀二十載的懷想,踏上她念念不忘的倫敦之旅,奔赴那一座魂?duì)繅?mèng)縈的城市。想象著輕輕推開(kāi)書(shū)店的門(mén),笑意盈盈地說(shuō):嗨,我是海蓮!。當(dāng)她忐忑地站在查令十字街84號(hào)前,馬克斯.科恩書(shū)店卻早已不在......,那里已無(wú)法再承載她對(duì)遠(yuǎn)方的期待。
    海蓮·漢芙,于一九九七年四月九日,八十一歲時(shí)去世。終身未嫁。
    海蓮.漢芙所推崇的英國(guó)詩(shī)人、散文家多恩有一句話(huà):“全體人類(lèi)就是一本書(shū)。當(dāng)一個(gè)人死亡,這并非有一章被從書(shū)中撕去,而是被翻譯成一種更好的語(yǔ)言?!?BR>