通過撰寫報告,可以促使自己對研究或工作進(jìn)行深入思考和分析。編寫報告時,要注意語句的連貫性和邏輯性,使讀者能夠迅速理解信息。報告是一種匯報工作、調(diào)查研究或者感悟體會的書面形式,它通常以清晰的邏輯結(jié)構(gòu)和客觀的語言呈現(xiàn)信息。在組織中,報告被廣泛用于向上級領(lǐng)導(dǎo)或同事匯報工作進(jìn)展或研究成果,所以我想我們需要寫一份報告了吧。在撰寫報告之前,應(yīng)該充分了解讀者的需求和背景知識。如果您需要參考其他相關(guān)報告,可以在我們的網(wǎng)站上進(jìn)行搜索。希望這些范文能夠?yàn)槟珜憟蟾嫣峁┮恍﹩⑹竞退悸贰?BR> 錯別字的調(diào)查報告篇一
我想錯別字的出現(xiàn),其中有讀音的必要因素。讀音相似或相同往往很容易寫錯別字。寫錯別字往往還會惹出麻煩之類的。記得我曾經(jīng)在寫“水泄不通”時總是把“泄”寫成“瀉”,便讓高分付之東流。
不僅如此,中國漢字博大精深,近幾百萬的漢字有的讀音相同也有的字形相似,當(dāng)然這字形相似也同樣是錯別字形成的原因。行走在大街小巷中會看見形形色色的店鋪名運(yùn)用成語其中還篡改漢字,形成了“錯別字”,店主們也可謂煞費(fèi)苦心,例如:一見鐘“琴”、“食”全“食”美等。如今不提倡使用錯字成語,這樣很容易影響到學(xué)生的書寫,希望大家能提高警惕,別犯這些低級錯誤喲!
除了以上因素外,還有就是書寫者的一時疏忽,一不留神將在一個正確的字上“畫蛇添足”,加一個點(diǎn)加一個撇等。別忽視這一小細(xì)節(jié),令你的字什么都不是,而我,常常將“咸”少寫一撇,似咸不是咸。錯別字便是錯字、別字。那么就應(yīng)該多注意漢字,別讓一時之快而毀掉一個漢字。
漢字書寫時中國傳統(tǒng)文化的繼承,我們要做的是傳承中國民族文化瑰寶,我們要合理利用,別讓漢字成為“錯別字”而貽笑大方。
錯別字的調(diào)查報告篇二
調(diào)查時間:20xx年11月17日。
調(diào)查地點(diǎn):學(xué)校附近的街頭。
調(diào)查目的:搜集街上的.錯別字,交流感受,向有關(guān)部門提出改正建議。
一些街邊店面廣告上是出現(xiàn)錯別字,如“新形象”寫成“新形像”一些服裝店把“一見鐘情”寫成“衣見鐘情”,伊拉克寫成衣拉克,三國演義寫成衫國演衣,挑三揀四寫成挑衫撿飾,就更是屢見不鮮。亂用簡體字的情況還經(jīng)常存在,于各種手寫的告示上,有的錯別字,如果不經(jīng)常,琢磨,推敲,甚至考究一番,還真有點(diǎn)難以辨認(rèn)呢!
通過討論,同學(xué)們認(rèn)為街頭錯別字的出現(xiàn)主要有以下幾點(diǎn)原因:
一、馬虎不在乎,文化低,求省事。
二、寫了不檢查。
針對以上現(xiàn)象,同學(xué)們提出如下建議:
一、成立志愿糾正錯別字小組,定期清除一些錯別字垃圾。
二、倡議商家制作標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范的廣告牌……。
三、我們小學(xué)生盡量在寫字前想好寫什么字再寫。
四、請大家無論在哪里注意自己的言行舉止,杜絕錯別字……。
五、向有關(guān)部門提出或者跟商家說要杜絕錯別字。
錯別字的調(diào)查報告篇三
:20xx年10月18日(星期日)。
:市場街。
:街頭招牌、廣告等公共場所中的錯別字、繁體字等不規(guī)范用字。
:
還有一些是店主故意寫錯的,如:眼鏡廣告:一“明”驚人,藥品廣告:“咳”不容緩……在這條街上所有不規(guī)范店牌中,有90%是使用了繁體字和錯別字。而一家店中的告示牌竟全都用了繁體字!繁體字和錯別字不僅給我們帶來了諸多不便。而且特別是那些錯別字,很可能會傳播錯誤的知識,產(chǎn)生不良的影響。
:
在大街上走了一圈后,我們發(fā)現(xiàn)街頭不規(guī)范的字還是挺多的,可還是有很多行人看了之后不以為然。漢字是世界上最古老的文字之一,也是世界上使用人數(shù)最多的文字。漢字的數(shù)量很多,總數(shù)約6萬個,常用字約6000個。
漢字有悠久的歷史。目前發(fā)現(xiàn)的最古老的漢字,是距今3400多年前的甲骨文,它們已是很成熟、很發(fā)達(dá)的文字。據(jù)科學(xué)家推算,漢字的歷史有502017年左右。漢字,就是記錄漢語的文字。是我國各民族團(tuán)結(jié)的紐帶,是國家統(tǒng)一的象征,中華文化的瑰寶。我們希望人們都能重視起來,正確、規(guī)范地使用祖國的語言文字,傳播祖國的`優(yōu)秀文化。
錯別字的調(diào)查報告篇四
研究方式:問卷調(diào)查、采訪、觀察。并采用調(diào)查分析法來分析由問卷調(diào)查得來的數(shù)據(jù)。我們通過發(fā)放50份問卷調(diào)查表,收回48份被采訪人數(shù)所占比率為:男生48%,女生52%。對答卷進(jìn)行綜合分析,從而得出結(jié)論。
據(jù)說有個施工隊(duì),隊(duì)長在圖紙上打地基的地方寫了個注意:“勿用好料”。然后外出了。施工員按隊(duì)長的“命令”把工地上不合標(biāo)號的水泥,一些等外品全都用上了,澆筑的地基當(dāng)時也沒看出什么,結(jié)果樓剛蓋到三層,夜里發(fā)生輕微地震,只聽轟隆一聲巨響,三層大樓全部倒塌。事后檢查原因,隊(duì)長說:我怕地基打不好出事,頭出門還特意寫上一定要用好料,沒想到會是這樣。施工員拿出他簽字的圖紙,“勿用好料”四個字跳入他的眼簾,他驚得目瞪口呆,捶胸頓足地說:我想寫“務(wù)必”的“務(wù)”,誰知竟寫成“勿”了。一字之差,給國家造成這么大損失,貽誤工期,我是罪人哪!
現(xiàn)在,我們每個人的生活當(dāng)中時時刻刻都會接觸到漢字,無論是耳朵聽,還是眼睛看。如果沒有它,我們的生活將會怎么樣?而現(xiàn)實(shí)生活中,很多人經(jīng)常會在使用漢字的過程中發(fā)生錯誤。為了了解人們寫錯別字的原因,幫助人們規(guī)范用字,我展開了調(diào)查研究。錯別漢字的具體情況是千奇百怪,層出不窮,看了往往讓人捧腹大笑??粗粘I詈痛蠼稚铣霈F(xiàn)的錯別字越來越多,所以我們小組決定就以錯別字的影響為課題進(jìn)行研究。
行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、店牌、標(biāo)語牌可以看見各式各樣的錯別字,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用字普遍存在,有的故意使用錯別字,有的用諧音亂改成語,用繁體字等。一些街邊店面廣告上是出現(xiàn)錯別字,如“新形象”寫成“新形像”,一些服裝店把“一見鐘情”寫成“衣見鐘情”、“伊拉克”寫成“衣拉客”、“三國演義”寫成“衫國演衣”、“挑三揀四”寫成“挑衫撿飾”,就更是屢見不鮮。濫用簡體字的情況還經(jīng)常存在于各種手寫的告示上,有的錯別字如果不經(jīng)琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點(diǎn)難以辨認(rèn)呢!
您對“街頭錯別字”的認(rèn)識?
從上表看出,對于街頭錯字持消極態(tài)度的人們只占8.1%,而大部分人們認(rèn)為“街頭錯字,對于中小學(xué)生造成很大影響”的則占91.9%。
通過對街頭錯字人們的認(rèn)識的研究,我們可以得出一下結(jié)論:人們?nèi)匀槐容^看重錯別字對。
由上述列表不難看出,人們對于錯別字對個人生活帶來了極大的不便,調(diào)查中還發(fā)現(xiàn)有位小學(xué)生在考試時將“其喜洋洋者已”錯誤的寫成“其喜羊羊者已”孩子還振振有詞的回答:“老師,這就是電視上寫的呀”可見錯別字的分布之廣泛。
第一種是“亂用漢字,用錯漢字”。這種亂用漢字,亂寫漢字的情況,大多數(shù)是文化修養(yǎng)不高的人手寫的,比如說:賣雞蛋的小販把雞蛋的“蛋”寫成了元旦的“旦”;把公“廁”寫成了“公則”;把“庫”寫成了“褲”;收破爛的把“留”寫成了莫名其妙的字;但是,我發(fā)現(xiàn)正規(guī)商店的廣告和路牌也有錯誤。比如說:眼鏡店廣告把“需”寫成了“須”;通心嶺社區(qū)的標(biāo)語牌把通心嶺的“心”寫成了新年的“新”。
第二種是“簡繁體字混用,方言亂用”?,F(xiàn)在在深圳,簡繁體字混用,方言亂用的情況。
十分普遍,因?yàn)樯钲诳拷愀?,很多香港人來這里工作,所以用了很多繁體字;而且有些商家錯誤地認(rèn)為繁體字體現(xiàn)了這家公司的國際化,于是趕時髦也采用。還有些從外地人來到深圳,仍然保持著自己的方言。例如照片中的“樓什”、“波鞋”等,雖然大家都明白,但這是一種很不規(guī)范的用字,真讓人擔(dān)心。
第三種是中英文不規(guī)范使用。在調(diào)查中,我還發(fā)現(xiàn):在一些路牌上,出現(xiàn)了中英文不規(guī)范使用,不符合國際化大都市的要求。例如,市少兒圖書館用的是漢語拼音卻有大寫;園嶺一街和廣告牌是中英文并用;紅荔天橋是英文。都不統(tǒng)一,讓人眼花繚亂,可能更讓外國朋友如墜云霧中。這些也屬于用字不規(guī)范的行為之一。
第四種是網(wǎng)絡(luò)新語亂用漢字,廣告中亂用漢字?,F(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)越來越發(fā)達(dá),在網(wǎng)絡(luò)中也出現(xiàn)了一些新名詞,雖然這是時代的發(fā)展導(dǎo)致的漢字的變革,但也不能亂用漢字,有些人為了時尚,也就用上了;有些廣告為了吸引顧客,故意把成語亂用。你看,上面幾幅網(wǎng)絡(luò)新派流行的漫畫,雖然很幽默搞笑,但是里面的錯別字卻觸目驚心,尤其會讓青少年兒童產(chǎn)生誤解和歧異。廣告牌竟然把“長久安”寫成了“腸久安”。
寫字人為了讓自己的招牌能吸引人,所以故意修改成語做廣告。
寫字人文化水平不夠,有些字不會寫,就干脆用了形近字、形聲字、同義字、同音字來代替,如:“籃球”寫成“藍(lán)球”,“樓房”寫成“摟房”,“雞蛋”寫成“雞旦”。寫字人不夠仔細(xì),多筆少畫中國漢字有很多都特別相近:如,代、伐,予、矛,酒、灑。,又如“兔子”寫成“免子”,只是一點(diǎn)之差。
字義分析時有點(diǎn)誤差,沒能完全理解字的意思,以至于用錯了字。如:像、象,題、提、的、地、得等。
寫字人用了繁體字。
難字不會寫:如,羲、瀚、蔫等。
有關(guān)部門管理的不夠,治理缺乏力度。
由于心急,本應(yīng)寫前一個字,心里卻想著下一個字,結(jié)果造成錯誤。
基礎(chǔ)知識不扎實(shí),筆畫書寫不到位;一些字作為偏旁時沒改變;部首寫錯。
錯別字的調(diào)查報告篇五
調(diào)查時間:20xx年x月xx日(星期x)
調(diào)查地點(diǎn): 市場街
調(diào)查對象:街頭招牌、廣告等公共場所中的錯別字、繁體字等不規(guī)范用字。
調(diào)查經(jīng)過:
我特地和另外兩個同學(xué)針對街頭錯別字等做了一次調(diào)查?,F(xiàn)在雖是“文化世紀(jì)”,人人都有文化,可是街頭錯別字仍然不少,除了店家使用繁體字將自己的店名用繁體字作為商標(biāo)注冊,符合《商標(biāo)法》外,其它的錯別字、異型字等我們又發(fā)現(xiàn)了許多。如:我們在一家飯店門口發(fā)現(xiàn) “抄”飯,修車店門口:補(bǔ)胎“沖”氣 ,零售店鋪門口:“另”售,裝潢店門口:裝“璜” 等;還有一些是店主故意寫錯的,如:眼鏡廣告:一“明”驚人,藥品廣告:“咳”不容緩……在這條街上所有不規(guī)范店牌中,有90%是使用了繁體字和錯別字。而一家店中的告示牌竟全都用了繁體字!繁體字和錯別字不僅給我們帶來了諸多不便。而且特別是那些錯別字,很可能會傳播錯誤的知識,產(chǎn)生不良的影響。
調(diào)查反思:
在大街上走了一圈后,我們發(fā)現(xiàn)街頭不規(guī)范的字還是挺多的,可還是有很多行人看了之后不以為然。漢字是世界上最古老的文字之一,也是世界上使用人數(shù)最多的文字。漢字的數(shù)量很多,總數(shù)約6萬個,常用字約6000個。漢字有悠久的歷史。目前發(fā)現(xiàn)的最古老的漢字,是距今3400多年前的甲骨文,它們已是很成熟、很發(fā)達(dá)的文字。據(jù)科學(xué)家推算,漢字的歷史有5000年左右。漢字,就是記錄漢語的文字。是我國各民族團(tuán)結(jié)的紐帶,是國家統(tǒng)一的象征,中華文化的瑰寶。我們希望人們都能重視起來,正確、規(guī)范地使用祖國的語言文字,傳播祖國的優(yōu)秀文化。
錯別字的調(diào)查報告篇六
陽泉市
問卷調(diào)查、采訪、觀察。并采用調(diào)查分析法來分析由問卷調(diào)查得來的數(shù)據(jù)。我們通過發(fā)放50份問卷調(diào)查表,收回48份被采訪人數(shù)所占比率為:男生48%,女生52%。對答卷進(jìn)行綜合分析,從而得出結(jié)論。
據(jù)說有個施工隊(duì),隊(duì)長在圖紙上打地基的地方寫了個注意:“勿用好料”。然后外出了。施工員按隊(duì)長的“命令”把工地上不合標(biāo)號的水泥,一些等外品全都用上了,澆筑的地基當(dāng)時也沒看出什么,結(jié)果樓剛蓋到三層,夜里發(fā)生輕微地震,只聽轟隆一聲巨響,三層大樓全部倒塌。事后檢查原因,隊(duì)長說:我怕地基打不好出事,頭出門還特意寫上一定要用好料,沒想到會是這樣。施工員拿出他簽字的圖紙,“勿用好料”四個字跳入他的眼簾,他驚得目瞪口呆,捶胸頓足地說:我想寫“務(wù)必”的“務(wù)”,誰知竟寫成“勿”了。一字之差,給國家造成這么大損失,貽誤工期,我是罪人哪!
現(xiàn)在,我們每個人的生活當(dāng)中時時刻刻都會接觸到漢字,無論是耳朵聽,還是眼睛看。如果沒有它,我們的生活將會怎么樣?而現(xiàn)實(shí)生活中,很多人經(jīng)常會在使用漢字的過程中發(fā)生錯誤。為了了解人們寫錯別字的原因,幫助人們規(guī)范用字,我展開了調(diào)查研究。錯別漢字的具體情況是千奇百怪,層出不窮,看了往往讓人捧腹大笑??粗粘I詈痛蠼稚铣霈F(xiàn)的錯別字越來越多,所以我們小組決定就以錯別字的影響為課題進(jìn)行研究。
行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、店牌、標(biāo)語牌可以看見各式各樣的錯別字,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用字普遍存在,有的故意使用錯別字,有的用諧音亂改成語,用繁體字等。一些街邊店面廣告上是出現(xiàn)錯別字,如“新形象”寫成“新形像”,一些服裝店把“一見鐘情”寫成“衣見鐘情”、“伊拉克”寫成“衣拉客”、“三國演義”寫成“衫國演衣”、“挑三揀四”寫成“挑衫撿飾”,就更是屢見不鮮。濫用簡體字的情況還經(jīng)常存在于各種手寫的`告示上,有的錯別字如果不經(jīng)琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點(diǎn)難以辨認(rèn)呢!
1.數(shù)據(jù)分析
您對“街頭錯別字”的認(rèn)識?
從上表看出,對于街頭錯字持消極態(tài)度的人們只占8.1%,而大部分人們認(rèn)為“街頭錯字,對于中小學(xué)生造成很大影響”的則占91.9%。
通過對街頭錯字人們的認(rèn)識的研究,我們可以得出一下結(jié)論:人們?nèi)匀槐容^看重錯別字對
由上述列表不難看出,人們對于錯別字對個人生活帶來了極大的不便,調(diào)查中還發(fā)現(xiàn)有位小學(xué)生在考試時將“其喜洋洋者已”錯誤的寫成“其喜羊羊者已”孩子還振振有詞的回答:“老師,這就是電視上寫的呀”可見錯別字的分布之廣泛。
2.錯別字種類
第一種是“亂用漢字,用錯漢字”。這種亂用漢字,亂寫漢字的情況,大多數(shù)是文化修養(yǎng)不高的人手寫的,比如說:賣雞蛋的小販把雞蛋的“蛋”寫成了元旦的“旦”;把公“廁”寫成了“公則”;把“庫”寫成了“褲”;收破爛的把“留”寫成了莫名其妙的字;但是,我發(fā)現(xiàn)正規(guī)商店的廣告和路牌也有錯誤。比如說:眼鏡店廣告把“需”寫成了“須”;通心嶺社區(qū)的標(biāo)語牌把通心嶺的“心”寫成了新年的“新”。
第二種是“簡繁體字混用,方言亂用”?,F(xiàn)在在深圳,簡繁體字混用,方言亂用的情況
十分普遍,因?yàn)樯钲诳拷愀郏芏嘞愀廴藖磉@里工作,所以用了很多繁體字;而且有些商家錯誤地認(rèn)為繁體字體現(xiàn)了這家公司的國際化,于是趕時髦也采用。還有些從外地人來到深圳,仍然保持著自己的方言。例如照片中的“樓什”、“波鞋”等,雖然大家都明白,但這是一種很不規(guī)范的用字,真讓人擔(dān)心。
第三種是中英文不規(guī)范使用。在調(diào)查中,我還發(fā)現(xiàn):在一些路牌上,出現(xiàn)了中英文不規(guī)范使用,不符合國際化大都市的要求。例如,市少兒圖書館用的是漢語拼音卻有大寫;園嶺一街和廣告牌是中英文并用;紅荔天橋是英文。都不統(tǒng)一,讓人眼花繚亂,可能更讓外國朋友如墜云霧中。這些也屬于用字不規(guī)范的行為之一。
第四種是網(wǎng)絡(luò)新語亂用漢字,廣告中亂用漢字?,F(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)越來越發(fā)達(dá),在網(wǎng)絡(luò)中也出現(xiàn)了一些新名詞,雖然這是時代的發(fā)展導(dǎo)致的漢字的變革,但也不能亂用漢字,有些人為了時尚,也就用上了;有些廣告為了吸引顧客,故意把成語亂用。你看,上面幾幅網(wǎng)絡(luò)新派流行的漫畫,雖然很幽默搞笑,但是里面的錯別字卻觸目驚心,尤其會讓青少年兒童產(chǎn)生誤解和歧異。廣告牌竟然把“長久安”寫成了“腸久安”。
3.錯別字產(chǎn)生的原因
寫字人為了讓自己的招牌能吸引人,所以故意修改成語做廣告。
寫字人文化水平不夠,有些字不會寫,就干脆用了形近字、形聲字、同義字、同音字來代替,如:“籃球”寫成“藍(lán)球”,“樓房”寫成“摟房”,“雞蛋”寫成“雞旦”。寫字人不夠仔細(xì),多筆少畫中國漢字有很多都特別相近:如,代、伐,予、矛,酒、灑。,又如“兔子”寫成“免子”,只是一點(diǎn)之差。
字義分析時有點(diǎn)誤差,沒能完全理解字的意思,以至于用錯了字。如:像、象,題、提、的、地、得等。
寫字人用了繁體字。
難字不會寫:如,羲、瀚、蔫等。
有關(guān)部門管理的不夠,治理缺乏力度。
由于心急,本應(yīng)寫前一個字,心里卻想著下一個字,結(jié)果造成錯誤。
基礎(chǔ)知識不扎實(shí),筆畫書寫不到位;一些字作為偏旁時沒改變;部首寫錯。
4.我國漢字文明
錯別字的調(diào)查報告篇七
漢字是古代人們嘔心瀝血創(chuàng)造出來的,我們不應(yīng)該寫錯。
調(diào)查時間:xxxx年x月xx日(星期日)。
調(diào)查地點(diǎn):市場街。
調(diào)查對象:街頭招牌、廣告等公共場所中的錯別字、繁體字等不規(guī)范用字。
調(diào)查經(jīng)過:我特地和另外兩個同學(xué)針對街頭錯別字等做了一次調(diào)查?,F(xiàn)在雖是“文化世紀(jì)”,人人都有文化,可是街頭錯別字仍然不少,除了店家使用繁體字將自己的店名用繁體字作為商標(biāo)注冊,符合《商標(biāo)法》外,其它的錯別字、異型字等我們又發(fā)現(xiàn)了許多。如:我們在一家飯店門口發(fā)現(xiàn)“抄”飯,修車店門口:補(bǔ)胎“沖”氣,零售店鋪門口:“另”售,裝潢店門口:裝“璜”等;還有一些是店主故意寫錯的,如:眼鏡廣告:一“明”驚人,藥品廣告:“咳”不容緩……在這條街上所有不規(guī)范店牌中,有90%是使用了繁體字和錯別字。而一家店中的告示牌竟全都用了繁體字!繁體字和錯別字不僅給我們帶來了諸多不便。而且特別是那些錯別字,很可能會傳播錯誤的知識,產(chǎn)生不良的影響。
調(diào)查體會:人們要是不想寫錯別字的話,就應(yīng)該在寫完的時候認(rèn)真檢查一下。
調(diào)查反思:在大街上走了一圈后,我們發(fā)現(xiàn)街頭不規(guī)范的字還是挺多的,可還是有很多行人看了之后不以為然。漢字是世界上最古老的文字之一,也是世界上使用人數(shù)最多的文字。漢字的數(shù)量很多,總數(shù)約6萬個,常用字約6000個。漢字有悠久的歷史。目前發(fā)現(xiàn)的最古老的漢字,是距今3400多年前的甲骨文,它們已是很成熟、很發(fā)達(dá)的文字。據(jù)科學(xué)家推算,漢字的歷史有5000年左右。漢字,就是記錄漢語的文字。是我國各民族團(tuán)結(jié)的紐帶,是國家統(tǒng)一的象征,中華文化的瑰寶。我們希望人們都能重視起來,正確、規(guī)范地使用祖國的語言文字,傳播祖國的優(yōu)秀文化。
錯別字的調(diào)查報告篇八
xxx。
走上街頭,調(diào)查招牌,廣告標(biāo)語等用詞是否不規(guī)范,交流感受,向有關(guān)部門提出改正建議。
通過一天的仔細(xì)調(diào)查,可以看出我們中華漢字文化博大精深,可是,我們很們社會中很多人仍然不怎么能好好運(yùn)用這些千變?nèi)f化的中華漢字。
我們一共調(diào)查了50多家商店的招牌,總共有15家商店的招牌出現(xiàn)了繁體字或這錯別字這樣的錯誤,有一家飯店的招牌應(yīng)該是“趙家小餐館”,可是“趙家”的“家”上面少了一點(diǎn),還有一家電器店,賣節(jié)能燈炮的,但這個“節(jié)”字,人家卻寫成了“杰”出的杰。還有一賣手機(jī)的店,叫“疾速手機(jī)店”,我覺得他應(yīng)該叫“極速手機(jī)店吧”。讓人意想不到的是,有一家公司門口的防火栓的“防”字竟然寫成了“放”字,雖然只一字之差,但意思卻完全相反,看后真讓人啼笑皆非。
通過調(diào)查統(tǒng)計(jì)分析,我認(rèn)為街頭錯別字主要有以下幾種情況造成:
(1)、寫字人的文化水平比較低,對漢字的使用比較隨意,有的明知道是錯別字還習(xí)慣的寫上,不愿意去改正。
(2)、同音字混淆比較多。
(3)、近形字分辨不清。
(4)、字義分析錯誤。
(5)、筆劃多少錯誤。
(6)、有關(guān)部門監(jiān)管不力,治理缺乏力度。
針對上述現(xiàn)象,我提出以下建議:
(1)、倡議商家制作標(biāo)準(zhǔn)的、規(guī)范的招牌。
(2)、組織同學(xué)成立糾錯小組,利用周末時間上街向有錯別字的商家提出糾錯意見。
(3)、建議相關(guān)部門,加強(qiáng)廣告牌的審核。
錯別字的調(diào)查報告篇九
目的:尋找街頭錯別字,記下來,并改正。
是屢見不鮮。濫用簡體字的情況還經(jīng)常存在于各種手寫的告示上,有些錯別字還需要人們用心去仔細(xì)思考、反復(fù)琢磨才能知道正確的寫法。
現(xiàn)在,在同學(xué)們的生活中,錯別字、繁體字、簡化字少了,甚至可以說是沒有了,我覺得,這次調(diào)查對我們的生活很有幫助,希望以后能多組織這樣的活動。
我認(rèn)為:這些不規(guī)范的字詞可以分成兩大類:一類是錯字,另一類是別字。希望以后,那些粗心的老板不要再不我們偉大的漢字寫錯、亂改了,不然,這樣好多人總以為廣告招牌上的字都是對的,從而影響了作業(yè)時的正確率和用字的規(guī)范性,希望我們以后看到的都是正確的字,不再出現(xiàn)錯別字了!
錯別字的調(diào)查報告篇十
調(diào)查人員:趙鴻宇
調(diào)查目的:
在我們生活中有很多錯別字,發(fā)現(xiàn)錯別字后讓大家改正過來。
調(diào)查結(jié)果:
經(jīng)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)錯別字和不規(guī)范用字共6處。具體結(jié)果如下:
一家商店里把“雞蛋”寫成了“雞旦”。有一家羊肉粉的老板為了吸引人們的眼球故意把“各揚(yáng)天下”寫成了“名羊天下”。有一家起名館把“神仙起名”寫成了“神先起名”。有一家酒吧“九點(diǎn)半”寫成了“酒點(diǎn)半”。一個路邊的招牌上把“公廁”寫成了“公則”。還有一家小吃店老板把“兩全其美”改成了“糧全其美”。
調(diào)查分析:
1、有些人是因?yàn)槲幕教停恍⌒膶戝e別字,
2、而有些人為了吸引顧客,故意寫了錯別字。
調(diào)查建議:
我們大家都不用錯別字和繁體字,應(yīng)該要使用規(guī)范字。不然會讓別人產(chǎn)生誤會。
錯別字的調(diào)查報告篇十一
xxxx
廣告招牌
今天,我和幾個同學(xué),為了調(diào)查,特地買了幾張車票,從天河來到了黃岡。這里風(fēng)土人情不錯!零食也好吃!但美中不足是,我們發(fā)現(xiàn)這里有很多錯別字:
1、部分人喜歡把我們的中國漢字寫成卡通字體,比如:這里有一家“亞泰”手機(jī)店,把亞泰的“亞”字就寫成了卡通字。
2、一些招牌居然寫了簡化字,如:這里有一家快餐店,餐字就被寫成了“貞”字。更可笑的是,一家擺地?cái)偟乃?,“榴蓮”的“榴”寫成了“留”?BR> 3、這是常見的錯別字:這里有家水壺的,吧水壺的“壺”寫成了“虛”,這家人可真粗心??!
我們希望黃岡鎮(zhèn)居民要控制自己的錯別字發(fā)生,注意自己的錯別字,不要太粗心。我們?nèi)w調(diào)查小組人員,希望下次來黃岡旅行時,不再看見錯別字。因?yàn)檫@是在糟蹋我們的祖國文字。
錯別字的調(diào)查報告篇十二
調(diào)查目的:自從倉頡造字以來,漢字經(jīng)過了數(shù)千年的演變,一直沿用至今,成為了中國古代燦爛悠久的歷史文化的瑰寶之一。但是如今錯別字現(xiàn)象非常普遍,商店的x、招牌,街頭x,社區(qū)標(biāo)語等常出現(xiàn)錯別字。這些街頭錯別字影響了市容,污染了祖國的語言文字,急需得到治理,以凈化祖國的語言文字。
調(diào)查材料分析:今天,我就帶著相機(jī)到我居住的園嶺小區(qū)轉(zhuǎn)了一圈,在短短的半個小時內(nèi),竟發(fā)現(xiàn)了不少錯別字,我拍了三十五張,下面是只是一部分。我發(fā)現(xiàn)有的是亂用漢字,亂寫漢字;有些是簡繁體字混用,方言亂用;有的是中英文不規(guī)范使用,不符合標(biāo)準(zhǔn)等。下面我分類進(jìn)行了整理和分析:
第一種是“亂用漢字,用錯漢字”。這種亂用漢字,亂寫漢字的情況,大多數(shù)是文化修養(yǎng)不高的人手寫的,比如說:賣雞蛋的小販把雞蛋的“蛋”寫成了元旦的“旦”;把公“廁”寫成了“公則”;把“庫”寫成了“褲”;收破爛的把“留”寫成了莫名其妙的字;但是,我發(fā)現(xiàn)正規(guī)商店的x和路牌也有錯誤。比如說:眼鏡店x把“需”寫成了“須”;通心嶺社區(qū)的標(biāo)語牌把通心嶺的“心”寫成了新年的“新”。
第二種是“簡繁體字混用,方言亂用”。現(xiàn)在在深圳,簡繁體字混用,方言亂用的情況十分普遍,因?yàn)樯钲诳拷愀?,很多香港人來這里工作,所以用了很多繁體字;而且有些商家錯誤地認(rèn)為繁體字體現(xiàn)了這家公司的國際化,于是趕時髦也采用。還有些從外地人來到深圳,仍然保持著自己的方言。例如照片中的“樓什”、“波鞋”等,雖然大家都明白,但這是一種很不規(guī)范的用字,真讓人擔(dān)心。
第三種是中英文不規(guī)范使用。在調(diào)查中,我還發(fā)現(xiàn):在一些路牌上,出現(xiàn)了中英文不規(guī)范使用,不符合國際化大都市的要求。例如,市少兒圖書館用的是漢語拼音卻有大寫;園嶺一街和x牌是中英文并用;紅荔天橋是英文。都不統(tǒng)一,讓人眼花繚亂,可能更讓外國朋友如墜云霧中。這些也屬于用字不規(guī)范的行為之一。
第四種是網(wǎng)絡(luò)新語亂用漢字,x中亂用漢字?,F(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)越來越發(fā)達(dá),在網(wǎng)絡(luò)中也出現(xiàn)了一些新名詞,雖然這是時代的發(fā)展導(dǎo)致的漢字的變革,但也不能亂用漢字,有些人為了時尚,也就用上了;有些x為了吸引顧客,故意把成語亂用。你看,上面幾幅網(wǎng)絡(luò)新派流行的漫畫,雖然很幽默搞笑,但是里面的錯別字卻觸目驚心,尤其會讓青少年兒童產(chǎn)生誤解和歧異。x牌竟然把“長久安”寫成了“腸久安”。
看到這些觸目驚心的錯別字,我感到真后怕,我平常在作文和作業(yè)中也常出現(xiàn)錯別字,想來真臉紅呀!真對不起老祖宗的漢字!我建議:商家應(yīng)該制作標(biāo)準(zhǔn)的x牌,應(yīng)該加大對使用規(guī)范漢字的宣傳,城管和文化稽查部門應(yīng)該加強(qiáng)監(jiān)管力度,x整治措施。讓我們共同努力,凈化祖國的語言文字,促進(jìn)它的發(fā)揚(yáng)光大!
錯別字的調(diào)查報告篇十三
漢字,是中華民族悠久歷史中一顆璀璨的明珠,它不僅蘊(yùn)含著豐富的文化,還告訴我了我們漫長的歷史中的許多故事,是中華民族獨(dú)一無二的文化瑰寶。但近幾年,廣告或招牌中出現(xiàn)錯字,而且變得越發(fā)普遍,甚至有些商家為了博人眼球,特意將詞語中的字詞進(jìn)行調(diào)換。因此,我決定做一次關(guān)于“招牌中的錯別字”的研究調(diào)查。
利用周末空閑到大街上進(jìn)行調(diào)查,并用紙記錄、整理。
經(jīng)過一下午的努力,我一共調(diào)查了59家店鋪,107個廣告牌。發(fā)現(xiàn)在59家店鋪中有17家有錯別字,比如將“一生一世”中的“一”寫成“衣”,或者將“一決高下”中的“高”和“下”寫成“糕”和“蝦”,甚至將“蓋世無雙”中的“蓋”換成了鈣片的鈣。
廣告牌中的錯別字就更多了:將“家具”中的“具”寫成“俱”,將“拔地而出”中的拔寫成“撥”,還有的將“防火栓”中的“防”寫成“放”,以及“得、的、地、它、他、她”不分……之類很多讓人啼笑皆非的小毛病。
經(jīng)過調(diào)查,我發(fā)現(xiàn)招牌中的錯別字真不少,造成這樣局面的主要原因是惡意炒作和基礎(chǔ)知識不扎實(shí)。
我覺得,要制止這樣的局面,甚至改變這樣的局面,只有好好學(xué)習(xí)這一種方法。漢字不僅是一種交流的工具,更是中華民族的無價之寶,我們作為一個中國人,有責(zé)任把漢字正確的傳承下去。
錯別字的調(diào)查報告篇十四
調(diào)查對象:街頭的招牌、宣傳單、廣告。
調(diào)查目的:增加對漢字的了解,學(xué)會規(guī)范用字。
調(diào)查原因:前幾天我們學(xué)了第三單元綜合性學(xué)習(xí),通過學(xué)習(xí),我們了解了漢字的歷史。我們祖國的漢字淵遠(yuǎn)流長,漢字的發(fā)明是我們中華民族的驕傲??稍谏钪?,我們身邊的人都不太在意漢字的規(guī)范性,也不規(guī)范用字,于是我決定對身邊的錯別字進(jìn)行調(diào)查,展開一次規(guī)范用字的調(diào)查活動,以便更好地了解漢字,書寫漢字,運(yùn)用漢字。
調(diào)查過程:首先我走在大街上,統(tǒng)計(jì)街上所看到的商鋪的名稱,我目不轉(zhuǎn)睛地盯著眼前本站每一個招牌,生怕有一個錯別字從我眼皮子底下溜走??墒俏艺伊税胩?,連一個錯別字的影子都沒有看到,我好開心啊,看來大家都在規(guī)范的用字。
于是我更加細(xì)致觀察,不放過每一個細(xì)節(jié),忽然我眼前一亮,有一個服裝店的名稱,寫的是“衣見鐘情”,怎么能這么亂寫成語呢?這應(yīng)該是服裝店為了招攬生意,故意寫錯字的。
接著我又發(fā)現(xiàn)了一個賣止咳藥的小廣告,把“刻不容緩”寫成了“咳不容緩”,原來錯別字這么多??!
調(diào)查結(jié)果:錯別字真是無處不在啊,希望大家以后能規(guī)范用字,寫好我們的方塊字。
我想錯別字的出現(xiàn),其中有讀音的必要因素。讀音相似或相同往往很容易寫錯別字。寫錯別字往往還會惹出麻煩之類的。記得我曾經(jīng)在寫“水泄不通”時總是把“泄”寫成“瀉”,便讓高分付之東流。
不僅如此,中國漢字博大精深,近幾百萬的漢字有的讀音相同也有的字形相似,當(dāng)然這字形相似也同樣是錯別字形成的原因。行走在大街小巷中會看見形形色色的店鋪名運(yùn)用成語其中還篡改漢字,形成了“錯別字”,店主們也可謂煞費(fèi)苦心,例如:一見鐘“琴”、“食”全“食”美等。如今不提倡使用錯字成語,這樣很容易影響到學(xué)生的書寫,希望大家能提高警惕,別犯這些低級錯誤喲!
除了以上因素外,還有就是書寫者的一時疏忽,一不留神將在一個正確的字上“畫蛇添足”,加一個點(diǎn)加一個撇等。別忽視這一小細(xì)節(jié),令你的字什么都不是,而我,常常將“咸”少寫一撇,似咸不是咸。錯別字便是錯字、別字。那么就應(yīng)該多注意漢字,別讓一時之快而毀掉一個漢字。
漢字書寫時中國傳統(tǒng)文化的繼承,我們要做的是傳承中國民族文化瑰寶,我們要合理利用,別讓漢字成為“錯別字”而貽笑大方。
錯別字的調(diào)查報告篇二
調(diào)查時間:20xx年11月17日。
調(diào)查地點(diǎn):學(xué)校附近的街頭。
調(diào)查目的:搜集街上的.錯別字,交流感受,向有關(guān)部門提出改正建議。
一些街邊店面廣告上是出現(xiàn)錯別字,如“新形象”寫成“新形像”一些服裝店把“一見鐘情”寫成“衣見鐘情”,伊拉克寫成衣拉克,三國演義寫成衫國演衣,挑三揀四寫成挑衫撿飾,就更是屢見不鮮。亂用簡體字的情況還經(jīng)常存在,于各種手寫的告示上,有的錯別字,如果不經(jīng)常,琢磨,推敲,甚至考究一番,還真有點(diǎn)難以辨認(rèn)呢!
通過討論,同學(xué)們認(rèn)為街頭錯別字的出現(xiàn)主要有以下幾點(diǎn)原因:
一、馬虎不在乎,文化低,求省事。
二、寫了不檢查。
針對以上現(xiàn)象,同學(xué)們提出如下建議:
一、成立志愿糾正錯別字小組,定期清除一些錯別字垃圾。
二、倡議商家制作標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范的廣告牌……。
三、我們小學(xué)生盡量在寫字前想好寫什么字再寫。
四、請大家無論在哪里注意自己的言行舉止,杜絕錯別字……。
五、向有關(guān)部門提出或者跟商家說要杜絕錯別字。
錯別字的調(diào)查報告篇三
:20xx年10月18日(星期日)。
:市場街。
:街頭招牌、廣告等公共場所中的錯別字、繁體字等不規(guī)范用字。
:
還有一些是店主故意寫錯的,如:眼鏡廣告:一“明”驚人,藥品廣告:“咳”不容緩……在這條街上所有不規(guī)范店牌中,有90%是使用了繁體字和錯別字。而一家店中的告示牌竟全都用了繁體字!繁體字和錯別字不僅給我們帶來了諸多不便。而且特別是那些錯別字,很可能會傳播錯誤的知識,產(chǎn)生不良的影響。
:
在大街上走了一圈后,我們發(fā)現(xiàn)街頭不規(guī)范的字還是挺多的,可還是有很多行人看了之后不以為然。漢字是世界上最古老的文字之一,也是世界上使用人數(shù)最多的文字。漢字的數(shù)量很多,總數(shù)約6萬個,常用字約6000個。
漢字有悠久的歷史。目前發(fā)現(xiàn)的最古老的漢字,是距今3400多年前的甲骨文,它們已是很成熟、很發(fā)達(dá)的文字。據(jù)科學(xué)家推算,漢字的歷史有502017年左右。漢字,就是記錄漢語的文字。是我國各民族團(tuán)結(jié)的紐帶,是國家統(tǒng)一的象征,中華文化的瑰寶。我們希望人們都能重視起來,正確、規(guī)范地使用祖國的語言文字,傳播祖國的`優(yōu)秀文化。
錯別字的調(diào)查報告篇四
研究方式:問卷調(diào)查、采訪、觀察。并采用調(diào)查分析法來分析由問卷調(diào)查得來的數(shù)據(jù)。我們通過發(fā)放50份問卷調(diào)查表,收回48份被采訪人數(shù)所占比率為:男生48%,女生52%。對答卷進(jìn)行綜合分析,從而得出結(jié)論。
據(jù)說有個施工隊(duì),隊(duì)長在圖紙上打地基的地方寫了個注意:“勿用好料”。然后外出了。施工員按隊(duì)長的“命令”把工地上不合標(biāo)號的水泥,一些等外品全都用上了,澆筑的地基當(dāng)時也沒看出什么,結(jié)果樓剛蓋到三層,夜里發(fā)生輕微地震,只聽轟隆一聲巨響,三層大樓全部倒塌。事后檢查原因,隊(duì)長說:我怕地基打不好出事,頭出門還特意寫上一定要用好料,沒想到會是這樣。施工員拿出他簽字的圖紙,“勿用好料”四個字跳入他的眼簾,他驚得目瞪口呆,捶胸頓足地說:我想寫“務(wù)必”的“務(wù)”,誰知竟寫成“勿”了。一字之差,給國家造成這么大損失,貽誤工期,我是罪人哪!
現(xiàn)在,我們每個人的生活當(dāng)中時時刻刻都會接觸到漢字,無論是耳朵聽,還是眼睛看。如果沒有它,我們的生活將會怎么樣?而現(xiàn)實(shí)生活中,很多人經(jīng)常會在使用漢字的過程中發(fā)生錯誤。為了了解人們寫錯別字的原因,幫助人們規(guī)范用字,我展開了調(diào)查研究。錯別漢字的具體情況是千奇百怪,層出不窮,看了往往讓人捧腹大笑??粗粘I詈痛蠼稚铣霈F(xiàn)的錯別字越來越多,所以我們小組決定就以錯別字的影響為課題進(jìn)行研究。
行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、店牌、標(biāo)語牌可以看見各式各樣的錯別字,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用字普遍存在,有的故意使用錯別字,有的用諧音亂改成語,用繁體字等。一些街邊店面廣告上是出現(xiàn)錯別字,如“新形象”寫成“新形像”,一些服裝店把“一見鐘情”寫成“衣見鐘情”、“伊拉克”寫成“衣拉客”、“三國演義”寫成“衫國演衣”、“挑三揀四”寫成“挑衫撿飾”,就更是屢見不鮮。濫用簡體字的情況還經(jīng)常存在于各種手寫的告示上,有的錯別字如果不經(jīng)琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點(diǎn)難以辨認(rèn)呢!
您對“街頭錯別字”的認(rèn)識?
從上表看出,對于街頭錯字持消極態(tài)度的人們只占8.1%,而大部分人們認(rèn)為“街頭錯字,對于中小學(xué)生造成很大影響”的則占91.9%。
通過對街頭錯字人們的認(rèn)識的研究,我們可以得出一下結(jié)論:人們?nèi)匀槐容^看重錯別字對。
由上述列表不難看出,人們對于錯別字對個人生活帶來了極大的不便,調(diào)查中還發(fā)現(xiàn)有位小學(xué)生在考試時將“其喜洋洋者已”錯誤的寫成“其喜羊羊者已”孩子還振振有詞的回答:“老師,這就是電視上寫的呀”可見錯別字的分布之廣泛。
第一種是“亂用漢字,用錯漢字”。這種亂用漢字,亂寫漢字的情況,大多數(shù)是文化修養(yǎng)不高的人手寫的,比如說:賣雞蛋的小販把雞蛋的“蛋”寫成了元旦的“旦”;把公“廁”寫成了“公則”;把“庫”寫成了“褲”;收破爛的把“留”寫成了莫名其妙的字;但是,我發(fā)現(xiàn)正規(guī)商店的廣告和路牌也有錯誤。比如說:眼鏡店廣告把“需”寫成了“須”;通心嶺社區(qū)的標(biāo)語牌把通心嶺的“心”寫成了新年的“新”。
第二種是“簡繁體字混用,方言亂用”?,F(xiàn)在在深圳,簡繁體字混用,方言亂用的情況。
十分普遍,因?yàn)樯钲诳拷愀?,很多香港人來這里工作,所以用了很多繁體字;而且有些商家錯誤地認(rèn)為繁體字體現(xiàn)了這家公司的國際化,于是趕時髦也采用。還有些從外地人來到深圳,仍然保持著自己的方言。例如照片中的“樓什”、“波鞋”等,雖然大家都明白,但這是一種很不規(guī)范的用字,真讓人擔(dān)心。
第三種是中英文不規(guī)范使用。在調(diào)查中,我還發(fā)現(xiàn):在一些路牌上,出現(xiàn)了中英文不規(guī)范使用,不符合國際化大都市的要求。例如,市少兒圖書館用的是漢語拼音卻有大寫;園嶺一街和廣告牌是中英文并用;紅荔天橋是英文。都不統(tǒng)一,讓人眼花繚亂,可能更讓外國朋友如墜云霧中。這些也屬于用字不規(guī)范的行為之一。
第四種是網(wǎng)絡(luò)新語亂用漢字,廣告中亂用漢字?,F(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)越來越發(fā)達(dá),在網(wǎng)絡(luò)中也出現(xiàn)了一些新名詞,雖然這是時代的發(fā)展導(dǎo)致的漢字的變革,但也不能亂用漢字,有些人為了時尚,也就用上了;有些廣告為了吸引顧客,故意把成語亂用。你看,上面幾幅網(wǎng)絡(luò)新派流行的漫畫,雖然很幽默搞笑,但是里面的錯別字卻觸目驚心,尤其會讓青少年兒童產(chǎn)生誤解和歧異。廣告牌竟然把“長久安”寫成了“腸久安”。
寫字人為了讓自己的招牌能吸引人,所以故意修改成語做廣告。
寫字人文化水平不夠,有些字不會寫,就干脆用了形近字、形聲字、同義字、同音字來代替,如:“籃球”寫成“藍(lán)球”,“樓房”寫成“摟房”,“雞蛋”寫成“雞旦”。寫字人不夠仔細(xì),多筆少畫中國漢字有很多都特別相近:如,代、伐,予、矛,酒、灑。,又如“兔子”寫成“免子”,只是一點(diǎn)之差。
字義分析時有點(diǎn)誤差,沒能完全理解字的意思,以至于用錯了字。如:像、象,題、提、的、地、得等。
寫字人用了繁體字。
難字不會寫:如,羲、瀚、蔫等。
有關(guān)部門管理的不夠,治理缺乏力度。
由于心急,本應(yīng)寫前一個字,心里卻想著下一個字,結(jié)果造成錯誤。
基礎(chǔ)知識不扎實(shí),筆畫書寫不到位;一些字作為偏旁時沒改變;部首寫錯。
錯別字的調(diào)查報告篇五
調(diào)查時間:20xx年x月xx日(星期x)
調(diào)查地點(diǎn): 市場街
調(diào)查對象:街頭招牌、廣告等公共場所中的錯別字、繁體字等不規(guī)范用字。
調(diào)查經(jīng)過:
我特地和另外兩個同學(xué)針對街頭錯別字等做了一次調(diào)查?,F(xiàn)在雖是“文化世紀(jì)”,人人都有文化,可是街頭錯別字仍然不少,除了店家使用繁體字將自己的店名用繁體字作為商標(biāo)注冊,符合《商標(biāo)法》外,其它的錯別字、異型字等我們又發(fā)現(xiàn)了許多。如:我們在一家飯店門口發(fā)現(xiàn) “抄”飯,修車店門口:補(bǔ)胎“沖”氣 ,零售店鋪門口:“另”售,裝潢店門口:裝“璜” 等;還有一些是店主故意寫錯的,如:眼鏡廣告:一“明”驚人,藥品廣告:“咳”不容緩……在這條街上所有不規(guī)范店牌中,有90%是使用了繁體字和錯別字。而一家店中的告示牌竟全都用了繁體字!繁體字和錯別字不僅給我們帶來了諸多不便。而且特別是那些錯別字,很可能會傳播錯誤的知識,產(chǎn)生不良的影響。
調(diào)查反思:
在大街上走了一圈后,我們發(fā)現(xiàn)街頭不規(guī)范的字還是挺多的,可還是有很多行人看了之后不以為然。漢字是世界上最古老的文字之一,也是世界上使用人數(shù)最多的文字。漢字的數(shù)量很多,總數(shù)約6萬個,常用字約6000個。漢字有悠久的歷史。目前發(fā)現(xiàn)的最古老的漢字,是距今3400多年前的甲骨文,它們已是很成熟、很發(fā)達(dá)的文字。據(jù)科學(xué)家推算,漢字的歷史有5000年左右。漢字,就是記錄漢語的文字。是我國各民族團(tuán)結(jié)的紐帶,是國家統(tǒng)一的象征,中華文化的瑰寶。我們希望人們都能重視起來,正確、規(guī)范地使用祖國的語言文字,傳播祖國的優(yōu)秀文化。
錯別字的調(diào)查報告篇六
陽泉市
問卷調(diào)查、采訪、觀察。并采用調(diào)查分析法來分析由問卷調(diào)查得來的數(shù)據(jù)。我們通過發(fā)放50份問卷調(diào)查表,收回48份被采訪人數(shù)所占比率為:男生48%,女生52%。對答卷進(jìn)行綜合分析,從而得出結(jié)論。
據(jù)說有個施工隊(duì),隊(duì)長在圖紙上打地基的地方寫了個注意:“勿用好料”。然后外出了。施工員按隊(duì)長的“命令”把工地上不合標(biāo)號的水泥,一些等外品全都用上了,澆筑的地基當(dāng)時也沒看出什么,結(jié)果樓剛蓋到三層,夜里發(fā)生輕微地震,只聽轟隆一聲巨響,三層大樓全部倒塌。事后檢查原因,隊(duì)長說:我怕地基打不好出事,頭出門還特意寫上一定要用好料,沒想到會是這樣。施工員拿出他簽字的圖紙,“勿用好料”四個字跳入他的眼簾,他驚得目瞪口呆,捶胸頓足地說:我想寫“務(wù)必”的“務(wù)”,誰知竟寫成“勿”了。一字之差,給國家造成這么大損失,貽誤工期,我是罪人哪!
現(xiàn)在,我們每個人的生活當(dāng)中時時刻刻都會接觸到漢字,無論是耳朵聽,還是眼睛看。如果沒有它,我們的生活將會怎么樣?而現(xiàn)實(shí)生活中,很多人經(jīng)常會在使用漢字的過程中發(fā)生錯誤。為了了解人們寫錯別字的原因,幫助人們規(guī)范用字,我展開了調(diào)查研究。錯別漢字的具體情況是千奇百怪,層出不窮,看了往往讓人捧腹大笑??粗粘I詈痛蠼稚铣霈F(xiàn)的錯別字越來越多,所以我們小組決定就以錯別字的影響為課題進(jìn)行研究。
行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、店牌、標(biāo)語牌可以看見各式各樣的錯別字,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用字普遍存在,有的故意使用錯別字,有的用諧音亂改成語,用繁體字等。一些街邊店面廣告上是出現(xiàn)錯別字,如“新形象”寫成“新形像”,一些服裝店把“一見鐘情”寫成“衣見鐘情”、“伊拉克”寫成“衣拉客”、“三國演義”寫成“衫國演衣”、“挑三揀四”寫成“挑衫撿飾”,就更是屢見不鮮。濫用簡體字的情況還經(jīng)常存在于各種手寫的`告示上,有的錯別字如果不經(jīng)琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點(diǎn)難以辨認(rèn)呢!
1.數(shù)據(jù)分析
您對“街頭錯別字”的認(rèn)識?
從上表看出,對于街頭錯字持消極態(tài)度的人們只占8.1%,而大部分人們認(rèn)為“街頭錯字,對于中小學(xué)生造成很大影響”的則占91.9%。
通過對街頭錯字人們的認(rèn)識的研究,我們可以得出一下結(jié)論:人們?nèi)匀槐容^看重錯別字對
由上述列表不難看出,人們對于錯別字對個人生活帶來了極大的不便,調(diào)查中還發(fā)現(xiàn)有位小學(xué)生在考試時將“其喜洋洋者已”錯誤的寫成“其喜羊羊者已”孩子還振振有詞的回答:“老師,這就是電視上寫的呀”可見錯別字的分布之廣泛。
2.錯別字種類
第一種是“亂用漢字,用錯漢字”。這種亂用漢字,亂寫漢字的情況,大多數(shù)是文化修養(yǎng)不高的人手寫的,比如說:賣雞蛋的小販把雞蛋的“蛋”寫成了元旦的“旦”;把公“廁”寫成了“公則”;把“庫”寫成了“褲”;收破爛的把“留”寫成了莫名其妙的字;但是,我發(fā)現(xiàn)正規(guī)商店的廣告和路牌也有錯誤。比如說:眼鏡店廣告把“需”寫成了“須”;通心嶺社區(qū)的標(biāo)語牌把通心嶺的“心”寫成了新年的“新”。
第二種是“簡繁體字混用,方言亂用”?,F(xiàn)在在深圳,簡繁體字混用,方言亂用的情況
十分普遍,因?yàn)樯钲诳拷愀郏芏嘞愀廴藖磉@里工作,所以用了很多繁體字;而且有些商家錯誤地認(rèn)為繁體字體現(xiàn)了這家公司的國際化,于是趕時髦也采用。還有些從外地人來到深圳,仍然保持著自己的方言。例如照片中的“樓什”、“波鞋”等,雖然大家都明白,但這是一種很不規(guī)范的用字,真讓人擔(dān)心。
第三種是中英文不規(guī)范使用。在調(diào)查中,我還發(fā)現(xiàn):在一些路牌上,出現(xiàn)了中英文不規(guī)范使用,不符合國際化大都市的要求。例如,市少兒圖書館用的是漢語拼音卻有大寫;園嶺一街和廣告牌是中英文并用;紅荔天橋是英文。都不統(tǒng)一,讓人眼花繚亂,可能更讓外國朋友如墜云霧中。這些也屬于用字不規(guī)范的行為之一。
第四種是網(wǎng)絡(luò)新語亂用漢字,廣告中亂用漢字?,F(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)越來越發(fā)達(dá),在網(wǎng)絡(luò)中也出現(xiàn)了一些新名詞,雖然這是時代的發(fā)展導(dǎo)致的漢字的變革,但也不能亂用漢字,有些人為了時尚,也就用上了;有些廣告為了吸引顧客,故意把成語亂用。你看,上面幾幅網(wǎng)絡(luò)新派流行的漫畫,雖然很幽默搞笑,但是里面的錯別字卻觸目驚心,尤其會讓青少年兒童產(chǎn)生誤解和歧異。廣告牌竟然把“長久安”寫成了“腸久安”。
3.錯別字產(chǎn)生的原因
寫字人為了讓自己的招牌能吸引人,所以故意修改成語做廣告。
寫字人文化水平不夠,有些字不會寫,就干脆用了形近字、形聲字、同義字、同音字來代替,如:“籃球”寫成“藍(lán)球”,“樓房”寫成“摟房”,“雞蛋”寫成“雞旦”。寫字人不夠仔細(xì),多筆少畫中國漢字有很多都特別相近:如,代、伐,予、矛,酒、灑。,又如“兔子”寫成“免子”,只是一點(diǎn)之差。
字義分析時有點(diǎn)誤差,沒能完全理解字的意思,以至于用錯了字。如:像、象,題、提、的、地、得等。
寫字人用了繁體字。
難字不會寫:如,羲、瀚、蔫等。
有關(guān)部門管理的不夠,治理缺乏力度。
由于心急,本應(yīng)寫前一個字,心里卻想著下一個字,結(jié)果造成錯誤。
基礎(chǔ)知識不扎實(shí),筆畫書寫不到位;一些字作為偏旁時沒改變;部首寫錯。
4.我國漢字文明
錯別字的調(diào)查報告篇七
漢字是古代人們嘔心瀝血創(chuàng)造出來的,我們不應(yīng)該寫錯。
調(diào)查時間:xxxx年x月xx日(星期日)。
調(diào)查地點(diǎn):市場街。
調(diào)查對象:街頭招牌、廣告等公共場所中的錯別字、繁體字等不規(guī)范用字。
調(diào)查經(jīng)過:我特地和另外兩個同學(xué)針對街頭錯別字等做了一次調(diào)查?,F(xiàn)在雖是“文化世紀(jì)”,人人都有文化,可是街頭錯別字仍然不少,除了店家使用繁體字將自己的店名用繁體字作為商標(biāo)注冊,符合《商標(biāo)法》外,其它的錯別字、異型字等我們又發(fā)現(xiàn)了許多。如:我們在一家飯店門口發(fā)現(xiàn)“抄”飯,修車店門口:補(bǔ)胎“沖”氣,零售店鋪門口:“另”售,裝潢店門口:裝“璜”等;還有一些是店主故意寫錯的,如:眼鏡廣告:一“明”驚人,藥品廣告:“咳”不容緩……在這條街上所有不規(guī)范店牌中,有90%是使用了繁體字和錯別字。而一家店中的告示牌竟全都用了繁體字!繁體字和錯別字不僅給我們帶來了諸多不便。而且特別是那些錯別字,很可能會傳播錯誤的知識,產(chǎn)生不良的影響。
調(diào)查體會:人們要是不想寫錯別字的話,就應(yīng)該在寫完的時候認(rèn)真檢查一下。
調(diào)查反思:在大街上走了一圈后,我們發(fā)現(xiàn)街頭不規(guī)范的字還是挺多的,可還是有很多行人看了之后不以為然。漢字是世界上最古老的文字之一,也是世界上使用人數(shù)最多的文字。漢字的數(shù)量很多,總數(shù)約6萬個,常用字約6000個。漢字有悠久的歷史。目前發(fā)現(xiàn)的最古老的漢字,是距今3400多年前的甲骨文,它們已是很成熟、很發(fā)達(dá)的文字。據(jù)科學(xué)家推算,漢字的歷史有5000年左右。漢字,就是記錄漢語的文字。是我國各民族團(tuán)結(jié)的紐帶,是國家統(tǒng)一的象征,中華文化的瑰寶。我們希望人們都能重視起來,正確、規(guī)范地使用祖國的語言文字,傳播祖國的優(yōu)秀文化。
錯別字的調(diào)查報告篇八
xxx。
走上街頭,調(diào)查招牌,廣告標(biāo)語等用詞是否不規(guī)范,交流感受,向有關(guān)部門提出改正建議。
通過一天的仔細(xì)調(diào)查,可以看出我們中華漢字文化博大精深,可是,我們很們社會中很多人仍然不怎么能好好運(yùn)用這些千變?nèi)f化的中華漢字。
我們一共調(diào)查了50多家商店的招牌,總共有15家商店的招牌出現(xiàn)了繁體字或這錯別字這樣的錯誤,有一家飯店的招牌應(yīng)該是“趙家小餐館”,可是“趙家”的“家”上面少了一點(diǎn),還有一家電器店,賣節(jié)能燈炮的,但這個“節(jié)”字,人家卻寫成了“杰”出的杰。還有一賣手機(jī)的店,叫“疾速手機(jī)店”,我覺得他應(yīng)該叫“極速手機(jī)店吧”。讓人意想不到的是,有一家公司門口的防火栓的“防”字竟然寫成了“放”字,雖然只一字之差,但意思卻完全相反,看后真讓人啼笑皆非。
通過調(diào)查統(tǒng)計(jì)分析,我認(rèn)為街頭錯別字主要有以下幾種情況造成:
(1)、寫字人的文化水平比較低,對漢字的使用比較隨意,有的明知道是錯別字還習(xí)慣的寫上,不愿意去改正。
(2)、同音字混淆比較多。
(3)、近形字分辨不清。
(4)、字義分析錯誤。
(5)、筆劃多少錯誤。
(6)、有關(guān)部門監(jiān)管不力,治理缺乏力度。
針對上述現(xiàn)象,我提出以下建議:
(1)、倡議商家制作標(biāo)準(zhǔn)的、規(guī)范的招牌。
(2)、組織同學(xué)成立糾錯小組,利用周末時間上街向有錯別字的商家提出糾錯意見。
(3)、建議相關(guān)部門,加強(qiáng)廣告牌的審核。
錯別字的調(diào)查報告篇九
目的:尋找街頭錯別字,記下來,并改正。
是屢見不鮮。濫用簡體字的情況還經(jīng)常存在于各種手寫的告示上,有些錯別字還需要人們用心去仔細(xì)思考、反復(fù)琢磨才能知道正確的寫法。
現(xiàn)在,在同學(xué)們的生活中,錯別字、繁體字、簡化字少了,甚至可以說是沒有了,我覺得,這次調(diào)查對我們的生活很有幫助,希望以后能多組織這樣的活動。
我認(rèn)為:這些不規(guī)范的字詞可以分成兩大類:一類是錯字,另一類是別字。希望以后,那些粗心的老板不要再不我們偉大的漢字寫錯、亂改了,不然,這樣好多人總以為廣告招牌上的字都是對的,從而影響了作業(yè)時的正確率和用字的規(guī)范性,希望我們以后看到的都是正確的字,不再出現(xiàn)錯別字了!
錯別字的調(diào)查報告篇十
調(diào)查人員:趙鴻宇
調(diào)查目的:
在我們生活中有很多錯別字,發(fā)現(xiàn)錯別字后讓大家改正過來。
調(diào)查結(jié)果:
經(jīng)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)錯別字和不規(guī)范用字共6處。具體結(jié)果如下:
一家商店里把“雞蛋”寫成了“雞旦”。有一家羊肉粉的老板為了吸引人們的眼球故意把“各揚(yáng)天下”寫成了“名羊天下”。有一家起名館把“神仙起名”寫成了“神先起名”。有一家酒吧“九點(diǎn)半”寫成了“酒點(diǎn)半”。一個路邊的招牌上把“公廁”寫成了“公則”。還有一家小吃店老板把“兩全其美”改成了“糧全其美”。
調(diào)查分析:
1、有些人是因?yàn)槲幕教停恍⌒膶戝e別字,
2、而有些人為了吸引顧客,故意寫了錯別字。
調(diào)查建議:
我們大家都不用錯別字和繁體字,應(yīng)該要使用規(guī)范字。不然會讓別人產(chǎn)生誤會。
錯別字的調(diào)查報告篇十一
xxxx
廣告招牌
今天,我和幾個同學(xué),為了調(diào)查,特地買了幾張車票,從天河來到了黃岡。這里風(fēng)土人情不錯!零食也好吃!但美中不足是,我們發(fā)現(xiàn)這里有很多錯別字:
1、部分人喜歡把我們的中國漢字寫成卡通字體,比如:這里有一家“亞泰”手機(jī)店,把亞泰的“亞”字就寫成了卡通字。
2、一些招牌居然寫了簡化字,如:這里有一家快餐店,餐字就被寫成了“貞”字。更可笑的是,一家擺地?cái)偟乃?,“榴蓮”的“榴”寫成了“留”?BR> 3、這是常見的錯別字:這里有家水壺的,吧水壺的“壺”寫成了“虛”,這家人可真粗心??!
我們希望黃岡鎮(zhèn)居民要控制自己的錯別字發(fā)生,注意自己的錯別字,不要太粗心。我們?nèi)w調(diào)查小組人員,希望下次來黃岡旅行時,不再看見錯別字。因?yàn)檫@是在糟蹋我們的祖國文字。
錯別字的調(diào)查報告篇十二
調(diào)查目的:自從倉頡造字以來,漢字經(jīng)過了數(shù)千年的演變,一直沿用至今,成為了中國古代燦爛悠久的歷史文化的瑰寶之一。但是如今錯別字現(xiàn)象非常普遍,商店的x、招牌,街頭x,社區(qū)標(biāo)語等常出現(xiàn)錯別字。這些街頭錯別字影響了市容,污染了祖國的語言文字,急需得到治理,以凈化祖國的語言文字。
調(diào)查材料分析:今天,我就帶著相機(jī)到我居住的園嶺小區(qū)轉(zhuǎn)了一圈,在短短的半個小時內(nèi),竟發(fā)現(xiàn)了不少錯別字,我拍了三十五張,下面是只是一部分。我發(fā)現(xiàn)有的是亂用漢字,亂寫漢字;有些是簡繁體字混用,方言亂用;有的是中英文不規(guī)范使用,不符合標(biāo)準(zhǔn)等。下面我分類進(jìn)行了整理和分析:
第一種是“亂用漢字,用錯漢字”。這種亂用漢字,亂寫漢字的情況,大多數(shù)是文化修養(yǎng)不高的人手寫的,比如說:賣雞蛋的小販把雞蛋的“蛋”寫成了元旦的“旦”;把公“廁”寫成了“公則”;把“庫”寫成了“褲”;收破爛的把“留”寫成了莫名其妙的字;但是,我發(fā)現(xiàn)正規(guī)商店的x和路牌也有錯誤。比如說:眼鏡店x把“需”寫成了“須”;通心嶺社區(qū)的標(biāo)語牌把通心嶺的“心”寫成了新年的“新”。
第二種是“簡繁體字混用,方言亂用”。現(xiàn)在在深圳,簡繁體字混用,方言亂用的情況十分普遍,因?yàn)樯钲诳拷愀?,很多香港人來這里工作,所以用了很多繁體字;而且有些商家錯誤地認(rèn)為繁體字體現(xiàn)了這家公司的國際化,于是趕時髦也采用。還有些從外地人來到深圳,仍然保持著自己的方言。例如照片中的“樓什”、“波鞋”等,雖然大家都明白,但這是一種很不規(guī)范的用字,真讓人擔(dān)心。
第三種是中英文不規(guī)范使用。在調(diào)查中,我還發(fā)現(xiàn):在一些路牌上,出現(xiàn)了中英文不規(guī)范使用,不符合國際化大都市的要求。例如,市少兒圖書館用的是漢語拼音卻有大寫;園嶺一街和x牌是中英文并用;紅荔天橋是英文。都不統(tǒng)一,讓人眼花繚亂,可能更讓外國朋友如墜云霧中。這些也屬于用字不規(guī)范的行為之一。
第四種是網(wǎng)絡(luò)新語亂用漢字,x中亂用漢字?,F(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)越來越發(fā)達(dá),在網(wǎng)絡(luò)中也出現(xiàn)了一些新名詞,雖然這是時代的發(fā)展導(dǎo)致的漢字的變革,但也不能亂用漢字,有些人為了時尚,也就用上了;有些x為了吸引顧客,故意把成語亂用。你看,上面幾幅網(wǎng)絡(luò)新派流行的漫畫,雖然很幽默搞笑,但是里面的錯別字卻觸目驚心,尤其會讓青少年兒童產(chǎn)生誤解和歧異。x牌竟然把“長久安”寫成了“腸久安”。
看到這些觸目驚心的錯別字,我感到真后怕,我平常在作文和作業(yè)中也常出現(xiàn)錯別字,想來真臉紅呀!真對不起老祖宗的漢字!我建議:商家應(yīng)該制作標(biāo)準(zhǔn)的x牌,應(yīng)該加大對使用規(guī)范漢字的宣傳,城管和文化稽查部門應(yīng)該加強(qiáng)監(jiān)管力度,x整治措施。讓我們共同努力,凈化祖國的語言文字,促進(jìn)它的發(fā)揚(yáng)光大!
錯別字的調(diào)查報告篇十三
漢字,是中華民族悠久歷史中一顆璀璨的明珠,它不僅蘊(yùn)含著豐富的文化,還告訴我了我們漫長的歷史中的許多故事,是中華民族獨(dú)一無二的文化瑰寶。但近幾年,廣告或招牌中出現(xiàn)錯字,而且變得越發(fā)普遍,甚至有些商家為了博人眼球,特意將詞語中的字詞進(jìn)行調(diào)換。因此,我決定做一次關(guān)于“招牌中的錯別字”的研究調(diào)查。
利用周末空閑到大街上進(jìn)行調(diào)查,并用紙記錄、整理。
經(jīng)過一下午的努力,我一共調(diào)查了59家店鋪,107個廣告牌。發(fā)現(xiàn)在59家店鋪中有17家有錯別字,比如將“一生一世”中的“一”寫成“衣”,或者將“一決高下”中的“高”和“下”寫成“糕”和“蝦”,甚至將“蓋世無雙”中的“蓋”換成了鈣片的鈣。
廣告牌中的錯別字就更多了:將“家具”中的“具”寫成“俱”,將“拔地而出”中的拔寫成“撥”,還有的將“防火栓”中的“防”寫成“放”,以及“得、的、地、它、他、她”不分……之類很多讓人啼笑皆非的小毛病。
經(jīng)過調(diào)查,我發(fā)現(xiàn)招牌中的錯別字真不少,造成這樣局面的主要原因是惡意炒作和基礎(chǔ)知識不扎實(shí)。
我覺得,要制止這樣的局面,甚至改變這樣的局面,只有好好學(xué)習(xí)這一種方法。漢字不僅是一種交流的工具,更是中華民族的無價之寶,我們作為一個中國人,有責(zé)任把漢字正確的傳承下去。
錯別字的調(diào)查報告篇十四
調(diào)查對象:街頭的招牌、宣傳單、廣告。
調(diào)查目的:增加對漢字的了解,學(xué)會規(guī)范用字。
調(diào)查原因:前幾天我們學(xué)了第三單元綜合性學(xué)習(xí),通過學(xué)習(xí),我們了解了漢字的歷史。我們祖國的漢字淵遠(yuǎn)流長,漢字的發(fā)明是我們中華民族的驕傲??稍谏钪?,我們身邊的人都不太在意漢字的規(guī)范性,也不規(guī)范用字,于是我決定對身邊的錯別字進(jìn)行調(diào)查,展開一次規(guī)范用字的調(diào)查活動,以便更好地了解漢字,書寫漢字,運(yùn)用漢字。
調(diào)查過程:首先我走在大街上,統(tǒng)計(jì)街上所看到的商鋪的名稱,我目不轉(zhuǎn)睛地盯著眼前本站每一個招牌,生怕有一個錯別字從我眼皮子底下溜走??墒俏艺伊税胩?,連一個錯別字的影子都沒有看到,我好開心啊,看來大家都在規(guī)范的用字。
于是我更加細(xì)致觀察,不放過每一個細(xì)節(jié),忽然我眼前一亮,有一個服裝店的名稱,寫的是“衣見鐘情”,怎么能這么亂寫成語呢?這應(yīng)該是服裝店為了招攬生意,故意寫錯字的。
接著我又發(fā)現(xiàn)了一個賣止咳藥的小廣告,把“刻不容緩”寫成了“咳不容緩”,原來錯別字這么多??!
調(diào)查結(jié)果:錯別字真是無處不在啊,希望大家以后能規(guī)范用字,寫好我們的方塊字。