法律英語-計(jì)算機(jī)軟件保護(hù)條例(2)

字號(hào):

★以下是英文寫作翻譯頻道為大家整理的《法律英語-計(jì)算機(jī)軟件保護(hù)條例(2)》,供大家參考。更多內(nèi)容請(qǐng)看本站寫作翻譯頻道。
    計(jì)算機(jī)軟件保護(hù)條例(2)
    (二)文檔:指用自然語言或者形式化語言所編寫的文字資料和圖表,用來描述程序的內(nèi)容、組成、設(shè)計(jì)、功能規(guī)格、開發(fā)情況、測(cè)試結(jié)果及使用方法,如程序設(shè)計(jì)說明書、流程圖、用戶手冊(cè)等。
    (2) Documentation: refers to written materials and diagrams, using natural language or formal language, which are used to describe the contents, organization, design, functions and specifications, development circumstances, testing results and method of use of the program, for example: program design explanations, flow charts, user manuals, etc.
    (三)軟件開發(fā)者:指實(shí)際組織、進(jìn)行開發(fā)工作,提供工作條件以完成軟件開發(fā),并對(duì)軟件承擔(dān)責(zé)任的法人或者非法人單位(簡(jiǎn)稱單位,下同);依靠自己具有的條件完成軟件開發(fā),并對(duì)軟件承擔(dān)責(zé)任的公民。
    (3) Software developers: refers to those legal persons or units which are not legal persons (hereinafter referred to as units) who actually organize, undertake the work of development, and provide working conditions to complete the development of software and who take responsibility for the software as well; citizens who rely on their own conditions to complete software and who take responsibility for the software.
    (四)軟件著作權(quán)人:指按本條例的規(guī)定,對(duì)軟件享有著作權(quán)的單位和公民。
    (4) Software copyright owners: refers to those units and citizens who, in accordance with these regulations, enjoy the copyright of a computer software.
    (五)復(fù)制:指把軟件轉(zhuǎn)載在有形物體上的行為。
    (5) Reproduction: refers to the act of transferring software into a material form.
    第四條 本條例所稱對(duì)軟件的保護(hù),是指軟件的著作權(quán)人或者其受讓者享有本條例規(guī)定的軟件著作權(quán)的各項(xiàng)權(quán)利。
    Article4. The provision of protection to computer software, as referred to in these regulations, refers to (the fact that) that computer software copyright holders or transferees enjoy all the rights of copyright stipulated in these regulations.
    第五條 受本條例保護(hù)的軟件必須由開發(fā)者獨(dú)立開發(fā),并已固定在某種有形物體上。
    Article5. Software which enjoys protection under these regulations must be independently developed by the developer and must already be in material form.
    第六條 中國(guó)公民和單位對(duì)其所開發(fā)的軟件,不論是否發(fā)表,不論在何地發(fā)表,均依照本條例享有著作權(quán)。
    Article6. Chinese citizens and units enjoy the copyright under these regulations for software they have developed, regardless of whether it has been published and regardless of where it has been published.
    外國(guó)人的軟件首先在中國(guó)境內(nèi)發(fā)表的,依照本條例享有著作權(quán)。
    Foreigner's software first published in China enjoys the copyright under these regulations.